Тильда Гир - Крылья мрака
— А вдруг там тоже тростниковые коты? — насмешливо предположила иир'ова. — Имейте в виду, вторых таких бус у меня нет!
— Ничего, уж как-нибудь обойдемся, — ответил брат Лэльдо.
Глава 37
— А почему ты решил, что эти железяки умеют плавать? — полюбопытствовал уроборос, когда троица зашагала по песку к воде.
— Почувствовал, — коротко ответил молодой эливенер.
— Да как же они могут плыть? — не унимался Дзз. — Они ведь тяжелые! Металл не плавает!
— Иногда плавает. И даже летает.
— Не может быть! — возмутился уроборос.
— Мне тоже в это с трудом верилось, — усмехнулся брат Лэльдо. — Пока я изучал историю земли и читал про громадные железные корабли и самолеты, носившиеся в воздухе, я просто не мог представить, как это вдруг полетела бы гора металла. Теория — это одно, а ее восприятие — это другое. Ну, а потом сам очутился в летательном аппарате — и убедился, что тяжелая вещь запросто может лететь, да еще и как! А если летает — значит, и плавает.
На берег мерно набегали мелкие волны, оставлявшие за собой клочки сероватой пены. Брат Лэльдо воткнул свой посох во влажный песок и легко коснулся кончиками пальцев хрустального шарика на рукоятке посоха. Потом, не оглядываясь, протянул руку, и Лэса вложила в нее второй посох.
Эливенер, взяв его обеими руками, повернул горизонтально и приложил серединой к шарику. Посохи слиплись в букву «Т». Брат Лэльдо начал тихим шепотом начитывать какую-то длинную ритмичную формулу, и двое его друзей отступили на несколько шагов назад, чтобы не мешать процедуре создания плавательного средства. Через несколько минут эливенер выдернул из песка слипшиеся намертво посохи и, зайдя по пояс в реку, бережно опустил булатную конструкцию на поверхность воды.
Посохи мягко закачались на волнах.
— Ух! — шумно выдохнула иир'ова, только теперь заметившая, что она не дышит от напряжения.
— Ох! — последовал ее примеру юный уроборос.
— Осталось решить, как быть с теми рыбами, которых малыш заметил в реке, — сказал брат Лэльдо, с улыбкой посмотрев на ошеломленных друзей. — Лэса, у тебя есть что-нибудь в запасе?
— У нас с тобой у обоих есть молнии из пальцев, — напомнила ему иир'ова. — Если, конечно, в этой речке не живут электрические скаты. Дзз, что скажешь?
Уроборос немного обиделся.
— Я же говорил тебе, рыб изучают в старших классах! Я не знаю, что такое… а, погоди! Слышал, кажется… ты имеешь в виду стреляющих искрами рыбин? И еще они умеют светиться, как я?
— Можно и так сказать, — согласилась Лэса.
— Сейчас… погодите…
Уроборос сунулся в воду. Из-за весьма малой длины его лапок волны тут же накрыли его с головой, но Дзз как будто и не заметил этого и сделал еще несколько шагов вперед. Теперь на виду остались только длинные шипы, торчавшие вдоль его спины. Эливенер и кошка переглянулись. Он что, может дышать под водой?.. Тогда зачем ему плот? Пусть бы по дну топал! Заодно и рыбку на ужин прихватил бы…
Через минуту-другую уроборос, пятясь задом, выбрался на сушу и сообщил:
— Нет, эти рыбы не светятся и не стреляют. Но они ядовитые. В смысле в зубах у них яд. А есть их можно. Может, я поймаю парочку потолще? Дома я хорошо ловил рыбу в реках!
— Да уж конечно, поймай, пожалуйста! И больше не ври, что не разбираешься в рыбах, — тут же откликнулась иир'ова.
— Я не вру! — мысленно завопил уроборос и от возмущения подпрыгнул в воздух, на лету свернувшись кольцом и цапнув себя за хвост. — Я не вру! Я знаю только, как определить съедобную рыбу, и все!
— Вы же не питаетесь рыбой, — удивился эливенер.
— Ну и что? Мы ее продаем, — пояснил малыш. — В город. Иностранцам. А мелкую едят наши домашние животные.
— Ну и ну, — покачал головой эливенер, подумав, что уроборос, похоже, преподнесет им с Лэсой еще немало сюрпризов. — Так мы, насколько я понимаю, можем плыть? Ты нас прикроешь снизу?
— Ага, — кивнул уроборос. — Только я тоже хотел бы поплавать на железках. Ну хоть немножко, а? Можно?
— Если ты будешь уверен, что это не опасно для нас, — строго передала Лэса.
— Ну ты прямо как наша школьная учительница! — хихикнул малыш Дзз и исчез под водой.
Двое путешественников молча шагнули в воду и встали на булатную «Т». Конечно, устоять на посохах было нелегко, но тренированные друзья не сомневались, что продержатся. Одной ногой каждый из них стоял на поперечной перекладине, а второй — на продольной. Почти как на канате, насмешливо подумал брат Лэльдо. Он дал посоху с хрустальным шариком мысленный посыл — и «корабль» двинулся к острову, плавно набирая скорость. Когда они были почти на половине пути, из воды чертиком выскочил уроборос. Но, увидев, в каком неустойчивом положении находятся его друзья, малыш отказался от идеи прокатиться на «железяке», и снова нырнул.
* * *Не прошло и десяти минут, как путешественники ступили на песчаный берег лесистого острова, — в том месте, где лес отступал от воды, образуя большой песчаный пляж. Уроборос выскочил следом, фыркая и отряхиваясь, и держа во множестве передних лап, служащих при необходимости руками, двух и в самом деле толстых рыбин. Очень толстых, почти круглых.
— Зубы я им уже повыдергал, — сообщил Дзз, протягивая добычу Лэсе. — И выпотрошил. А чешуи у них и не было. Можно жарить.
Рыба — не мясо, готовится быстро, и брат Лэльдо лишь провел вдоль толстых боков рыбины хрустальным шариком, после чего уселся на песок и приступил к обеду. Иир'ова, естественно, свою долю жарить не позволила. Еще чего не хватало!
Ни брат Лэльдо, ни иир'ова, выйдя на берег острова, не уловили никаких ментальных признаков близости опасных существ, и потому ели спокойно, усевшись, правда, лицом к лесу, — на всякий случай. Но не успели они закончить трапезу, как заметили: уроборос волнуется. Он, правда, не спешил поднимать панику, но шипы на его спине многозначительно встопорщились. Эливенер, торопливо проглотив непрожеванный кусок, сосредоточился, исследуя лес. Вроде бы ничего… если там кто-то и прячется, то он умеет скрываться… ну неужели в этих краях все, абсолютно все умеют налаживать ментальные щиты?
А потом эливенер понял.
Не было никакого щита. Как не было и мыслительной деятельности опасных для людей существ. Это были растения. Просто растения. Точнее, лианы.