Дэвид Эддингс - Последняя игра
– Ваша светлость?.. – недоуменно спросил Мендореллен.
– Это было испытание нашей решимости, – объяснил Вэрана. – Энгаракам нужно было узнать, когда мы сделаем свой главный ход. Одно из основных правил заключается в том, чтобы не дать себя вовлечь в серьезные операции, если вы осуществляете простую диверсию. Колонна мергов была приманкой. К сожалению, мы ее проглотили.
– Вы считаете, что нам не следовало нападать на эту колонну? – спросил Хеттар. Лицо Вэраны стало печальным.
– По-видимому, нет. Это выдало наши намерения: показало им, что данный поход не просто диверсия. Я недооценил Тор Эргаса. Он отдал тысячу солдат, лишь бы выяснить, что мы затеваем.
– Что же теперь? – спросил Хеттар.
– Готовиться к бою, – ответил Вэрана. – Желал бы я, чтобы для этого у нас были лучшие позиции, но, полагаю, придется нам обходиться теми, что имеем.
Хеттар посмотрел через реку, и на его ястребином лице появилось хищное выражение.
– Интересно, будет ли у меня время переправиться на южный берег?
– Этот берег, другой берег – какая разница? – озадаченно сказал Бэйрек.
– На том берегу мерги, – ответил Хеттар. – Против маллорийцев я на самом деле ничего не имею.
– Это не ваша личная война, лорд Хеттар, – отметил Вэрана.
– Это у меня в крови, – угрюмо произнес Хеттар.
– Мы должны позаботиться о безопасности леди Полгары и принцессы, – сказал Мендореллен. – Нужно выделить им охрану, чтобы препроводить обратно в форты.
Бренд покачал головой.
– Вероятно, весь район взят в кольцо, – не согласился он с таким предложением. – Это было бы небезопасно.
– Он прав, Мендореллен, – сказала Полгара рыцарю. – Кроме того, вам понадобится здесь каждый человек. – Она взглянула на северо-восток. – К тому же – вот. – И она показала на тяжелые тучи, которые появились в небе над самым горизонтом. Черные, как чернила, они разрастались и клубились, освещаемые изнутри судорожными вспышками молний.
– Буря? – с несколько удивленным видом спросил генерал Вэрана.
– Не в это время года и определенно не с той стороны, – ответила Полгара.
– Явно затея гролимов. А это уж мое дело. Выстраивайте боевые порядки, господа.
И если суждено быть битве, давайте приготовимся к ней.
– Корабли пришли в движение, – доложил Дерник, когда они с Олбаном вернулись в небольшую укромную пещеру, – а войска покидают город.
Подъехал король Родар. Лицо его было покрыто копотью и испариной.
– Энхег уходит, – сказал он, с ворчанием слезая с лошади.
– А где Фулрах? – спросил Бренд.
– Он переводит часть войск на южный берег.
– А не останется ли у нас в результате на этом берегу недостаточное количество людей? – вежливо поинтересовался Вэрана.
– Мост слишком узок, – ответил ему Родар. – Понадобилось бы несколько часов, чтобы перевести сюда достаточно людей, чтобы это имело какое-то значение. У Брендига уже имеется специальная команда для разрушения опор моста, так что мы сможем уничтожить его еще до того, как здесь появятся энгараки.
– А это зачем? – спросила Се'Недра.
– Талл Марду слишком хороший плацдарм, ваше высочество, – объяснил генерал Вэрана. – Мы не хотим, чтобы энгараки попали на этот остров. – Он посмотрел на короля Родара. – Подумали вы о тактике?
– Мы хотим дать Энхегу хотя бы полдня, если это будет возможно, – ответил Родар. – Примерно в двадцати лигах вниз по реке почва вокруг нее становится топкой, и как только Энхег доплывет туда, энгаракам не удастся подойти достаточно близко, чтобы докучать ему. Давайте построим обычную линию пехоты: копейщики, легионеры, сендары и так далее. В поддержку им мы поставим лучников, а олгаров используем для ударов с флангов. Я хочу оставить мимбратских рыцарей в резерве до тех пор, пока маллорийцы не начнут свою первую атаку.
– Это не приведет к победе, да простит меня ваше величество за такие слова, – сказал генерал Вэрана.
– Мы здесь не для того, чтобы побеждать, Вэрана, – возразил ему Родар. – Мы здесь для того, чтобы задержать энгараков на шесть часов, а затем отойти. Я не собираюсь тратить попусту человеческие жизни, чтобы победить в битве, в которой у меня нет никаких шансов. – Он повернулся к Хеттару. – Я хочу, чтобы вы послали своих людей прочесать берега реки вниз по течению. Поручите им истребить всех маллорийцев, которых они обнаружат на берегах реки. Зарат и Тор Эргас, может быть, все еще недооценивают значение флота. Энгараки никогда не были хорошими моряками и, возможно, не представляют себе, что сможет сделать Энхег, если попадет в Восточное море.
– Извините меня, ваше величество, – возразил Вэрана, – но вся ваша стратегия – даже флот – это всего лишь операция сдерживания.
– В этом и заключается весь смысл, Вэрана! – резко сказал Родар. – Все это на самом деле не имеет особого значения. А то, что действительно важно, произойдет в Маллории, когда Белгарион достигнет Ктол Мишрака. Пойдемте, господа. Маллорийцы скоро будут здесь, а ведь мы хотим быть готовыми к встрече с ними.
Оттуда, куда указала Полгара, надвигалась на них с внушающей тревогу быстротой клубящаяся тьма с багряными сполохами на изломанных ногах-молниях.
Горячий ветер, который, казалось, спасался от нее бегством, прижимал траву к земле, бешено трепал гривы и хвосты лошадей. Когда король Родар и другие отправились для сражения с маллорийской армией, Полгара, с бледным лицом и развевающимися по ветру волосами, взобралась вместе с Се'Недрой и Дерником по травянистому берегу и стояла, глядя на приближающуюся тучу.
– Возьми ребенка, Се'Недра, – сказала она абсолютно спокойно. – Не отходи от него, что бы ни случилось.
– Хорошо, леди Полгара, – ответила Се'Недра, протягивая руки к Миссии.
Ребенок тут же побежал к ней, на его серьезном маленьком личике не было и тени страха. Се'Недра подняла его и прижалась к нему щекой.
– Миссия? – сказал он, показывая на приближающуюся бурю.
Вдруг среди рядов их армии как из-под земли выросли темные фигуры. На них были черные одежды и полированные стальные маски, а в руках – короткие острые копья. Не раздумывая ни секунды, мимбратский рыцарь выхватил из ножен широкий меч и со свистом опустил его на одну из этих фигур. Но меч его прошел сквозь нее, будто это воздух. И в тот же момент шипящая стрела молнии поразила рыцаря, ударив в макушку его шлема. Судорожно вздрогнув, рыцарь застыл на месте, когда молния, подобно извивающейся змее, обвила его стальной шлем. Из-под забрала пошел дым – рыцарь горел в своих доспехах. Лошадь его упала на колени, и обоих поглотил мертвенно-бледный мерцающий свет. Затем молния исчезла, а человек и лошадь рухнули как подкошенные.