Виктория Гетто - молодость
— Айю м арии… Тохху арето зей…
…Что?! Это не речь Кланов! На каком языке она бормочет?! Что за…
— Эй…
Саури резко обернулась, увидев меня уже не спящего, улыбнулась:
— Проснулся, милый? Как вовремя — сейчас ужин принесут. Будешь?
— Буду.
Есть мне действительно хотелось до жути, благо регенерин действовал безотказно.
— Тогда погоди, я сейчас.
Снова пересекла комнату, выглянула в коридор, отдала команду:
— Несите ужин! Мой супруг проснулся!
Сделала шаг назад, и в помещение, пыхтя и отдуваясь, слуги начали затаскивать большой стол. «Супруга», тем временем приблизилась к кровати, наклонилась ко мне:
— Ты как?
— Лучше.
— Очень хорошо. Значит, твоё лекарство подействовало? Рорг мне рассказал.
Киваю в ответ. На языке вертится куча вопросов, но пока в комнате посторонние, их задавать не стоит… Между тем слуги исчезают, зато их место занимают служанки, которые торопливо застилают стол скатертью, расставляют тарелки… Это что? Званый ужин?! Между тем саури пристраивается рядом с моей головой прямо на кровати, затем кладёт свою узкую ладошку мне на лоб, цокает языком:
— Отлично! Температуры нет. Значит, идёшь на поправку.
Неожиданно наклоняется, коротко касается губами моего лба. Увы. Это не поцелуй!
— Да, точно нет. Сколько дней, по твоему, понадобится?
— Если почка цела, то два-три дня.
— А если нет?
— Неделю.
— Ого! У нас такого снадобья нет…
Что интересно, говорит она со мной не на речи Кланов, а на фиорийском. Наверное, чтобы не пугать прислугу. Снова наклоняется, возбуждённый румянец уже сошёл со щёк, шепчет:
— Извини, милый, но я взяла на себя смелость пригласить на ужин кое-кого, чтобы они отчитались за проделанное. Иначе ты начнёшь себя накручивать, а в твоём состоянии это вредно.
— Что?
Она делает непонятный жест:
— Не волнуйся. Бургомистр, командир пришедшего в Ниро полка, твоя… гхм… Пожружка…
— Подружка.
Машинально поправляю я. Спохватившись, пытаюсь оправдаться:
— Это было раз, и давно. К тому же я тогда ещё не знал тебя…
Её улыбка вдруг становится злой, но буквально на миг:
— Прости, милый, но раз ты выбрал меня в жёны, изменять я тебе не позволю…
Острые коготки чуть царапают мою ладонь, которую она держит в своих руках. Молчу. Потому что ничего другого сделать не могу. А в висках стучит мысль: «Вот теперь точно пушной северный лис! Кажется саури всерьёз восприняла весь спектакль…» Хвала Богам, в спальню заходят те, кого она перечислила — Рат Миро, осунувшийся буквально за сутки. Незнакомый мне офицер в пятнистом камуфляже, отдавший честь привычным мне образом, и, естественно, Льян… Мать Богов! А кто это её так?! Под правым глазом наливается багровым свежайший синяк, волосы значительно поредели, при каждом шаге рёсска дёргается, и пять алых полос на запястье… Впрочем, пока всё спокойно.
— Прошу вас, присаживайтесь к столу, сьере…
Это я. Потому что встретившиеся взгляды Льян и Яяри буквально истекают лютой злобой и ненавистью, и не прекрати я их безмолвное противостояние, снова начнётся драка. Ну, та, что была в коридоре перед этим. Теперь то понятно, что за шум меня разбудил. Мои слова словно снимают напряжение, воцарившееся в комнате, и люди чинно рассаживаются на указанные места. Служанки вносят подносы, Яяри располагается возле кровати поудобнее, поставив поднос с едой, предназначенной мне на свой стул, и начинает меня кормить. Приём пищи происходит очень быстро, и вскоре я наслаждаюсь наттой. Кружку при этом держу сам. Саури лишь поддёрнула меня повыше, подложив мне под спину ещё пару подушек. И, естественно, что я первым нарушаю тишину:
— Итак, сьере, досы, приступим к делам. Как говорят у нас на Островах — делу время, потехе час.
Первым, как ни странно, начинает Рат Миро:
— Довожу до сведения его светлости, что магистратом проведены следующие работы: начато снятие кораблей и лодок с зимних стоянок, набраны люди на разделку и посол, подготавливаются коптильни и снасти. Уже завтра проведём спуск на воду и проверим корабли на плаву.
Он садится.
— Отлично, сьере бургомистр. Коротко, и по существу. Следующий?
Поднимается командир полка:
— Капитан Доро Спелл, сьере барон. Часть расселена, решены бытовые проблемы. Сформированы команды на рыболовные корабли и бригады работников на промыслы и обработку улова. Часть личного состава выделена в помощь городской страже, а так же на работы по восстановлению укреплений. Отдельное подразделение находится в распоряжении досы Льян.
— Приятно познакомится, сьере капитан.
— Это для меня большая честь работать вместе с «Ужасом Рёко».
Он склоняет на мгновение голову в коротком поклоне, садится. Льян, разумеется, последняя? Рёска поднимается, и, слегка кривясь от боли, тоже приступает к докладу:
— Проверены трупы несостоявшихся убийц. Взят след. Задержан хозяин гостиницы, в которой находились нападающие. Ниточку разматываем.
Хочу всех поблагодарить, но тут неожиданно поднимается Яяри:
— Благодарю вас, сьере, досы, от лица нашей семьи. Итак, назавтра — самая важная задача предстоит досе Льян: распутать ниточку до конца. Нам нужен тот, кто привёз убийц в Ниро. Любой ценой! Потому что только этот человек может нам рассказать всё, что нас интересует. Вам всё ясно, сьере капитан?
Как ни странно, но рёска послушно кивает в знак согласия. Без возражений или какого-то сопротивления со всей стороны. Хм… Что-то странное… Я всегда считал Яяри простым пилотом или техником, и даже не спрашивал, кем она была в прошлой жизни. Но тут — властность, чёткость приказов, точные и краткие формулировки, даже мне далеко до неё. Она явно умеет командовать, и мало того, вычленить самое важное на текущий момент в череде проблем…
— Далее — сьере бургомистр: продолжайте работу по подготовке зимнего лова. Надеюсь, завтра первые сети уже принесут пробную добычу?
Рат Миро послушно кивает, пытаясь что-то сказать, но жест саури останавливает мужчину, и он послушно кивает седой головой…
— Сьере капитан, на вас тоже, что и сейчас. Есть у вас вопросы?
— Мне сообщили, что у сьере дель Стела имеются примерные планы восстановления и строительства новых укреплений. Хотел бы с ними ознакомиться…
Не давая мне вымолвить и слова, саури резко бросает:
— С утра они будут у вас. Мы ещё раз посмотрим с мужем их вместе, и отправим к вам с посыльным.
Капитан садится.
— Прошу ещё раз прощения, но моему мужу надо отдохнуть. Скоро он поднимется, и тогда нам всем будет легче, сьере, досы.