Вера Чиркова - Княжна из клана Куницы. Тетралогия (СИ)
— Берест… я же княжна. И всё понимаю.
— Спасибо… так вот, княжич Ардест срочно надумал изучать древнюю историю в цитадели чародеев. Такой вот сумасброд. И они ему разрешили, хотя обычно никого к себе не пускают… говорят, именно за это князь каждую осень отправляет туда мед и стадо бычков.
— Не слишком жирно они живут?
— Это не мое дело, у них с отцом свои расчёты. Я после этого несколько месяцев жил в Ставине в доме одного чародея и именно тогда получил имя Берест. Некоторые тайком шепчутся, что я бастард… хотя и знают, что ястребы никогда не отказываются от своих детей.
— Куницы тоже, — не выдержала Веся.
— Я знаю, солнышко. Ну, слушай дальше… когда мне до тошноты надоели знахарки, целители, чародеи и алхимики, я взбунтовался и пошёл наниматься в отряд Шангора. Отец меня попытался вернуть… об этом лучше не рассказывать. В конце концов он дал мне отряд и четверых братьев, а они дали клятву… так появился Дикий Ястреб. И сейчас мне придется надеть маску… на заставе все слишком хорошо меня знают… и знают, что я никогда не открываю лица. А называть своё настоящее имя без разрешения отца я не хочу.
— Поняла, — ответила Веся, посмотрела на него испытующе и вздохнула. — Мне придется изображать невесту Ансерта?
— Нет! Ни в коем случае. Просто молчи и не спорь… что бы мы ни говорили и ни делали. Думаю, отец на всякий случай и сюда послал кого-нибудь нас встречать.
— Весело вы живете, — усмехнулась куница. — Но я попробую.
— Умница, солнышко, — Берест торопливо одарил невесту невесомым поцелуем и достал маску.
— Я тогда тоже надену, — решила княжна и спокойно опустила на лицо мягкую кожу своей маски.
Неизвестно, что задумали её соратники, но лучше не выдавать себя выражением лица. Ну, а уж смолчать после предупреждения Береста она сумеет.
Застава светила подвешенными у входа фонарями всего в каких-то трехстах шагах, и обрадованные видом знакомого строения тэрхи поспешили проскочить это расстояние как можно быстрее.
— Открывай! — Ансерт первым оказался у ворот, нетерпеливо дёрнул за цепь.
Видимо, стражи знали его голос или рассмотрели в оконце знакомые фигуры, потому что проезд в крепость открылся почти мгновенно. Веся отметила про себя, что ворота не поднялись и не распахнулись, а уехали в одну из башен, и дёрнула Проныру за гриву.
— Про нас никто не спрашивал? — оказавшись во дворе крепости, Ансерт строго уставился на стоящего у ворот стражника, и тот сразу побледнел и замялся.
Весе тотчас стало ясно: княжичи угадали. Кто-то действительно их тут уже караулит. И этот кто-то не велел дежурным воинам о себе докладывать… потому и мнется бедный охранник, не зная, кому из двух гостей угодить. И это наводит на единственно верную мысль: встречающий имеет в клане Ястреба статус почти равный княжичу.
— Отец Ранза, — тихо процедил сквозь зубы Даренс. — Сейчас будет весело.
Веся мгновенно представила себе огромного мужчину с пудовыми кулаками и огорчённо вздохнула. Понятие «весело» у нее и воинов обычно не совпадало. Хорошо хоть сил у нее сегодня много, хватит, чтобы вылечить всех пострадавших после этой встречи.
— Иди ко мне, солнышко, — Берест спрыгнул со своего тэрха и снял Весенику с Проныры. — Ничего не бойся… все они грозные только на словах.
— Рыж, рядом, — еле слышно шепнула княжна, когда жених уверенно подхватил её под руку и повел в дом.
Рысь подчинился мгновенно, место было совершенно незнакомое, а в таких он всегда был послушен и недоверчив.
— Не забудь, — одними губами шепнул ей на ухо ястреб, — ты немая и глухая.
— Добрый вечер, — бархатистый мужской голос откуда-то сверху приветствовал вошедших в первый зал, окружённый по периметру на высоте второго этажа внутренней галереей.
— Добрый вечер, — нестройно отозвались княжичи, упорно не поднимая взглядов и топая толпой к находящейся прямо против входа лестнице.
— А прелестное создание не умеет разговаривать? — язвительно осведомились сверху, и Весенике нестерпимо захотелось хихикнуть и сказать, что прадед определенно родня не только Бересту и Ансу, но она не собиралась нарушать данное жениху слово.
— А кто пустил в дом ту драную рыжую кошку? — это батюшка Ранза наконец рассмотрел Рыжа.
Берест крепче стиснул ладонью локоть невесты, и она незаметно прижала к себе локтем его пальцы, давая понять, что отлично всё поняла.
— Ранзел? — ядовито осведомился невидимый мужчина. — Вы все разучились разговаривать?
— Мы устали и мечтаем добрести до умывальни и кроватей, — нехотя обронил богатырь.
— А ужин? — так же ехидно осведомился его отец, выходя навстречу княжичам на верхней площадке лестницы, и Веся едва сдержалась, чтоб не ахнуть, выдав тем самым своё изумление.
Спасло куницу лишь предвкушение чего-то необычного. И оно сбылось с избытком.
Отец Ранза, один из братьев князя Илстрема, оказался ей хорошо знаком. Нет, не лично, по портретам и рассказам. Он был советником князя в торговле и именно с ним частенько сталкивалась старшая мать, лично занимавшаяся всеми сделками. В последние шесть лет Мензерд попортил ей немало крови, специально продавая медведям и лисицам горный мёд и воск дешевле, чем предлагал клан Куницы.
И сейчас именно Мензерд стоял, загораживая маленькому отряду дорогу, высокий, худощавый и надменный, небрежно засунув руки в карманы богато вышитой домашней куртки.
— А у вас есть ужин? — живо заинтересовался блондин.
— Сейчас прикажу, начнут готовить. Как раз успеют, пока твоя тетушка, Даренс, поможет княжне Весенике переодеться в подобающее ей платье.
— Отец, — пробасил вдруг Ранз и двинулся на отца, раскинув руки, словно для объятия. — Я тебя сразу не узнал.
— Прекрати прикидываться дураком, — холодно процедил советник, — иначе Телморина никогда не возьмет твой браслет.
— Ну не возьмет и не возьмет, — с очень похожим на отца ехидством ухмыльнулся вдруг богатырь. — Значит — не судьба. Я, кстати, ей пока его и не предлагаю.
— Вот как! — ехидства в голосе его отца не убавилось, однако изумлённо взметнувшаяся бровь выдала его потрясение. — Как быстро меняются твои намерения!
— Жизнь — штука сложная, — глубокомысленно сообщил Ранз, решительно заключая родителя в крепкие объятия. — Папа!
— Ранзел! Немедленно… я кому говорю… — полузадушено трепыхался советник, пока остальные «дикие» торопливо протискивались мимо них.
— Один готов, — непонятно буркнул Берест и с досадой присвистнул.
По коридору, в который свернул слегка поредевший отряд, им навстречу торопливо неслась тройка ястребиц в шуршащих платьях с лентами, кружевами и оборками, в белоснежных воротниках причудливых форм и столь же замысловатых шляпках.