Анатолий Мурзин - Последняя Королева
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Сумасшедший поток бешеного ветра развевал седые волосы и бороду Великого волшебника эрла Сэндрика, точно так же как и в прошлый раз, когда он летел высоко в небе, на исполинском, сером драконе. Только, в отличие от своего прошлого полета, теперь он летел по своей воле и был не пленником, а другом своего крылатого товарища. Подобно гигантской птице дракон бесшумно парил в лазурной высоте неба, едва касаясь белоснежных облаков своими перепончатыми крыльями, а под его чешуйчатым брюхом проплывало зеленое море бескрайнего леса. Хотя их безумный полет и продолжался недолгое время, эрл Сэндрик уже почти успел к нему привыкнуть. И даже научился получать от него некоторое удовольствие! Внезапно волшебник ощутил, что ровный, спокойный полет дракона стал меняться. Итар нервничал и часто оглядывался на миг назад. Вскоре волнение дракона передалось и Великому волшебнику. Эрл Сэндрик и сам то и дело вертел головой, надеясь разглядеть, что - либо позади. Когда волшебник обернулся, в очередной раз, то увидел вдали, на горизонте, темные точки. Точки росли, превращаясь в силуэты и уже через некоторое время сомнений быть не могло, их преследовали. Не смотря на то, что крылья Итара работали с сумасшедшей скоростью, драконы преследователи приближались все ближе и ближе. В тот самый момент, когда ближайший из преследователей, повернувшись изрыгнул поток пламени Итар стал падать на зеленые кроны деревьев. Эрл Сэндрик уже знал, что дракон, прежде чем ему приземлиться, падает камнем в низ, но несмотря на это сердце волшебника бешено заколотилось и стало перемещаться, со своего привычного места, в район пяток волшебника. А когда он увидел, что лес под ними очень густ и, что его чешуйчатый друг в скорости будет непременно пронзен стволом одного из вековых деревьев, то и вовсе упал духом. К счастью, для эрла Сэндрика, острое зрение не подвело Итара и он приземлился, точнее почти рухнул, на крошечной прогалине, между деревьев, едва не обломав свои крылья. Как и в прошлые разы Итар, едва прикоснувшись к земной поверхности, вновь принял человеческий облик.
-Нам надо срочно бежать!- Поспешно сказал он и не дожидаясь ответа, схватил волшебника за руку своей ручищей и потащил его вглубь леса. Они долго продирались через лесные дебри, спотыкаясь о пни и коряги. Ветки царапали их лица и рвали в клочья одежду. Наконец Итар остановился. Едва волшебник перевел дух и открыл было рот, как Итар вновь поспешил продолжить путь через лесную чащобу. Сердце в груди Великого эрла бешено колотилось и грозило вот, вот покинуть привычное место и вырваться на волю, легкие горели яростным огнем, а широко раскрытый рот судорожно хватал воздух и когда эрл Сэндрик был готов свалиться замертво, подобно загнанной лошади, Итар остановился.
-Волшебник Сэндрик,- тяжело дыша сказал дракон, - у нас очень мало времени и я прошу выслушать меня не перебивая!-
Эрл Сэндрик молча согласился, хотя последние слова Итара "выслушать не перебивая" были лишними. Волшебник и безо всяких слов еле справлялся со своим тяжелым дыханием, и пытающимся выскочить сердцем. Так, что при всем своем желании, ему навряд ли удалось бы перебить дракона.
-Вы должны во, что бы то ни стало, добраться до болота Дифала. Вы пойдете, строго на полдень, ни куда не сворачивая. После того как вы выйдете к берегам реки, пойдете вверх по течению, она вас выведет к самому болоту. На болоте Дифала обитают вольные драконы. Покажите им перстень моего отца! Они не забыли своей клятвы и помогут вам!-
Поспешно сказал Итар, затем замолчал к чему - то прислушиваясь и втянув носом воздух произнес:
-Я постараюсь увести преследователей подальше от вас!-
С этими словами, оставив волшебника одного, он скрылся в чаще деревьев. Эрл Сэндрик, еще некоторое время не мог успокоить своего разбушевавшегося дыхания и перевести дух. Через некоторое время, когда его дыхание вновь пришло в норму и он снова мог мыслить трезво волшебник, попытался проанализировать сложившуюся с ним ситуацию. Взвесив все "за" и "против", не найдя при этом почти ни одного "за", он пришел в глубокое уныние. Что тут было и говорить, положение его было, мягко говоря, чрезвычайно плачевно! Он находился один, в незнакомом, недружелюбном ему лесу. Какое расстояние до болота Дифала надо было преодолеть, он не имел понятия, так же ему было не известно, сколько времени он проведет в пути? Погоревав о своем незавидном положении волшебник, следуя инструкциям Итара, пошел, точнее побрел, на полдень. Ориентируясь по солнцу и кронам деревьев, остаток дня, бедный эрл Сэндрик, еле тащился по непроходимой чаще. Проклиная короля Дамарона, за то, что тот заковал его руки в магические браслеты. Лишив тем самым его возможности использовать магию и при помощи волшебства, хотя бы прокладывать себе дорогу через густые дебри леса. Судя по всему Итару удалось сделать задуманное и увести преследователей. По крайне мере ни какой погони, за собой, волшебник не замечал. Когда уже совсем стемнело, от усталости он рухнул на сырую, лесную почву. Эрл Сэндрик не мог более сделать ни единого шага. Он даже не смог бы сейчас подняться, а браслеты, оковывающие его руки, не давали ему возможности поставить вокруг себя элементарную защиту. Предыдущая ночь, проведенная без сна, отнюдь не добавляла сил эрлу Сэндрику. К тому же он уже давно ни чего не ел! Волшебник остановил ход своих мыслей. Он и правда очень давно ни чего не ел! И было удивительно, что волшебник не испытывал чувства голода! Последний его завтрак был еще во дворце Кайтилингов! И уже прошел не один день, после того как он приняв "зелье мнимой смерти", покинул дворец! "Ты и так наполовину уже мой!" Прозвучал в голове эрла Сэндрика голос Корнейлиса. "Вот оно, что", подумал волшебник, " Я наполовину мертв! А мертвые не испытывают чувство голода и им не надо спать!" В самом деле, не смотря на смертельную усталость и проведенную без сна ночь глаза волшебника оставались открытыми и он бодрствовал. "Если некроманты не спят, тогда как можно объяснить увиденный мной, накануне, кошмар? Ведь это был сон?" Спросил сам себя эрл Сэндрик. "Нет Сэндрик, это был не сон" послышался еле слышный шепот. Волшебник, забыв про свою усталость вскочил на ноги. Испугано оглядевшись он увидел, что деревья, обступившие его, кружат в неистовом хороводе, а шепот вторит: " Это не сон Сэндрик! Это был не сон!" От испуга горло волшебника перехватил жуткий спазм и он почувствовал, что задыхается. Будто чьи - то невидимые руки душат его, сжимая его шею холодными пальцами. Он попытался крикнуть, но крик комом застрял в его горле. Деревья все быстрее кружили вокруг него в неистовом хороводе, а невидимые, холодные руки все сильнее и сильнее сдавливали горло волшебника. "Волшебник Сэндрик!" Откуда то из - далека послышался голос Итара. Эрл Сэндрик очнулся и открыл глаза. Рядом с ним был Итар и тряс его своими здоровенными ручищами. Аккуратно сграбастав волшебника, дракон усадил его на поваленный ствол дерева.