Орлана Ингларион - Три архимага
— Ты ничего не слышала? — тут же резко обернулась Лиз, но не достаточно, чтобы заметить меня.
— Да не волнуйся ты так, — похлопал её по плечу Диала. — Всё будет как надо. Поверь, от таких девушек, как ты парни не отказываются.
— Ладно, — хмуро буркнула девушка, ещё раз нервно оглядываясь.
Я перевёл дыхание, которое до этого, сам не осознавая того, затаил…
Даркнор. Наконец-то, дошли… Но тот ли это город? Из сказочного царства, где повсюду царила магия, он превратился в невообразимый хаос красок и музыки. Такого я не видел ни во время Дня Мира, что ежегодно праздновали в стольном Ставре, ни при Дне Рождении Императора у арианорцев, и даже в День Подземного Братства у гномов…
Мои размышления о праздниках резко прервались в тот самый миг, как только мой блуждающий взгляд зацепил женскую фигурку в смешном крестьянском платьице тёмно-вишнёвого цвета. Такие носят девчонки лет пяти-шести, вот только размер платья был отнюдь не детский. Тёмные волосы девушки забраны в два забавных хвостика и перевязаны воздушными лентами насыщенного синего цвета.
— Ого, а мы с тобой самая весёлая парочка на этом маскараде, — с улыбкой наклонился я к ней и прошептал ей это прямо на хорошенькое ушко.
Она вздрогнула от неожиданности и резко обернулась. Да так, что я едва успел сделать шаг назад, чтобы не столкнуться с ней. Затем Корделия бегло обвела меня округлившимися от удивления глазами и выдала:
— Тебе так не холодно? — я почувствовал, как моя челюсть самостоятельно падает на отделанную камнем площадь.
Я тут стою перед ней, голый по пояс, да ещё и в этом дарковой юбке, а она меня спрашивает не холодно ли мне? Дархана на мою голову…
— Не очень, а тебе? — после непродолжительного молчания, во время которого пришлось поднимать собственную челюсть, выдал я.
— Есть немного, — она легко передёрнула своими прелестными плечиками, поёжилась, робко улыбнулась и потупила вниз взгляд.
Дьярлинг, что мне делать? Плаща, чтобы предложить ей у меня не имеется, впрочем у меня сейчас много чего нету… Не фаером же её греть? Хотя… нет, сделаем по-другому.
— Постой, пожалуйста, здесь. Я сейчас, — произнёс я Корделии, приметив разносчика пирта.
Без лишних слов подхватил два бокала с подноса, с удивлением заметив ученическую серьгу в левом уже разносчика. Вот значит, что за наказание назначил нам глава города. Забавно, если где-то здесь, среди провинившихся адептов находится Эрти. Может у него после этого надменности поубавится?
По мере своего продвижения к Корделии, я немного замедляю свой шаг. Между нами танцуют две пары магов в пёстрых костюмах, надёжно укрывающие все мои действия от дочки имперского посла. Со всей быстротой и ловкостью, на которую только способен, я ставлю бокал из левой руки на место около запястья правой, отливаю из него немного пирта и добавляю в него почти всё Любовное Снадобье, что дал мне Лир. Осталось только дать выпить это Корделии, и моё удовлетворение станет полным.
— Держи, это согреет, — с хитрой улыбкой, на которую она настороженно смотрит, протягиваю я ей бокал из левой руки.
В следующее мгновение кто-то с силой выхватывает его из моей руки, отчего я слегка опешил и ослабил пальцы. Последнее что я видел, прежде чем полностью осознал ситуацию, было, как какой-то толстый белобрысый некромант выпивает смесь пирта и Любовного снадобья. А затем я рванул разноцветную толпу магов, спасаясь от этого сумасшедшего…
Ну почему все мои свидания с Корделией заканчиваются, дарк знает чем?
Эрти
Я ещё раз придирчиво осмотрел себя в зеркале. Сегодня всё должно быть идеально! Не зря же я так долго уговаривал Сэйру прийти на маскарад!
Увиденное мной в зеркале немного меня успокоило: стройный, кажущийся хрупким парень среднего роста с длинными со смолянисто-чёрными волосами до талии, которые давно пора бы подстричь, и тёмно-зелёными глазами, в чёрном, расшитым серебром камзоле и таких же плаще и маске, а также в весьма неплохих сапогах до колена… В общем, если бы не остроконечные уши, то было бы просто прелестно.
Ещё раз печально вздохнув, так что эти самые уши невесело дёрнулись, я водрузил на голову чёрную шляпу с загнутыми к верху краями и пышным белым пером… и отправился отбывать наказание…
— Итак, все собрались? — спросил лысоголовый маг крепкого телосложения, прохаживаясь взад-вперёд мимо шеренги провинившихся адептов Академии. Ответом ему было молчание. — Отлично. Моё имя Хуверин дель Гроин, — после объявления его имени, я стал глазеть на него как на невероятное чудо, — но вы можете звать меня просто Рином. Я хоть и являюсь главой города, но маг достаточно простой.
Как говорит Ромми, не хило он прибеднился. Дьярлинг, интересно, что представитель самых властных и могущественных родов семейств Королевства Алой Зари делает в Даркноре? Насколько я знаю, род дель Гроинов, Карл и все его предшественники, держали на коротком поводке, как цепных псов. А если учитывать, что привилегий и денег короли давали им больше, чем любым другим герцогам Алой Зари, хотя глава носит всего лишь титул барона, то преданнее и вернее этих псов до сих пор просто не существует. Один из младших сыновей главы семейства служит на границе с Рассторией и Артанией в Пираде комендантом тамошней крепости. Его жена ездит в качестве посла в различные страны, и при этом числится у Карла, как опытная разведчица. Младшая сестра входит в состав охраны короля, а сам барон дель Гроин большой специалист по «деликатным» поручениям. Иначе как Палачом знающие люди его не называют. А ведь по виду и не скажешь, что Рин именно из этой семьи: просто мягок и непригоден к службе или мастерски скрывает свой настоящий характер?
— Ваше наказание состоит в следующем: вы будете бесплатно разносить пирт магам, — чего?!! — И только попробуйте у меня отлынивать! — внезапно рявкнул дель Гроин
Значит, всё-таки скрывает. Мне, племяннику короля, сильному некроманту и просто хорошему парню разносить пирт, как какому-то простому слуге? Дьярлинг, вот это унижение! Хотя… если никто и дворян не узнает, то не так уж это страшно. А вот если заметят Ромми и Ван, то подкалывать и шутить надо мной будут до самой практики. Дарк, а с каких это пор меня волнует их мнение? Эх, с первого экзамена, уж себе-то можно признаться. Впрочем, они мне обязаны: не создай я их правдоподобные фантомы, стоящие рядом со мной, то они бы сейчас занимались тем же, что и я.
— Подносы возьмёте там, — дель Гроин ткнул пальцем в интересное сооружение, состоящее из одного стола и шести больших деревянных бочек, взгромождённых друг на друга по две в ряд.