Сергей Садов - Загадка Торейского маньяка
Призванная должна была расспросить сама? Так ведь ее тут формально не было, она еще плыла на корабле, а если бы новая ученица Фелона кер Шеордан начала расспрашивать, то недолго бы продержалась ее легенда. Как тут ни крути, но именно он упустил этот момент. И в свете всплывших фактов его утренний поступок выглядел очень некрасиво, словно он свою вину спихнул на совсем еще юную дознавательницу. Ткнул ее носом в ошибку? Есть чем гордиться, уделал сопливую девчонку, пусть хоть и трижды Призванную.
— Скройся с глаз моих, — наконец не выдержал он.
Врач, понимая свою вину, быстро выскочил из комнаты.
— Ну и наделали мы с вами дел, — проронила Наташа. — Никто из нас не догадался расспросить его подробно.
— Ну вы не могли с ним говорить из-за легенды, а вот я хорош… — Артер хрустнул пальцами. — Я… прошу прощения за утренний инцидент. Могу сказать в оправдание только то, что хотел помирить Ларшена и Жерара.
— Знаете, — задумчиво проговорила девушка, — а, пожалуй, я даже поблагодарю вас за сегодняшнее утро.
Артер удивленно уставился на нее.
— Поблагодаришь?
— Да. Вы мне преподали очень ценный урок. Я его запомню. Да и ошибка моя так лучше запомнится. Теперь уже я не повторю ничего похожего.
— И в чем, по-твоему, ошибка?
— Не надо позволять исчезнуть кому-то замешанному в деле до тех пор, пока дело не завершено окончательно.
— Все мы хороши. Что же касается твоего предложения… Я могу подумать?
Наташа качнула головой.
— О своем решении вы сообщите не мне. Набором людей занимается Гонс Арет, которого и назначили главой создаваемой службы. Когда я отъезжала, он попросил меня присмотреть кандидатов… Я делаю вам предложение. Плюсы и минусы объяснила. Время, примерно около недели, у вас есть. Дяде Гонсу… простите, главе службе Гонсу Арету я о вас сообщу, и он будет ждать от вас вестей.
— Хорошо. И еще раз простите. А директора, полагаю, поймаем. К счастью, быстро спохватились. Бумаги…
— Я их заберу с собой. Так будет надежнее. Завтра с утра отдам девушкам компромат на них, а остальные… посоветуюсь с мамой… госпожой Клонье. Надеюсь, ее большой житейский опыт поможет решить проблему.
Артер вздохнул.
— Признаться, я бы предпочел, чтобы их уничтожили.
— Возможно, так и сделаю, но… Спешить я не буду. Однако обещаю, что приложу все силы, чтобы никто не пострадал.
— Если об этих бумагах станет кое-кому известно, то, боюсь, Ларшену тоже придется худо.
— Значит, никому о них не говорите. Я тоже не хочу никого ставить в известность о них.
— Что ж, спасибо и на этом. Сейчас домой?
— Да. Осталось только отчитаться перед Гонсом Аретом. Он ждет вечером связи со мной.
— У вас есть амулет дальней связи? — удивился Артер.
— У меня есть телепат, — поморщилась Наташа. — Целыми днями только и делал, что ел да спал. У него, видите ли, тонкая душевная организация. О смерти он говорить не любит, мертвые вызывают у него ужас, а разговоры не о собаках или… гм… женщинах — скуку.
Артер улыбнулся.
— Телепаты, — пояснил он, — осознают свою важность. Только за их дар их все носят на руках, им и делать ничего не надо, знай только передавай сообщения кому скажут.
— Я думала, это утомительно.
— Не утомительней обычного разговора. А вообще телепаты любят болтать друг с другом.
— И с телепатами других стран? — удивилась Наташа.
Леройс-старший ухмыльнулся.
— Закона нет, но есть железное правило: телепатов не обучают другим языкам. Как раз во избежание.
— То есть совсем? — удивилась Наташа.
— Совсем. Телепатов не так уж и много, на самом деле и дар открывается уже года в четыре. Родителям выгодно сообщать об этом, ибо государство сразу берет такого ребенка на полное обеспечение.
— Забирает из семьи?
— Зачем? — удивился Артер. — Просто оплачивает все расходы на его содержание. Лучший лицей, лучшие педагоги.
— Хм. Только не обучают другим языкам? А зачем в таком случае им хорошее образование?
— Не обучают. А образование… как это зачем? Они ведь разные сообщения передают, в том числе и научные споры. Если они не будут понимать, о чем речь, могут ведь и от себя что добавить. И чем образованней телепат, тем выше он ценится.
— Ясно. — Наташа потянулась. — Ладно, засиделась я что-то.
— Я прикажу подать карету к выходу.
— Спасибо, господин Леройс. И до свидания. Думаю, мы с вами еще увидимся, перед моим отплытием, но уже не по делу.
— До свидания, госпожа Наташа, — попрощался и Артер Леройс. — Счастливого вам плаванья.
— У нас говорят «семь футов под килем», — улыбнулась девушка.
— Правда? — заинтересовался Леройс. — И что эта фраза означает?
— Понятия не имею. Я же не моряк, но могу предположить. Футы — это у нас так расстояние меряют. Семь футов — безопасная глубина для корабля. Так что пожелание, скорее всего, означает плаванье без мелей.
— О, надо будет запомнить. Ну тогда семь футов под килем вам, госпожа Наташа.
Девушка с улыбкой кивнула и вышла. Теперь осталось доложиться Гонсу Арету, а там наверняка и Мэкалль будет присутствовать, и все, дело можно считать закрытым. Пусть даже и не идеально.
Вспомнив о сбежавшем директоре, Наташа нахмурилась. Хоть и раскрыла она убийства, но дело все-таки провалила. Именно провалила, как бы ни оправдывала себя тем, что второй убийца арестован и ожидает приговора, а первый в бегах и объявлен в розыск.
— За битого двух небитых дают, да? — Наташа замерла перед открытой дверью кареты и взглянула на ночное небо с начавшими появляться звездами. — Слабое утешение, — вздохнула она, забираясь внутрь и закрывая за собой дверь.
Глава 14
Все утро Наташа с Дарком собирали вещи, которые они планировали взять с собой на корабль. Глядя на три внушительных сундука, забитых под завязку, девушка никак не могла понять, как такое вообще происходит. Ведь приехала сюда она с парочкой платьев и небольшим узлом необходимых вещей. За каких-то несколько дней количество вещей превратилось вот в это.
Наташа еще раз оглядела набитые в сундуки вещи и поморщилась. Понятно, что-то ей понадобилось, чтобы поддерживать реноме богатой избалованной блондинки, помешанной на моде, но сейчас-то все эти платья зачем с собой тащить? Мама наверняка собрала ей в империю самое лучшее, что только есть. Добавлять к ним еще и это? Но расстаться с обновками оказалось выше ее сил. Всегда считала себя свободной от увлечений тряпками, а сейчас сама превратилась в чуть ли не завзятую модницу. Да еще и Дарк смотрел на все эти сборы с таким понимающим философским спокойствием. Мол, Призванная-то ты Призванная, но остаешься обычной девушкой.