РЭЙ Анна - Арианна Росса и Царство Двух Миров
— Строение из синего стекла, напоминающее по форме яйцо, — это Императорская лечебница, — пояснил Старший Дариус, заметив мой интерес к необычным постройкам. — А башня с отделкой из морских камней и ракушек, смахивающая на маяк, — гостевой корпус для иностранных делегаций.
Выйдя из экипажа, мы прошли в просторный вестибюль, где пол и стены были выложены чёрно-белым мрамором. Воображение поражали высокие арочные окна и массивные люстры из искрящегося в солнечных лучах хрусталя. «Летающий шкаф» оказался вместительным, и, помимо двух кресел, швейцара и нас троих, в него втащили мой объёмный чемодан. У лордов, вероятно, имелся запасной гардероб в апартаментах, потому как, кроме небольших саквояжей, другого багажа у них не наблюдалось.
Интерьер коридора четвёртого этажа удивил неуместной роскошью — стены расписаны фресками с цветочными мотивами, а на полу лежат шёлковые восточные ковры. Аристократы подошли к своим комнатам, расположенным по соседству, и быстрым заклинанием открыли двери. Швейцар помог занести мой багаж в апартаменты Лорда Маркуса. При этом директор Люциус, изогнув бровь, поинтересовался:
— Ну, что, Арианна? Ещё не поздно передумать и поменять жениха. Между прочим, у меня в спальне огромная кровать…
Лорд Маркус взял меня под руку и фактически втащил в свои комнаты, бросив родственнику через плечо:
— Люций! Через час в столовой.
И тут же захлопнул дверь.
Мы оказались в просторной гостиной, где обои нежно-лавандового цвета гармонировали с более тёмной бархатной обивкой диванов. Шоколадный цвет полов и мебели подчёркивали мужской характер комнаты. Между двумя окнами расположился необычный камин из бледно-лилового камня. Тёмный маг, продолжая держать меня под руку, провёл через всю гостиную к двери, ведущей в спальню.
— Арианна, Вы будете жить здесь, а я расположусь в кабинете.
И он показал рукой левее. Я облегчённо вздохнула, потому что всю дорогу переживала, как размещусь в апартаментах директора Маркуса. От одной мысли, что мы будем жить с ним в соседних комнатах, у меня начинало бешено колотиться сердце.
Маг открыл дверь, и я очутилась в волшебном мире причудливых цветов и птиц и, конечно, драконов. Шёлковые обои в стиле шинуазри в лилово-синих тонах с элементами зелёного и золотого смотрелись роскошно в огромной комнате. Три арочных окна в пол открывали чудесный вид на парк. Я почему-то смутилась, обнаружив в центре спальни большую двуспальную кровать с бронзовыми круглыми набалдашниками по краям.
— Тебе нравится, дорогая? — голос мага раздался совсем рядом.
— Да, спальня красивая, лорд Маркус, — пробормотала я.
— Располагайся, Арианна. Я освободил гардероб и перенёс свои вещи в кабинет.
Я только хотела задать вопрос, когда он успел, но директор Маркус усмехнулся:
— Магия, Арианна. Иногда приходится пользоваться по мелочам.
И маг продолжил:
— У меня к тебе просьба, милая. Обращайся, пожалуйста, ко мне по имени и на «ты». Иначе окружающие нас не поймут. И тебе придётся потерпеть мои ухаживания.
Лорд Дариус вышел, деликатно прикрыв дверь. А я, оставшись одна, сразу же направилась в ванную. Комната, оформленная в сиреневых тонах, была довольно аскетичной — без позолоты и когтистых лап. Правда, у меня сложилось впечатление, что многочисленная армия совершенно новых стеклянных флакончиков с пахучим мылом, шампунями и кремами была расставлена на отдельном столике специально для меня. Как и аккуратно сложенный шёлковый халат с драконами и пушистые тапочки. Я приняла ванну с дороги и разобрала багаж. Решила остановить выбор на лиловом костюме с замысловатой вышивкой из разноцветных переливающихся камушков по лацканам жакета и вороту платья. К наряду прекрасно подошли лиловые замшевые туфли на каблуке. Волосы заплела в объёмную косу, закрепив непокорные локоны шпильками с аметистовыми бусинами. Перед выходом из комнаты на всякий случай заблокировала мысли и скрыла ауру, оставив лишь небольшую жёлтую полоску эфирного свечения.
Директор Маркус уже дожидался меня в гостиной и, судя по его учащённому дыханию и обжигающему взгляду, мой наряд ему пришёлся по вкусу. Такую же реакцию я увидела у лорда Люциуса, когда мы встретились в столовой комнате. Тёмные маги тоже переоделись к ужину. Но, если костюм Старшего Дариуса был полностью выдержан в чёрном цвете, то Младший «разбавил» тёмный сюртук лиловой рубашкой с запонками из серебра с аметистами. Не сговариваясь, мы с «женихом» выступили в едином цветовом ансамбле и внешне выглядели, как настоящая пара.
Столовая представляла собой просторную, светлую комнату, оформленную в золотистых тонах. Массивные хрустальные люстры, серебряные приборы и посуда из тончайшего фарфора в явном виде подчёркивали высокий статус хозяев. Мы уже заканчивали с первым блюдом, а подали нам лёгкий суп-пюре из спаржи, как к нам пожаловали гости. Стремительным шагом в комнату вошёл высокий широкоплечий мужчина с чёрными с проседью волосами. Он чем-то напоминал директора Люциуса, но был гораздо старше и с более резкими чертами лица. Большие тёмно-карие глаза, квадратный подбородок и знакомая надменная улыбка выдавали сходство и с другими Дариусами. Очевидно, что перед нами был Император Юлиан. Завершали образ правителя величественная царственная осанка и пурпурная шёлковая перевязь. Как мне объяснил директор Люциус, раньше в Царстве Двух Миров более строго придерживались традиций в одежде, и представители древнейших аристократических семей носили шёлковые цветные мантии. Но сегодня эта традиция канула в лету, и только Император обязан носить знак отличия — пурпурную перевязь, надетую через плечо. Шёлковая — для ежедневного ношения. И для торжественных случаев — бархатная пурпурная лента, украшенная двенадцатью драгоценными камнями, каждый из которых давал магические силы и защиту её владельцу. Все прочие государственные сановники надевали отличительные знаки соответствующего цвета лишь на торжественные мероприятия.
Мужчина, увидев нас за столом, слегка замедлил шаг, а мы втроём тут же встали в знак уважения к Императору.
— Почему меня никто не предупредил, что вы уже приехали? — произнёс Правитель низким раскатистым голосом.
— Мы сказали твоему дворецкому, но он сообщил, что вы с женой отдыхаете. И попросил не беспокоить, — откликнулся лорд Люциус и лукаво улыбнулся.
Император жестом разрешил нам сесть и занял место во главе стола. Пока служащие расставляли закуски и разливали напитки, лорд Юлиан бросил на меня быстрый оценивающий взгляд и кивнул сыну:
— Маркус, я так полагаю это твоя избранница?