KnigaRead.com/

Эрик Ластбадер - Отмели Ночи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Эрик Ластбадер - Отмели Ночи". Жанр: Фэнтези издательство ЭКСМО, год 1999.
Перейти на страницу:

Ронин остановился перед кучкой раненых и спросил, где можно найти риккагина Тиена.

Они поехали дальше — через внутренние ворота и округлые дворы, вдоль прямых улиц и вокруг каменных зданий, — пока не добрались до казарм с деревянным фасадом. Здесь Ронин с Кири спешились и оглянулись, заслышав голоса и тяжелый топот.

Ронин сразу заметил Туолина, выделявшегося из толпы своим ростом и светлыми волосами.

— Хорошо, ведите его сюда, — распорядился Туолин.

Из казарм вышли воины с обнаженными мечами. Ронин присмотрелся. Интересно, кого ведут? Он медленно приблизился к воинам, зашел сбоку, чтобы лучше видеть, и вдруг встал как вкопанный.

Вели риккагина Тиена со связанными сзади руками. Его обритая голова блестела. Он смотрел прямо перед собой.

По команде Туолина Тиен и его конвоиры остановились.

— Ты Чин Пан и ты этого не отрицаешь?

— Нет, — сказал Тиен, глядя перед собой.

— Ты шпион.

— Я Чин Пан, и ничего больше.

— Ничего? — саркастически переспросил Туолин. — Чин Пан хотят уничтожить нас.

— Мы хотим лишь свободы для народа Шаангсея.

— А что будет делать народ со своей свободой? — презрительно осведомился Туолин. — Вернется в грязь, в бамбуковые лачуги своих праотцев?

— Наши предки были когда-то великим народом. Твой народ даже и не мечтал о таком величии.

Туолин резко отвернулся. Солдаты, окружавшие Тиена, как по команде взмахнули мечами. В мгновение ока Тиен превратился в груду изрубленного мяса.

— Не понимаю, — сказал Ронин Кири. — Риккагин Тиен — зеленый?

— О чем ты? — Она взглянула на него как-то странно. — Риккагин Тиен направляется к нам.

— Это Туолин.

— Да, — кивнула Кири. — Он же риккагин Тиен.

Она заметила озадаченное выражение у него на лице.

— В конце обучения риккагины принимают второе имя.

— Кого же тогда только что казнил Туолин?

— Это был Лейин, главный советник риккагина. — Казалось, все это ее забавляет. — И он оказался Чин Пан. Туолин, наверное, рвал и метал.

Ронин собрался было рассказать ей о том, как Тиен его обманул, но потом передумал, решив поразмыслить самостоятельно. Он вспомнил события, происходившие на борту корабля риккагина. Его подняли на борт. Оружия отбирать не стали. Его просто оставили в покое. А когда к нему присмотрелись, его — под личиной риккагина — допросил Лейин. Его, стало быть, проверяли. И только потом, после этой проверки, ему позволили выйти на палубу и встретиться с Туолином. Да, теперь все ясно. Война порождает своеобразные формы мании преследования. Теперь все разрозненные эпизоды вписались в общую картину: и покушение на корабле, и ночная прогулка с Туолином...

Туолин заметил их. Впечатление было такое, что он не может решить, хмуриться ему или улыбаться. В конце концов он сподобился изобразить этакую нейтральную мину.

— Ты встретил поддержку со стороны Совета? — спросил он у Ронина.

— Я... мне не удалось с ними встретиться, — ответил Ронин, вспомнив предостережение Кири о том, что Туолин ничего не знает.

— Жаль, — без особенного сочувствия заметил Туолин и обратился к Кири: — Я с трудом тебя узнал.

Он покосился на кривой меч, висевший на ее левом бедре.

— Ты и вправду умеешь с ним обращаться или это просто маскарад?

— А ты как думаешь?

— Думаю, что предпочел бы, чтобы ты оставалась в Тенчо, — спокойно проговорил Туолин. — Не доверяю я женщинам на поле боя.

— Это еще почему? — Кири изо всех сил старалась сдержать закипающий гнев.

— Потому что, судя по всему, они понятия не имеют, в какую сторону надо двигаться.

— Я тебя не понимаю.

Он пожал плечами.

— Нечего тут понимать. Пусть сражаются те, кто умеет сражаться. И закончим этот спор.

Он снова переключил внимание на Ронина, перестав замечать ее.

— Зачем ты здесь?

Он зашагал к казармам, и Ронин с Кири последовали за ним.

— Это зависит от некоторых обстоятельств.

— И каких же?

— Прежде всего, доверяешь ты мне или нет.

Туолин расхохотался, запрокинув голову.

— Да, понятно. — Он вытер глаза. — Теперь, я думаю, мы можем с полной уверенностью заявить, что твое испытание успешно закончилось.

Они поднялись по деревянным ступенькам и вошли внутрь. Здесь было сумрачно и прохладно. Низкие потолки с балками покрыты копотью. Обстановка — простая и скудная. В главном зале первого этажа в большом каменном очаге пылает огонь.

Туолин провел их через этот зал, заполненный воинами, в маленькую комнатушку без окон, с ободранным деревянным столом, несколькими жесткими стульями и низким шкафчиком у задней стены. Усевшись за стол, риккагин протянул руку к шкафчику, достал графин и бокалы и угостил их холодным вином.

Поначалу Ронин удивился тому, как быстро изменилось отношение риккагина к Кири, но потом выбросил эти мысли из головы.

— Сначала Са, а потом и Мацу были убиты чудовищем, с которым мне довелось сразиться еще у себя в стране. Из Шаангсея оно пошло на север. Оно поджидало меня в маковых полях, что в полудне езды к югу отсюда. — Он помолчал. — Ты, кажется, не удивлен.

— Друг мой, много странного произошло со времени нашего с тобой знакомства. Я с тех пор многое повидал. Мы воевали с такими тварями, каких не увидишь и в самом кошмарном сне.

Он обвел рукой стены.

— Мы сражаемся с нелюдями.

Он вздохнул.

— Теперь мало кто помнит, какие создания появились на свет во время чародейских войн.

— Вряд ли нынешние твари имеют отношение к тем временам.

Осушив свой бокал, Туолин подлил себе вина, но гостям не предложил.

— Это неважно. Наших воинов трусами не назовешь.

Для большинства из них война — единственное ремесло. Но они привыкли к противнику, из ран которого льется кровь; они готовы сражаться с врагом, которого могут увидеть и убить. Но это...

Риккагин взмахнул рукой. Вино выплеснулось из бокала и разлилось по столу. Он не обратил на это внимания.

— Мы пока что проигрываем эту битву.

Ронин подался вперед.

— Туолин, эта тварь, Маккон, — посланец Дольмена. Помнишь? Я тебе рассказывал...

Риккагин махнул в его сторону полупустым бокалом.

— Всего Макконов четверо. Очень важно, чтобы я убил хотя бы одного, прежде чем они соберутся вместе.

— Почему?

— Потому что, когда они соберутся, они призовут Дольмена, а тогда, боюсь, будет уже слишком поздно что-либо предпринимать.

— Ты говоришь, ты сражался уже с одним из этих... Макконов?

— Да, и неоднократно. На этот раз мне удалось его ранить. Вот этим...

Он поднял руку в перчатке.

— Его нельзя ранить обычным оружием. Но эта перчатка сделана из его собственной шкуры. Я ранил его, но он чуть не убил меня.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*