KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Анна Чарова - Волчонок на псарне (СИ)

Анна Чарова - Волчонок на псарне (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анна Чарова, "Волчонок на псарне (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Лысый, похоже, меня видит, он старается казаться довольным, но на самом деле не рад. Его помощник похож на мышь-долгоносика, когда он говорит, кажется, что его нос и оттопыренные розовые уши шевелятся.

— Не понимаю, зачем Моранг рискнул и повез груз на галеру беззаконников?

Лысый усмехается и отвечает, косясь на меня:

— Потому что думал, ему удастся уйти от нас, и он был прав, если бы не эта девочка, мы бы его не отследили. Он хотел уплыть с магом в Беззаконные земли, и если с грузом его могли забрать, то без груза, скорее всего, попросту выбросили бы за борт, — он почесал переносицу и закончил: — Он прогадал, нельзя доверять беззаконникам, его все равно обобрали бы и выбросили.

Это нас он называет беззаконниками. Что слово значит, непонятно, но точно ничего хорошего.

Заговорил белобрысый, похожий на женщину:

— Моранг простой человек, он не видел мага, как видим его мы, и тем более не мог знать, как он калечит людей, — белобрысый покосился на мое тело.

Лысый вздохнул и закатил глаза:

— И ты туда же! Написано же, беззаконникам нельзя находиться на землях Справедливости. Один беззаконник может расшатать устоявшийся мир, так что от девочки придется избавляться. К тому же она — ведьма, а что за магов рождают Беззаконные земли, все мы видели.

Так, значит! Избавляться…

— По-моему, она заслужила жизнь, к тому же Дарий согласился быть донором.

Йергос поморщился:

— Никто не собирается ее убивать. Подлатаем и отправим восвояси. Знаю, знаю, ты предложишь определить ее… к девочкам. Но ты знаешь, что я с самого начала против этой затеи, да? Причем категорически. Женщинам нельзя быть магами, это нарушит равновесие, и Раян очень рискует, а эта… Ну, ты понял, да?

Белобрысый уставился на лысого с осуждением. Да он готов за меня горло перегрызть старшему товарищу! Почему? Потому что я освободила рабов? Но любой сделал бы так же… Я вспомнила, как гребцы прыгали за борт, когда обрели свободу. Или не все? Эш… Что с ним? Он точно умер, жалко его, хоть он и предатель.

И все-таки белобрысый колдун и Дарий готовы ради меня… не знаю, что, но точно доставить себе трудности. Зарги никогда так не сделали бы: слабый должен умереть. Мягкотелые тоже не стали бы меня спасать: чужак заведомо опасен и должен умереть. Что же движет поморниками? Я силилась понять и не могла, но мне нравилось, что они поступают справедливо во вред себе, и безумно хотелось остаться с ними просто потому, что они хорошие.

— Вы и правда хотите связать Дария и эту? — задергал хоботком мышь-долгоносик, вот же гад зловредный, смерти моей хочет! — И когда же?

— Зачем откладывать, приедем, и все сделаем, — лысый достал из кармана сверток, развернул — там лежали то ли сухофрукты, то ли сушеное мясо — и принялся есть. — Если затягивать, она может умереть. Дарий прав, она заслужила жизнь.

Долгоносик шевельнул ушами и дернул плечом:

— Я в этом не участвую.

— Твое право, — проговорил лысый с набитым ртом и улыбнулся, белобрысый ему одобрительно кивнул. — Как и право Дария связать себя с ней. Думаю, их связь ослабнет, когда она отправится за Хребет.

Получается, теперь моя жизнь будет зависеть от того, как себя чувствует Дарий. Продавать в рабство и неволить они меня не собираются, хотят вернуть домой. Ну до чего же хорошие, добрые люди! Никогда бы не подумала, что поморники такими бывают!

Все обернулось так здорово, что я боялась радоваться, чтоб не спугнуть удачу.

Глава 16. Джерминаль. Новая жизнь


Из-за того что Арлито выглядит как мальчишка, Джерминаль вскоре почти перестала его бояться и даже стала обращаться к нему на "ты". Единственное, она не могла понять, кто хуже: маг или зловредный мальчишка, ведь мальчишки никогда с ней не дружили, дразнились и бросали в нее камешки.

В трясущейся карете было так жарко, что хотелось вылить себе на голову ведро воды. Сидящий напротив Арлито дремал, вытянув ноги и скрестив руки на груди, черные кудри прилипли к влажному от пота лбу.

— Сыграй мне, пожалуйста, — пробубнил он, не открывая глаз. — Граф говорил, что у тебя талант, помноженный на магический дар. Не каждый маг ветра способен вплетать ноты в человеческие души.

— А кто-то из других девочек-колдуний так может? И… прости, не могу поверить. Нас и правда будут учить, как мальчиков, а не убивать? Ты не обманываешь?

Арлито выпрямился, посмотрел на Джерминаль своими раскосыми глазами-угольями:

— По всем городам и деревням ищут вас, девочек, которые не ходили за дверь, но получили дар. Пока нашли четверых, ты — пятая. Наш магистр решил, что сам Спящий благословил вас. Есть те, кто с ним не согласен, но не беспокойся, его предложение учить вас одобрил Совет Тринадцати.

Арлито разговаривал с Джерминаль, как со взрослой, она не понимала, что такой "магистр", но слово звучало торжественно и значительно. Наверное, он — все равно что князь, только у магов. Что такое Совет Тринадцати, она тоже не знала.

Немного помолчав, маг продолжил:

— Две девочки принадлежат стихии воды, одна — огненная, как и я. И одна — комби с преобладанием воздуха и огня. Так что ты пока одна такая. Граф учил тебя ремеслу?

— Да, читать, писать, рисовать, а Кора еще и рукоделию, — с готовностью ответила Джерминаль, но Арлито поморщился: — Я имел в виду магию.

— Нет, говорил, что мне это навредит.

Она щебетала, не выпуская из рук футляр с флейтой. Наконец Арлито вспомнил, что хотел послушать музыку:

— Так ты сыграешь или будешь и дальше болтать? Какая ты, однако, словоохотливая!

В его словах не было злобы или приказа, скорее желание поддеть, но Джерминаль потупилась для виду, расчехлила флейту, поднесла к губам и сыграла весну, потом — радость. Арлито зажмурился и запрокинул голову, чувства читались на его смуглом лице — оно посветлело, губы растянулись в улыбке, а когда Джерминаль облекла радость в музыку — просияло. Он вел себя так, словно мысленно ел вкуснейшую булочку. Джерминаль любила сладости, и когда поедала их, тоже жмурилась от удовольствия.

— Великолепно! — выдохнул Арлито, едва она прервалась. — Да, это талант, немногим так повезло. Ты хоть понимаешь, что это значит?

— Нет, — тряхнула головой Джерминаль и приготовилась внимать, но Арлито махнул рукой и попросил:

— Сыграй любовь.

Джерминаль вспомнила папку, когда он был добрым, и маму. Музыка получилась трогательная, с ноткой грусти. Старшего брата, Яра, она вспомнить не смогла, за то что он выбрал дар и погубил маму, папка так его ненавидел, что Джерминаль даже думать о нем боялась, он умер в ее памяти. Мысли вплелись в мелодию, пришлось остановиться, перевести дыхание. Арлито смотрел с любопытством.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*