Василий Доконт - Ура, Хрустальная Корона!
Дружный смех не улучшил настроения выпрыгнувшего из-за стола Лонтира.
- Что это вам на месте не сидится, господа? - Демад говорил, не прекращая жевать, и это ему удавалось, - Ваше поведение за столом, по меньшей мере, странно.
Дахран вытер стол и Морон с Лонтиром заняли свои места.
Про анекдот Инувика как-то забыли, и капитан Паджеро, так и не развеселившись, уехал на обрыв.
9.- Мост готов, Ваше Величество! Вернее, будет готов к нашему приезду, - Паджеро осторожно разбудил короля, - Скоро нам выезжать.
- Спасибо, капитан. Вы опять не отдохнули, а вам ещё всю дорогу до Скироны - в седле. Что господа министры и советники?
- Нагружают возки всякой снедью и выпивкой, Ваше Величество.
- Очень предусмотрительно, капитан, очень. Вы взяли бочонок раттанарского крепкого?
- Да, Ваше Величество.
- Тогда в путь, дорогой Паджеро.
Через полчаса из Каштанового Леса поползла длинная гусеница из всадников, возков и саней, освещенная яркой лунной ночью. Ещё через час колонна собралась перед мостом, который уже доходил до другой стороны пропасти.
Вышедших из возков сановников остановил Бальсар:
- Стойте, господа. Прошу не мешать: сами видите - заканчиваем. Ваше Величество, ещё минут десять обождите, и всё будет готово.
Бальсар ошибся на пять минут - у последних саней с песком сломалась оглобля. Хорошо, что неподалёку. Магистры вместе с солдатами притащили эти сани на руках, с криками и разбойничьим свистом опрокинув их в последний разрыв между мостом и берегом.
Бальсар ещё раз пробежался по новому мосту, проверяя его готовность. Затем, вместе с Аксуманом и ещё тремя магами, подошёл к погруженным в землю посохам.
- По моей команде гасим поле и тащим посохи. Раз, два, три. Начали!
Синяя линяя, обрамляющая мост, стала тускнеть, растворяться в лунном свете, превращаясь в голубой туман, теряя толщину, истончаясь. Тускнела, тускнела и погасла.
- Тащите посохи, - Бальсар вытащил свой и подошёл к Фирсоффу, - Ваше Величество, мост готов: Вы можете ехать, - и подбежавшему Аксуману, - Собери маячки и смотай канаты. Я еду с Его Величеством. Вернусь через месяц.
Колонна двинулась через мост на скиронарский берег и, освящая новый мост, из королевского возка брызнула стеклом о гранит бутылка вина. Дорогого, пенантарского.
А с неба смотрела полная луна, роняя холодный свет на заснеженную землю, и не было ей никакого дела ни до моста, ни до суетящихся вокруг него магов, ни до длинной колонны из всадников, санных возков и саней с припасами.
У каждого в мире свой интерес.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ "ГОЛОВА ЛОСЯ"
ГЛАВА ПЕРВАЯ
(день шестой)
Арбай постучался к Джаллону ранним утром: ждать, пока меняла откроет лавку, у него не было ни сил, ни времени. Шатаясь четыре дня по притонам, он должен был пить, чтобы не выделяться, и теперь валился с ног от усталости и количества выпитого: спать в подозрительных заведениях было опасно - можно было и не проснуться, и глаза его приобрели тот нездоровый блеск, какой бывает только у больных бешенством и сумасшедших.
Джаллон, хотя и ворчал недовольно, на самом деле был рад, что не пропал, не погиб ещё один из его людей, и суетился вокруг Арбая:
- Садись и рассказывай. Потом - спать, Шариф, приготовь для Арбая постель.
- Босс, я сейчас отключусь… Во имя всех богов, до чего же я… пьян, босс…
- Рассказывай, Арбай, потом отдохнёшь. Ну, продержись ещё немного!
- Винь, босс - бывший карманник. Уже год, как не крадёт, а платит серебром и, иногда, золотом. По притонам больше не ходит, чтобы погулять там, или выпить со старыми дружками. Только изредка, в отдельном кабинете, встречается с неизвестным лицом, и всегда в разных местах… Мне бы выпить, босс, а то язык цепляется за зубы.
- Шариф, налей ему пенантарского. Нет-нет, крепкого. Хорошее вино враз прочистит ему мозги от той дряни, что он хлебал четыре дня.
- Босс, я вас люблю, - Арбай полез целоваться.
- Не озоруй, сядь. На вот, выпей, и говори дальше.
- Я видел это лицо, босс… До чего же хорошее вино! Ещё глоточек, босс.
- Потом, когда расскажешь всё, что должен. И столько, сколько выпьешь. Говори.
- Я видел это лицо, и узнал, кто он. За эти дни они встречались раз восемь. Только сегодня, нет, уже вчера, виделись три раза… О чём это я? Ах, да, три раза…, - Арбай чему-то рассмеялся, - Да, целых три раза…
- Ты узнал, кто это! Кто же?
- Секретарь пенантарского посланника Бастер. Только он ничего не делает для посланника, и посланник называет его "барон"… Да, а Винь, наш любимый карманник Винь - братом Наместником…
- Как?
- Братом Наместником, босс, - Арбай снова пьяно засмеялся, - Клянусь, босс - "брат Наместник"… Наш вонючка Винь - брат барона Бастера… Хи-хи-хи…
- Что-нибудь ещё?
- Неужели этого мало, босс? Пожалейте меня, несчастного, вина и спать, босс… спать, босс… Босс, спать! Хи-хи-хи…
- Уложи его, Шариф. Сколько же он вдул всякий дряни? Поставь возле него вино - он его заработал. Давай всех, кто есть поблизости, сюда. Работа всем найдётся. Вот он, настоящий барон. Брат Наместник! Не от Разрушителя ли брат и наместник? Наместник - значит главный в Раттанаре. Стоп. Если я прав, то главный все равно не он - прорицатель кричал о Человеке без Лица. И никак не вписываются офицер с бородавкой, гоблины и украденные ими дети. Какая тут может быть связь с Пенантаром? Какой же лопух этот Барсак Пенантарский! И куда его Корона смотрит? Настоящий лопух…
2.- Я хотела вас поблагодарить, лейтенант Илорин, за ваше вмешательство в мою жизнь, - Сула от души приветствовала лейтенанта, - Мне очень нравится во дворце.
- Мне очень приятно слушать в свой адрес лестные слова от благородной дамы, но честь офицера не позволяет мне держать вас в неведении, дама Сула. Я совершенно не имею никакого отношения к переменам в вашей судьбе, и вся ваша благодарность направлена не по адресу. Мне не известна причина, по которой Её Величество предоставила вам место фрейлины, и, клянусь, я не просил за вас.
- Вы, лейтенант, невежа, - Сальва, бывшая свидетельницей разговора, пришла на помощь Суле, - А точнее - дурно воспитаны. Если благородная дама подозревает вас в том, что вы причастны к ее судьбе, то какое право вы имеете отказываться от этого? Здесь никого не интересует настоящий ход событий. Нас вполне устраивает тот, что мы себе вообразили, и ваша честность, лейтенант, слишком похожа на грубость. Он не достоин вашего внимания, дама Сула: обыкновенный солдафон, хоть и герой. Да и героизма-то - заколол двух беззащитных грабителей, напав на них из-за спины. Фи! Пойдём, пусть пыжится от своей честности.