Кэрол Хьюс - Магия предательства
— Ваше превосходительство? — напомнил он. — Вы уделите мне пару минут?
— Ну так и быть, — недовольно поморщился посол. — Выкладывай свои новости и убирайся!
Вин подскочил к столу и хлопнул перед послом книжкой Паука.
— И? — не понял Орлеманн.
— Эта вот книжка, сэр… я ещё тогда заприметил… на рынке… на Острове… Это его книжка, сэр, я уверен!
Орлеманн схватил книжку, повернул к свету и принялся листать. Вин переминался с ноги на ногу, явно лопаясь от самодовольства.
— И почему ты показал её мне только теперь? — холодно осведомился посол.
— Сэр, я пытался…
— Неважно, — прервал его Орлеманн, не отрывая взгляда от страниц. — Где ты её взял?
— Она была у проводника, сэр. У Паука Кэри. Старый мерзавец. Он слепой. Такой длинный, тощий и весь седой.
— И ты до сих пор молчал?
— Я хотел узнать наверняка, сэр. Я не хотел зря тратить ваше время!
— Ну и где же этот проводник сейчас? Тебе это известно? — Орлеманн поднялся, и его физиономия побагровела от ярости. Вин затряс головой и пожал плечами. — Ты никчёмный болван! — прошипел Орлеманн. — Ты что, не понял? Араик Бен ни на минуту не расставался с этой книжкой! Значит, этот Паук и есть Араик Бен! И теперь мы его упустили!
— Но, сэр, — промямлил Вин, кивая на Джо, — наверняка вот он знает, где Паук!
— Он знает? — Орлеманн перевёл злобный взгляд на Джо, но тут же посмотрел на наручные часы. — Нет, не сейчас. Но очень скоро, как только произойдёт отречение, клянусь своей жизнью: я выловлю Араика Бена и покончу с ним раз и навсегда!
Глава 23
Путь на север
— Я мог бы допросить мальчишку и узнать, где он, сэр, — предложил Вин, уже направляясь к той колонне, возле которой сидел совершенно обессилевший Джо.
— Нет, — остановил его Орлеманн. — Пошёл вон. Оставь нас.
— Как прикажете, сэр, — Вину не удалось скрыть своего разочарования от того, что он не будет допущен к дальнейшим событиям. — Я мог бы…
— Ты сделал достаточно. А теперь пошёл вон! — приказал Орлеманн.
Вин удалился, без конца притормаживая и оглядываясь, и закрыл за собой дверь. Орлеманн присел перед Джо на корточки и помог ему подняться.
— Идём со мной, — сказал посол, увлекая мальчика к своему столу. Теперь его голос был мягким и скользким, как масло. — Мне очень жаль, что пришлось тебя проверить. Знаю, это не очень-то приятно, но увы, иначе нельзя. Не бойся, я не буду тебя обижать! Я хочу кое-что тебе показать! — Джо молча ждал, стоя у стола.
— Ну же, смелее, — не унимался Орлеманн. — Я не кусаюсь и слышал о тебе с самого начала. Они сразу сказали, что к нам попал необычный кандидат.
Джо вскинул на него глаза.
— Это потому, что я вообще не кандидат, — язык слушался его с трудом. — Я попал сюда, чтобы найти сестру и забрать её домой.
— Ах, ну да, эта твоя сестра! Та самая, которой ты пожелал смерти, если я не ошибаюсь?
— Я никогда не желал этого всерьёз! — воскликнул Джо. — Просто здорово разозлился!
— Конечно, понимаю, — промурлыкал Орлеманн. Он показал на стол. — Мне сказали, что ты разглядывал мою модель. Она неплохо получилась, не так ли?
Джо молча кивнул.
Орлеманн, возбуждённо сверкая глазами, погладил полированный металл.
— Посмотри, с какой точностью выполнены все детали, как соблюдены все пропорции!
— А она работает? — спросил Джо, не в силах подавить любопытство. Больше всего на свете он любил модели и не мог не признать, что никогда не видел такой мастерской работы.
— О, да! — гордо кивнул Орлеманн. — Работает, и ещё как! Ты, наверное, тоже собираешь модели, Джо? — мальчик кивнул. — И ты, наверное, тоже не очень любишь, когда кто-то хватает без спросу вещи, над которыми ты столько трудился, правда? — Джо подтвердил и это. — А твоя сестра — она именно этим и занималась, Джо? И поэтому ты так на неё разозлился? Она сломала какую-то твою модель? — Джо молча замер. Он лишь смотрел на творение Орлеманна. — Я хочу, чтобы ты знал: мне знакомы твои чувства. И я не могу винить тебя за то, что ты сказал своей сестре! — И посол вкрадчиво добавил: — Я и сам не выношу, когда кто-то портит мои модели!
Орлеманн обернулся к своей машинке, достал из стола ветошь и принялся любовно полировать и без того блестящую дверцу кабины.
— Она прекрасна, верно?
Джо кивнул. Орлеманн просиял.
— Не бойся, Джо! Я никому не расскажу о твоей маленькой грязной тайне, конечно, если только не буду вынужден сделать этого ради того, чтобы ты меня слушался. Ты понимаешь? — Джо снова кивнул. — Хорошо.
— И знаешь, что ещё я хочу тебе сказать, Джо? Ты напомнил мне меня, когда я сам был мальчишкой. Ты настоящий талант, я вижу это и не могу не оценить твоё воображение. Я захотел увидеть тебя в ту же минуту, когда мне о тебе рассказали. Мне хотелось увидеть мальчика, который узнал о нашем мире из своих снов и который не побоялся прийти сюда за своей сестрой. И должен признаться, ты оказался на удивление скользкой рыбкой, которую не так-то легко поймать! Впрочем, теперь я понимаю, что в этом тебе помогла ещё более скользкая рыба, — и в глазах Орлеманна сверкнула холодная злоба. Однако он быстро вернул себе прежний елейный тон. — Ну а теперь, когда ты у меня в руках, — как ни в чём не бывало продолжал он, — я вижу, что мои усилия не потрачены даром. Ты способен оценить настоящее мастерство. Мне ещё не приходилось встречать человека, способного заботиться о моих моделях так же внимательно, как я сам. Но уверен, что у тебя это получится.
— А моя сестра — она там, за горами? — спросил Джо. Орлеманн недоумённо задрал брови.
— А при чём тут твоя сестра? Ах, ну да, вполне возможно, — он замялся, стараясь не выдать равнодушное нетерпение. Но дежурная улыбка всё же вернулась на его лицо. — Нам пора, Джо! Выбрось пока из головы свою сестру. Она может подождать. Ты поедешь со мной. Пойми, я ужасно долго искал такого умного мальчика, как ты. И для тебя у меня есть нечто особенное! Такое, что не оставит тебя равнодушным! — Орлеманн поднялся и величаво приобнял Джо за плечи. — Идём же, нам пора. Поезд давно подан.
И Джо во второй раз пришлось спуститься до самых нижних ярусов Темниц. Орлеманн шёл быстро, постукивая каблуками по каменным ступеням. Джо семенил за ним. Добравшись до комнаты с мозаикой, Орлеманн не стал терять время на любование чудесными картинами, а распахнул дверцу в стене и поспешил вниз по винтовой лестнице.
Когда они оказались на платформе, Джо увидел, что поезд по-прежнему стоит на месте.
На дальнем конце платформы Том осматривал вагоны. При появлении Орлеманна он лихо отсалютовал послу. Если он и узнал Джо, виду не подал. А мальчику стало ужасно жаль Кэтрин.