Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи
— Да, нашел. Но сейчас у меня нет времени…
— Точно, сэр, поэтому мы должны немедленно отправляться в путь!
— Нет, Поттер, мы никуда не отправляемся, не вмешивайся!
— Сэр, даже если Вы сейчас нашлете на меня паралич, я последую за Вами, как только приду в себя! Честно говоря, мне абсолютно наплевать на то, что я единственный знаю то путь, что сейчас кишит людьми Хольдера! Я…
— Ты поэтому и пришел, Поттер?
— Собственно, нет… Я разбил зелье… случайно! — поспешно добавил Гарри, увидев выражение лица Снейпа. — Вот ведь удача, правда, сэр?
— Ты не пойдешь! Ясно? — Снейп начал выходить из себя, но Гарри не шевелился.
— Сэр, мы попросту теряем время! Шляпа всегда при мне, так что я, некоторым образом, вооружен. И поэтому…
— Нет! — оборвал его Снейп. — Ты не понимаешь. Без защиты… я могу попытаться, но там… Там я не смогу защитить нас обоих!
— Это совершенно неважно, главное, Вы будете там не один!
— А какой от тебя там толк, Поттер? Нужно будет постоянно следить за тем, чтобы с тобой ничего не случилось!
— Сэр! — воскликнул Гарри уже с отчаянием. — Я прошу Вас, возьмите меня с собой! Я не могу сидеть тут сложа руки и ничего не делать, Вы знаете это!
— Не ори, Поттер! — Снейп устало провел рукой по волосам. — Похоже, ты не оставляешь мне иного выхода. По правде сказать, я уже сыт тобой по горло, как и твоими пафосными заявлениями, если бы ты только мог знать, насколько! … И все же без зелья это будет слишком опасно. Я бы мог рискнуть и несколько ускорить процесс приготовления зелья, но оно, так или иначе, находится внутри флакона…
— Он в Выручай–Комнате? Я принесу, я знаю где стоит! — с готовностью отозвался Гарри.
— Хорошо тогда. Встречаемся у южных ворот через десять минут, не позже! — глаза Снейпа яростно сверкнули. — Если мы опоздаем по твоей вине, я утоплю тебя в этих болотах!
После этого недвусмысленного обещания Гарри со всей возможной скоростью побежал на восьмой этаж. Ворвался в Выручай–Комнату, схватил с полки заветный флакон и молнией ринулся обратно. Оставалось лишь три минуты, когда он на втором этаже столкнулся с Дрейко.
— Что ты задумал, Поттер? — деловито осведомился тот.
— Э–э, Дрейко, у меня нет времени, я должен…
— Улизнуть хочешь, да? — Малфой злобно сощурил серые глаза. — Ты же обещал!
— Да, но ты понимаешь… профессор и меня не хотел с собой брать!
— Слабая отговорка, Поттер! Я что, по–твоему, столько сил впустую потратил? И на Патронуса, да?
— Как дела с ним?
— Нормально, — буркнул Малфой. — Не знаю, что это такое, но что‑то большое… Ну, знаешь, Поттер, никто из твоих друзей этому не обрадуется. Если…
— Нет, ты ведь предупредишь их! — нашелся Гарри. — Очень тебя прошу, сделай это для меня! Предупреди Макгоннагал, Рона, Гермиону и остальных. Они знают, что делать.
— Самый умный, да?
— Дрейко, я не знал, что так получится, — Гарри виновато посмотрел на него. — Если я здесь еще хоть на минуту задержусь, профессор уйдет без меня! Тогда, Дрейко, я боюсь, что нам всем конец, если он погибнет, так как только он знает, как можно помешать Слизерину и Волдеморту.
— Прекрасно, тогда он полный идиот! ОК, Поттер, но потом мы с тобой рассчитаемся!
— Хорошо! — улыбнулся Гарри. — Удачи!
— Ты тоже не болей, — Дрейко неловко похлопал его по плечу, Гарри же кивнул ему и заторопился к воротам.
Снейп взглянул на его так, как будто он опоздал не меньше, чем на три часа, вырвал флакон у него из рук и, ни слова ни говоря, зашагал к лесу, бормоча на ходу какие‑то заклинания. Гарри старался не отстать, хотя вода в ботинках, промокшая одежда и метла это сильно затрудняли, руки же у него совсем задубели, особенно левая, в которой он держал метлу. У кромки леса Снейп резко остановился и повернулся к нему.
— Пей. Но не три глотка, как обычно, а шесть. Это все, что я сейчас могу сделать.
— С–с-спасибо, — с трудом выговорил Гарри, зубы его застучали о фляжку, когда он попытался сделать глоток.
Снейп наградил его еще одним раздраженным взглядом, взмахнул палочкой, и одежда Гарри моментально высохла. Гарри даже поперхнулся: сейчас они отправятся в Топи, затем начнут искать Чашу — все это до ужаса напомнило ему об их с Дамблдором последнем путешествии с целью уничтожения крестража.
«Волдеморт почерпнул все из легенд о Слизерине, счастье, что он не прочел рукописи, когда был еще маленьким!» — уже со злостью подумал Гарри, тщетно пытаясь обрести душевное равновесие.
— Теперь мы трансгрессируем, — сказал Снейп. — Не потеряй свой веник!
Прежде чем Гарри успел подготовиться, он повернулся на месте. Гарри бросил быстрый взгляд на Хогвартс и погрузился вслед за учителем во тьму.
Дрейко смотрел в спину Гарри, будучи не в силах шевельнуться. Небывалое чувство ответственности охватило его. Но он не мог решить, с чего начать: Макгоннагал, очевидно, была в зоне досягаемости, но она вела себя по отношению к нему сдержанно, даже холодно, так что он не мог быть уверен, что она серьезно воспримет его слова. Что до членов ОД, с ними он предпочел бы связаться в последнюю очередь. Выбор был невелик. Преодолев оцепенение, он направился в директорский кабинет, надеясь, что он кого‑нибудь там застанет.
Из‑за поворота показалась невысокая девушка с пепельными волосами. Увидев его, она тут же остановилась, как вкопанная, и Дрейко невольно обернулся: это была Луна Лавгуд. А что? Это идея.
— Э–э, Луна, — он подошел к ней, — тут Поттер просил сказать кому‑нибудь из… ваших, что он…, в общем, отправился в Топи.
— Что? — ее большие глаза стали круглыми, как луна. — Они все‑таки ушли? Он и профессор Снейп?
— Да, — удивленно ответил Дрейко. — А ты откуда знаешь?
— Тогда это, должно быть, скоро, — задумчиво произнесла она, не слушая его.
— Угу, возможно даже и сегодня, — Дрейко начал терять терпение. — Ну, так как, ты сделаешь это?
— Да, я пошлю им Патронуса, — рассеянно ответила Луна. — А ты что будешь делать? Я думала, ты с нами.
— Доложу руководству, — гордо заявил Дрейко, а потом, может быть, и присоединюсь к вам. Не могу же я вас бросить.
— Ты очень добрый, — не то шутя, не то серьезно сказала она и вынула волшебную палочку. Дрейко решил, что у нее нет чувства юмора.
— Тогда подожди здесь, я быстренько! — наблюдать ее искусство владения заклинанием Патронуса ему не хотелось, поэтому он бегом пустился к лестнице за горгульей.
Макгоннагал была на месте. Уже толкнув дубовую дверь кабинета, Дрейко вспомнил, что горгулья пропустила его без пароля, что было явно неспроста. Макгоннагал подняла взгляд от каких‑то карт, разложенных перед ней, и вздернула тонко очерченные брови.
— Вы что‑то хотите сказать, мистер Малфой? Что‑то важное?