Андрэ Нортон - Смерть или престол (Книга Дуба)
Ясенка выбралась из туннеля. Когда она выпрямилась во весь рост, то справа от себя у стены увидела человеческий скелет.
Не чувствуя себя готовой исследовать очередную тайну, она устроилась на отдых как можно дальше от останков. Переход утомил ее, желудок требовал пищи. Размышляя над появлением этих костей, девушка разыскала в мешке остатки дорожной смеси — ее было уже совсем мало — и разрешила себе сделать пару глотков воды.
Эти останки были похожи на первый обнаруженный ею скелет, но… Ясенке было понятно желание, заставившее оставить первый труп поблизости от погребального зала, в каменных развалинах, в обществе других ему подобных и в предназначенном для этого месте, — а вот здесь дело обстояло совершенно иначе. Первый человек мог погибнуть от несчастного случая, но что могло произойти вот с этим и почему его кости остались здесь, она не могла догадаться. Череп этого скелета был отделен от остальных костей и лежал на куче старой золы, устремив глазницы на свод пещеры. Спустя какое-то время девушка встала и прошла через пещеру, чтобы опуститься на колени подле останков.
Дневной свет проникал все глубже в пещеру, становясь ярче. Около скелета Ясенка обнаружила копье, древко которого было разломлено на несколько частей. Его похоронили с оружием, оставили сторожить… но сторожить что? Был ли он жертвоприношением? Зачем его оставили здесь, почему череп лежит отдельно от тела?
Ясенка больше не могла смотреть на мертвеца. Голые кости имели мало общего с реальностью, однако сомнительная судьба этого человека гнала ее вперед. Девушка встала и направилась к выходу, повернувшись от смерти к жизни и глядя из пещеры на солнечный свет и гудящий внизу прибой.
Оказалось, что когда-то от скалы вниз была проложена тропа, но теперь она уходила недалеко. Давний обвал разрушил эту дорогу, начисто срезав нижнюю ее часть. Ясенка высунулась из пещеры и посмотрела на то, о чем прежде только слышала, — на море.
Никакие рассказы не могли подготовить ее к виду этого огромного, невероятно синего, поразительно чистого водного пространства. Оно волновалось внизу, ударяясь о подножия скал мощными ударами, словно огромным молотом. И среди каменных осколков — возможно, следов той самой осыпи, что уничтожила тропу, — виднелось множество обломков выбеленного солью дерева, словно в этом месте вдребезги разбилась огромная лодка
Пути вниз не было. Ясенка стояла на самом краю каменной площадки. Однако как насчет пути наверх? Да, тропа вверх, похоже, имелась. Не такая заметная, как начало обрушившегося спуска, но все-таки, скорее всего, проходимая.
Но наверху оставались птицы. Ясенка присела на корточки и задумалась. Но вскоре ее взгляд устремился в сторону моря — она заметила какое-то движение. Что-то качалось на волнах. В следующую секунду Ясенка поняла, что это судно, большое деревянное судно, к тому же целое. Прикрыв глаза ладонью и чуть прищурившись, она даже смогла рассмотреть людей на палубе.
И тут к ней пришло озарение, объяснившее смысл того, на что она здесь натолкнулась, — и ее снова начала бить дрожь. Следы крушения внизу — видимо, останки такого же судна, как то, что качалось на волнах сейчас… Его заманили с помощью костра, послужившего ловушкой. А мужчину, который развел этот огонь, убили и оставили как предостережение тем, кто вздумает попытаться пойти на такой же обман…
Это действительно был совершенно иной мир, не похожий на Трясину.
А потом она снова услышала крик — на этот раз человеческий. Не вопль, а возглас. Мужской голос, и ему откликнулись другие голоса. И хриплое карканье нападающих птиц…
17
Иса сидела чуть в стороне от своих фрейлин. На ее коленях лежали пяльцы, на которых была закреплена часть длинного рулона материи, размеченной узором для вышивки. Иса не раз замечала, что ей гораздо легче строить планы, когда она смотрит на нитку с иголкой. Не то, чтобы ей удавалось при этом много вышить… Вот и сейчас она задумалась, опустив иглу.
Все прошло удачно — по крайней мере, шло удачно до этого момента. Она получила тайное известие о Марфи… Нет, ей надо помнить — о Маркле. Леди со своими спутниками, якобы едущая с востока, должна прибыть во дворец в течение ближайшего поворота песочных часов.
Харуз все еще не закончил своих дел — каковы бы они ни были, это определенно была не охота, — заставивших его отправиться на границу Трясины. Возможно, Маркле удастся удовлетворить ее любопытство на этот счет. Иса долго гадала о том, зачем он ездит именно туда, однако так ничего и не смогла выяснить.
В дверь деликатно поскреблись, и леди Гризелла, сидевшая ближе всех к выходу, подошла, чтобы узнать, в чем дело. Спустя несколько секунд она повернулась и присела в реверансе перед короче вой.
— Ваше величество, леди Маркла просит разрешения войти.
Иса кивнула, и дамы тут же начали перешептываться между собой. Гризелла посторонилась, впуская женщину, внешность которой затмила всех присутствовавших в зале. Даже Иса в своем малиновом бархате вдруг почувствовала себя какой-то поблекшей. Фиолетовое платье вновь прибывшей было сшито из богатой материи и украшено узором из ландышей, вышитым нитью цвета бледного персика с серебристым отблеском. И при каждом ее шаге вокруг распространялся нежный аромат этих же цветов.
Она действительно оправдала все рассказы о ее легендарной красоте: оказалось, что это были не пустые сплетни. Подобно прозрачному плащу, ее окутывала некая притягательность, очарование, которые не были сознательными, но исходили из самой глубины ее существа. И этот магнетизм равно действовал и на мужчин, и на женщин.
Она присела перед королевой в низком придворном реверансе. Иса не поднялась с места, а просто жестом подозвала Марклу к себе.
— Добро пожаловать, — произнесла она бесстрастно и отстранение.
О приезде Марклы уже было известно, так что необходимо было позаботиться о том, чтобы никто при дворе не смог сказать, будто королева расположена к женщине, о которой ходят такие слухи, которые можно повторить только шепотом. Иса сделала легкий жест, и самая младшая из ее фрейлин встала и принесла для новой гостьи низкий табурет. Именно такой ей и позволялось занять в присутствии королевы. Гостья не улыбалась. Королева прекрасно видела, что Маркла уже заметила растущее недовольство ее фрейлин.
У Исы не было времени что-то добавить к своему приветствию: в дверь снова тихо постучали. Она кивнула, давая знак Гризелле ответить.
Если появление Марклы было неожиданностью для фрейлин королевы, то появление мужчины, который вошел вслед за Марклой, их как громом поразило. Лорд Ройанс решительно шагнул в комнату, поклонился и встал, дожидаясь, чтобы королева обратилась к нему. Весь его облик выражал уверенность в себе, однако королеве показалось, что он принес с собой некое смутное беспокойство.