KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Юлия Славачевская - Люблю. Целую. Ненавижу. Кэмерон

Юлия Славачевская - Люблю. Целую. Ненавижу. Кэмерон

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Славачевская, "Люблю. Целую. Ненавижу. Кэмерон" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— С вами все в порядке, мисс Доусон? — спокойно поинтересовался он, отходя с моей дороги. — Все же вы наш спонсор…

— Благодарю вас, шериф, — полоснула я его взглядом. — Спонсорство от моего самочувствия не зависит, так что не стоит из-за меня волноваться. — И протиснулась мимо, кипя смесью гнева и возбуждения.

Неожиданно раздался грохот и треск — кажется, уронили с грузовика ящик с пивом, судя по шипящим ядреным словечкам. Я даже оглянуться не успела, как, проломив кусты, покатилась по узкой полосе газона, а сверху на меня упало тяжелое тело, прижимая к земле.

Только через минуту мне удалось поднять голову, пока наконец Кэмерон откатился в сторону и с пистолетом в руках бдительно озирал окрестности. Отдышавшись, мы дикими глазами смотрели друг на друга и молча слушали соленые переругивания грузчика и шофера. И если мне тоже хотелось ругаться напропалую и возмущаться разодранными чулками, царапинами, ссадинами и заодно испачканным деловым костюмом, то Кэм… С пистолетом в руках он выглядел как пришелец из другой реальности: жесткий, собранный, способный убивать без сожаления, с настороженными глазами человека, готового ко всему наихудшему. Глазами смертника.

Я резко захлопнула рот и сумела промолчать. Кажется, он все еще остается на войне и никак оттуда не выберется. Спрятав оружие в кобуру, шериф извинился, коротко и обеспокоенно. В потемневших колодцах его глаз до сих пор плескался страх, и страх не за себя.

Он помог мне подняться и отряхнуться от сора, а потом похромал в сторону машины. Прикосновения его рук жгли почище раскаленного железа, и я быстрее лани помчалась домой переодеваться, а потом на строительство, которое уже началось. Мне следовало успокоиться и сбросить пар.

И мне это удалось даже в большей мере, чем я рассчитывала.

— Мисс Доусон, — подскочил ко мне прораб, высокий мускулистый мужчина лет пятидесяти с красным обветренным лицом, — я знаю, что вы настаиваете на использовании только местных рабочих, но это не всегда получается и не всегда правильно…

— Что-то случилось? — внимательно посмотрела я на него.

— Мэтью и еще парочка явились сегодня на работу пьяными, — сообщил мне мистер Томас. — И сейчас упорно саботируют работу, ссылаясь на сегодняшнее убийство. — Прораб нахмурился. — Они мешают работать другим!

— Это действительно неприятно, — кивнула я, соглашаясь с ним, — но мне бы хотелось, чтобы вы дали им еще один…

— Крошка! — заорал Мэтью, подходя к нам и сильно покачиваясь. — Пойдем, я покажу тебе, что значит настоящий мужчина! — Он зажал ладонью свою промежность и сделал неприличный жест. Хрюкнул: — У меня есть все, что может удовлетворить такую цыпочку, как ты!

Я окинула его ничего не выражающим взглядом, и разум зацепился за одну деталь. Очень странно…

— Иди сюда! — цапнул он меня за руку, сбивая с мысли. — С бабами нельзя цацкаться! Они от этого наглеют!

— Да как ты смеешь! — встал между нами прораб. — Быстро отпусти мисс Доусон и извинись!

— Щас! — расплылся в наглой улыбке мужчина, обдавая нас крепким запахом перегара. — После того как отымею ее, так сразу и извинюсь. — И нанес мистеру Томасу удар в челюсть.

— Ты уволен! — отчеканила я, не собираясь терпеть его выходки. Рабочие места — это хорошо, если люди не переходят известных границ. — Получишь окончательный расчет, и чтобы ноги твоей здесь не было!

— Ах ты, тварь! — бросился ко мне Мэтью, пытаясь схватить за горло. — Еще будешь тут командовать?

Подоспевшие рабочие оттащили его от меня и помогли подняться мистеру Томасу.

— Закэри, — обратилась я к прорабу, — проследите, пожалуйста, чтобы этот человек на пушечный выстрел не приближался к строительству. И предупредите, что дело о следующем нападении будет передано в суд. У остальных его собутыльников месячный испытательный срок, если им нужна эта работа! — И уехала.

Когда я подъехала к дому, меня поджидала Кэролайн Бейтс, стоя на своем крыльце.

— Деточка, — окликнула она меня, — вы наверняка не кушали. Заходите к нам, поужинаем и поиграем в бинго.

Я подумала, что, кроме одинокого вечера и копания в собственных мыслях, меня ничего дома не ждет, и согласилась.

На ужине также присутствовал постоянно краснеющий Билли, смущенно пояснивший, что его обожаемая Принцесса осталась дома, потому как подобрала на улице что-то несвежее и теперь мается животом. Мне пришла в голову мысль: не душителем ли она закусила? Было бы прекрасно.

Мы замечательно поужинали жареной курицей с молодым картофелем и, убрав посуду, разложили на столе набор для бинго.

— Шериф сейчас очень занят, — начал разговор мистер Бейтс, поглядывая на меня поверх очков.

— Наверное, — кивнула я, разглядывая карточки с цифрами. — Мне он не докладывает.

— Достойный молодой человек, — потрясла мешочек с бочонками Кэролайн. — По-моему, он воевал.

Я пожала плечами, не желая обсуждать Кэмерона и его прошлое. Слишком болезненная тема.

— Вот Билли у нас тоже достойный молодой человек, — переключилась миссис Бейтс, правильно истолковав мой жест. — И может составить счастье любой девушки.

— Ну что вы, — засмущался мгновенно покрасневший Билли, бросая на меня быстрый взгляд. — Скажете тоже…

— И скажу, — кивнула женщина, — ты мне не чужой. Мы с твоей покойной матерью много лет были лучшими подругами. И перед смертью она завещала мне о тебе позаботиться! И я выполню свое обещание!

— Давайте лучше играть, — вмешался Джеффри.

И вечер прошел просто чудесно.

— Мне пора, — с сожалением поднялась я после третьей партии, поглядывая на часы. — Завтра много дел.

— Билли тебя проводит, — распорядилась Кэролайн. — Ему по дороге.

— И мне пора, — поднялся мистер Бейтс. Пояснил: — Привык каждый день гулять перед сном.

Мы распрощались и вышли с Билли на крыльцо. И замерли.

Напротив моего дома, по обеим сторонам дороги стояли две машины: полицейская и «лексус», в которых сидели Кэмерон и Кристиан, с напряжением рассматривая мой дом с темными окнами.

— Кажется, — робко улыбнулся Билли, — это к вам, мисс Доусон.

— Мне тоже так кажется, — фыркнула я. — Проводите меня, Билли, назло всем мужчинам мира. — Подхватила его под руку. — И расскажите мне что-нибудь смешное.

Мы не торопясь дошли до моего крыльца под пристальными взглядами мужчин, караулящих даму сердца. Билли успел поведать мне о своих проблемах с соседом, пытающимся извести милую Принцессу за то, что собачка активно метила соседскую машину. А один раз даже пыталась прокусить ему шины. Хорошо, что зубы не сломала. Хотя в этом месте я очень об этом пожалела — я про зубы, если кто не понял. Но вслух не сказала, не желая расстраивать Билли. Все-таки китайская хохлатая пуховка, или как там еще она называется, — довольно редкая собачья порода.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*