Светлана Бегитова - Тайна рождения (СИ)
Подъезжая к поляне, незнакомка скинула капюшон с головы, испытывая удовольствие от ветра, трепетавшего ее волосы, и сознания того, что она в безопасности.
- Миледи, слава Синею, вы живы. Император вне себя от беспокойства, вы как будто испарились на несколько недель, - с радостью в глазах проговорил подбегающий к лошади старик Малин, верный слуга императора Августина, давно посвященный в тайну рождения Даниэля. - А, где же ваша лошадь? И что за странный конь у вас?
- Малин, это долгая история, - девушка спрыгнула с лошади и обняла старика. - Я так рада тебя видеть, ты просто не представляешь как рада.
- Я тоже, девочка, рад, что с тобой все в порядке. Беги быстрее к Даниэлю, он жутко волнуется. Места себе не находил в течение последних недель.
Шатер императора размещался в центре поляны, около него все время находилась охрана. Приближение девушки к шатру не вызывало беспокойство среди охраны Даниэля, все были рады видеть в живых столь доброе и безумно красивое существо. Она стала символом надежды и веры для людей Даниэля. Войдя в шатер, девушка сразу нашла глазами императора. Он сидел за столом, руками обхватив голову. Он так отличался от всех в этом мире, впрочем, как и она. Они не принадлежат этому миру, и вряд ли когда-нибудь будут чувствовать себя в нем, как дома. По иронии судьбы, чтобы жить им приходится отставить себя, свое положение, свое право, а иначе смерть. Как же все надоело, жутко хочется домой, забраться в кровать и спрятаться под пуховое одеяло от всего.… Но все бред, невозможно.
Император был необычным представителем мужского рода в этом мире. Даниэль представлял собой мужчину среднего роста примерно на две головы меньше, чем Джеймсон Эллисинг. Его светлые волосы доходили почти до плеч, цвет которых был контрастен оттенку волос прибывшей девушки. Глубоко посаженные глаза имели зелёный цвет, который приобретал различные оттенки в зависимости от настроения Даниэля. Если настроение у императора было хорошим, то глаза становились цвета лайм, если плохим, то цвета оливок. Тело Даниэля казалось худощавым в сравнении с различными сынами великих домов, которые с ранних лет обучались боевому искусству и владению различным оружием. Совсем недавно император по праву рождения вынужден был заняться уроками владения оружия и своего тела. Уроки боевого искусства давались ему с трудом, но успехи с каждым днем становились все заметнее. В личности Даниэля воплотилось невероятное сочетание сильного характера и умения быть нежным, мягким в определенных ситуациях. Император обладал обостренным чувством правдивости и справедливости, что выделяло его среди представителей своего рода, но самое главное то, что Даниэль умел любить, хранить верность принципам и близким. Качества, которыми владел император, располагали людей к нему. Даниэль может стать замечательным императором, девушка просто уверена в этом. В отличие от своего отца, Даниэль предан и любит людей, умеет ценить окружающих, применять их способности во благо общества. В отличие от дяди, он справедлив и не жаждет денег, а просто хочет жить и найти свое место в новом мире, к существованию в котором он никогда не стремился.
- Даниэль, - прошептала девушка и нежно прикоснулась к волосам императора.
- Мелкая, ты не сон, жива, - с облегчением Даниэль вскочил со стула и обнял младшую сестру, опасаясь того, что она опять исчезнет.
- Спокойно, ты же меня задушишь, - еле выбралась Айрин из объятий брата.
- О, черт побери, Айрин! Где же ты была? Куда пропала? Я места себе не находил, прошло уже три недели. Ты должна была быть здесь намного раньше, - требовал ответов брат.
- Давай сядем, это долгая история. Я, честно говоря, жутко устала и хочу кушать. Ты же можешь попросить, чтобы принесли что-нибудь поесть, и я тебе все подробно расскажу.
Лорд Джеймсон не выносит, когда все происходит не так, как он планировал. Больше всего в сложившейся ситуации его раздражало не понимание того, как раненая девушка умудрилась украсть коня и выбраться незамеченной из замка, проскользнув через его «такую хваленую» охрану. Надо всем урезать жалование и хорошенько проучить.
- Интересно, с каких это пор лучшие бойцы рода Эллисинга заняты поисками сбежавшей девчонки, - с усмешкой заявил лорд Эдуард, желая подразнить сына.
- Теряешь сноровку, брат. Теперь девицы сбегают от тебя как ошпаренные, - поддержала отца Эйви, едва сдерживая улыбку.
Замечания членов семьи Эллисинга достигли своей цели.
- И что ж это все такие язвительные сегодня, - огрызнулся Джеймсон.
Джеймсона напрягало сегодня общество семью за ужином, поэтому он предпочел не доедать содержимого своей тарелки и удалиться в кабинет для ожидания известий от Рональда. Его нетерпение из-за отсутствия ясности росло с каждым часом все больше и больше.
Рональд не хотел возвращаться в замок, но чувство долг перекрывало те последствия, которые будут вызваны его новостями. Он не представлял как объяснить лорду, что они не нашли следов ни девушки ни коня. Просто мистика какая-то. Обладая многолетним опытом следопыта, Рональд не сумел обнаружить ни одного следа. У друга Джеймсона сложилось такое ощущение, что кто-то специально стер все признаки побега незнакомки, но это физически просто невозможно.
- Милорд, - обратился Рональд к Джеймсону, заходя в кабинет с каменный выражением лица.
Джеймсон сидел за рабочим столом, опустив голову на спинку стула, создавалось ощущение того, что он дремлет, но бокал бренди, уверенно находившийся в руке, говорил об обратном. При входе Рональда Джеймсон открыл глаза.
- Мы обыскали все в радиусе двух километров от замка, но ничего не смогли обнаружить, нет никаких следов, даже от животных, как – будто они просто все испарились.
- Знаешь друг, я не удивлен, слишком много странного произошло с момента появления незнакомки. Сначала мы обнаружили много трупов на поляне, среди которых только она одна выжила, потом незаметное появления ее в гостиной, угрожающей мне десертным ножиком, а сейчас - просто исчезновение верхом на одном из моих коней. Может и к лучшему то, что ее не стало, слишком много внимания требовала к себе эта женщина. Иди отдыхать, а то ты целый день потратил на поиски. Завтра займемся нашими делами, стоит проверить деревни, - сказал Джеймсон, отпуская верного друга спать.
Рональд двинулся в сторону дверей, но перед самым выходом из кабинета обернулся и посмотрел на друга. Лорд Джеймсон Эллисинг не изменил своего положения, но по хмурому выражению лица стало ясно, что произошедшая ситуация сильно волновала его. Оставалось очевидным то, что пропавшая девушка интересовала друга, несмотря на то, что он попытался скрыть этого факта. Таинственное исчезновение незнакомки и ее странное поведение окутаны мистикой и загадкой, что естественно раздражало лорда Эллисинга, привыкшего к ясности и контролю над всеми событиями в своей жизни.