Эдвард Корнейчук - Хьервард
— Не может быть, — смогла прошептать рухнувшая в кресло Сигрлинн. Мерлин, не чувствуя боли от прокушенной до крови губы и упершись рукой в перекинутую через плечо сумку с магическими компонентами, молча наблюдал за происходящим.
Не медля ни секунды, словно и не сомневаясь в безусловном успехе своей атаки, Ракот двинулся дальше в глубь пещеры. Мощный разнородный магический удар из глубины принял и поглотил мгновенно возникший перед магом щит. Движение выброшенной волшебником вперед правой руки — и новая волна, наполненная чистейшей силой, смела все опасное и противоборствующее на сотню шагов вперед, да так, что зашатались и так уже надломленные прежней атакой своды пещеры. Остановившись, Ракот мгновенно укрепил их мощным поддерживающим заклятьем и, не медля более, двинулся дальше, навстречу последним тварям Хаоса.
Но настоящий хаос творился среди наблюдавших. Юные маги, громко крича, но не отрываясь от зрелища, горячо комментировали и спорили об увиденном, вышедшие из ступора Древние энергично забегали, получив приказы от Главного Наставника. Переполох коснулся и нескольких магов, ещё только ожидающих Испытания. Полные изумления глаза Древнего Ирра юное Поколение видело не часто, вернее, даже впервые.
— Ракот зачерпнул неразрешенных сил, — коротко и непонятно бросил Главный Наставник и исчез, отправившись к остальным Древним. Все, за исключением Хедина, принялись обсуждать услышанное, — никто не знал, что за неразрешенные силы призвал к себе Ракот и откуда он вообще мог это почерпнуть, не к Хаосу же, в самом деле, обратился их сородич. Один Хедин, молча, но взволнованно, подбежал к пещере и замер, творя какие-то свои заклятия. Тратить силы перед Испытанием?! — но никто даже не обратил внимания на подобную глупость, Ракот был у всех в мыслях и на устах.
Тем временем сам виновник переполоха дошел до конца пещеры. Демоны-обманки, умей они удивляться, присоединились бы по своим недолгим ощущениям к Поколению Ракота, — ни разу их ещё не уничтожали таким потоком чистой и щедро расходуемой силы. Однако что-то случилось, и удар, уничтоживший следующую тварь Хаоса, был уже на порядок слабее, защитный круг вокруг мага внезапно исчез.
Весь превратившись в слух, Мерлин, используя соответствующее заклинание, внимательно слушал слова внезапно появившегося среди остальных Древних Главного Наставника. Без заклинания, в таком шуме, он бы, естественно, не смог разобрать ничего. Выяснилось, что Ракот, каким-то совершенно нестерпимо непонятным Мерлину образом, смог мощно зачерпнуть сил из того резерва, что Древние создали над пещерой, во-первых, для поддержания самого Испытания, во-вторых, для мгновенной защиты и спасения опростоволосившихся во время прохождения юных магов.
— Это же нарушение, это не может считаться, — прошептал Мерлин.
— Это нарушение правил Испытания, — сказал кто-то из Древних, — или нет?
— Как «или нет»?! — чуть ли не закричал Мерлин.
— Разберемся после, — скомандовал Древний Ирр, — сейчас отрезаем его от нашего резерва силы, осторожно!
Сразу же ощутив, что для него закрывают неиссякаемый источник заемных сил, Ракот мгновенно снял свой, неимоверно прожорливый в плане магии, защитный круг. Словно почувствовав это, обе оставшиеся ещё целыми твари Хаоса атаковали одновременно. Первая ледяным копьем, вторая заклятием сна. Юный волшебник в упоении своей заемной мощью зашел слишком далеко, чтобы смочь полностью отбить оба удара. Навстречу одному маг выставил теперь поддерживаемый лишь собственными силами огненный щит и, уже засыпая, изо всех оставшихся сил рванув вперед, ударил огненным шаром по второй твари. Это буквально испепелило противника. Резкая и острая боль от таким образом разорванного заклятия. Однако и сон как рукой сняло. Новая, ещё более резкая и острая боль от разорванного в клочья огненного щита, ледяное копье, растерзав защиту Ракота, ударило в то место, на котором он стоял до рывка вперед. Выигранное щитом мгновение спасло упрямого волшебника. Терзаемый жуткой болью, буквально застилающей кровавой пеленой глаза, маг, исчерпавший все свои запасы магической силы, не останавливаясь, из последних телесных сил, устремился к выходу и, пока тварь успела нанести новый удар, вылетел из пещеры.
— Проигрыш, — вскричала подскочившая к Ракоту Сигрлинн, — он не смог уничтожить всех врагов.
— Победа, — прошептал, проваливаясь в небытие, маг, — объявленная цель — добраться до выхода живым. Я жив… — и лишившийся чувств волшебник рухнул в подхватившие его руки.
— Он опередил всех, — закричал Кэсти.
— Не считается, — слилось в унисон несколько возгласов и тихое бормотание Мерлина.
По знаку Древнего Ирра мгновенно замолчали все.
— Юный Ракот воспользовался украденной у нас силой и не смог уничтожить одну тварь, но… формально это не запрещено. До специального решения по этому вопросу он возглавит выдержавших испытание. А сейчас ему будет оказана помощь, а все нарушенное им — восстановлено.
Блямммс!.. лопнул ремень на сумке с магическими компонентами Мерлина.
Глава 4
Я молча стоял и пытался всеми доступными мне способами разобраться в магических хитросплетениях Древних. Судя по всему, Ракот, каким-то образом, хотя и достаточно грубо, но мощно, пробился напрямую к основе, поддерживающей их. Чем открыл дорогу и моим познающим заклятиям. Я мог только удивляться как силе этого своего странного и нелюдимого сородича, равно так и полному неумению её скрытно и эффективно использовать. Преодолев мгновенный соблазн почерпнуть для более быстрого и полного познания немного от мощи этого источника, что, несомненно, раскрыло бы меня, я сплел небольшую сеть собственных заклятий. Я мог поставить руку Шендара на отсечение, что исполнил свою волшбу надежно и не оставил следов. К моменту появления Главного Наставника я уже закончил со всем и как ни в чем не бывало вернулся на свое место. Как мною и ожидалось, Древний Ирр, проверив всю магическую конструкцию испытания, поставил на неё новую мощную защиту. Но тихо и незаметно сработавшие мои чары осторожно донесли до меня всю нужную информацию. Оценив её, я чуть не запрыгал от радости. Хаос возьми, воистину знание — это сила, как не раз потом повторят опоздавшие за мной понять это, а не бесчисленные армии и не голая магическая мощь.
Главный Наставник кратко известил нас о ситуации с Ракотом и вызвал к началу испытания меня. Как жалко, — пройди теперь кто-нибудь передо мной, и я обладал бы полной информацией обо всех опасностях и ловушках испытания, причем оставшись неразоблаченным. Теперь же придется рисковать и брать наглостью. Ладно, если Ракоту его поступок формально сошел с рук, мой тоже может сойти. Как там звучит задание?