Маргарет Уэйс - Драконы весеннего рассвета
2. ПОГОНЯ
К рассвету буря начала выдыхаться. В наступившей тишине было отчетливо слышно шлепанье капель, падавших со свеса крыши. Равномерный звук болезненно отдавался у Таниса в голове, заставляя почти тосковать о свисте и завываниях ветра. Серое небо висело над самой землей, и его свинцовая тяжесть, казалось, ощутимо давила на полуэльфа.
– Волна, знать, нескоро уляжется, – глубокомысленно заметил Карамон. Некоторое время назад друзьям случилось остановиться в городке Порт-Балифор, в гостинице «Свинья и Свисток». Содержал ее милейший малый по имени Уильям Пресная Вода, бывший матрос. Наслушавшись его моряцких историй, Карамон нахватался кое-каких познаний и возомнил себя большим докой по части морских путешествий.
Никто не возразил Карамону: все остальные знали о море еще меньше богатыря. Один только Рейстлин кривил губы в ядовитой усмешке, когда его брат-близнец, всего-то несколько раз в жизни садившийся в лодку, принимался корчить из себя бывалого морского волка.
– Может быть, не стоит… – подала голос Тика.
– Мы уезжаем, и уезжаем сегодня, – мрачно отрезал Танис. – Нам надо уносить ноги из Устричного, хотя бы для этого пришлось прыгать в воду и плыть!
Переглянувшись, спутники снова уставились на Таниса. Он стоял к ним спиной и смотрел в окошко. Он не видел, как они обменивались взглядами и пожимали плечами, но вполне догадывался об этом.
Друзья опять собрались в комнате близнецов. До рассвета было еще не менее часа, но Танис разбудил всех, как только услышал, что рев ветра постепенно делается тише.
Вот он набрал в грудь побольше воздуху и повернулся в ним лицом.
– Не подумайте, что это каприз, – проговорил он. – Просто… мне открылись опасности, о которых я не могу сейчас распространяться. У нас нет времени. Скажу вам только, что такой угрозы, как сейчас, над нами никогда еще не висело. Никогда! Надо уходить, и немедленно!
Он сам расслышал в своем голосе нотку истерики и поспешно умолк.
Последовала тишина. Потом Карамон, неловко поерзав, пробасил:
– Ясное дело, Танис. Надо так надо.
– Мы уже собрались, – сказала Золотая Луна. – Мы готовы идти, как только ты скажешь.
– Тогда идемте, – кивнул Танис.
– Сейчас сбегаю за вещами… – замялась Тика.
– Давай. Только побыстрее, – отпустил ее полуэльф.
– Я… помогу ей, пожалуй, – негромко предложил Карамон.
И великан, одетый, как и Танис, в похищенный офицерский доспех, вышел следом за Тикой, желая, скорее всего, перед дальним путешествием улучить с ней минутку наедине. Эта мысль вызвала у Таниса необъяснимое раздражение. Золотая Луна и Речной Ветер тоже отправились за вещами. В комнате с полуэльфом остался один Рейстлин. Все, что требовалось колдуну, было при нем: Посох Мага да неприметная с виду сумка, в которой хранились Книги заклинаний, волшебные вещества, травы от кашля – и, конечно, бесценное Око Дракона, съежившееся до размера детской игрушки.
Танис все время чувствовал на себе неотступный взгляд странных золотых глаз молодого волшебника. Поневоле закрадывалось ощущение, что горящие эти глаза видели что-то во тьме, окутывавшей нынче душу полуэльфа… Однако маг предпочитал помалкивать. Почему? – с возрастающим раздражением спрашивал себя Танис. Ему уже почти хотелось, чтобы Рейстлин начал его расспрашивать. Или в чем-нибудь обвинил. Ему почти хотелось выплеснуть друзьям всю правду и избавиться от груза лжи… притом что он знал, к чему приведет подобная откровенность…
Но Рейстлин молчал – только кашлял почти беспрерывно.
Прошло несколько минут, и друзья вернулись в комнату, неся свои вещи.
– Мы готовы, Танис, – вполголоса сказала ему Золотая Луна.
У Таниса перехватило горло. Сейчас я скажу им, решил он твердо. И будь что будет. Глубоко вздохнув, он обернулся… и увидел круг лиц, светившихся безграничной верой в своего вожака, И Танис понял, что не посмеет поколебать это доверие. Ведь им больше не за что было держаться, не на кого надеяться.
И приготовленные слова так и остались непроизнесенными.
– Пошли, – буркнул он и первым направился к двери.
Сладкий сон Маквесты Кар-Тхон нарушил громкий стук в дверь каюты. Привычная мигом вскакивать в любое время суток, капитан проворно свесила ноги с койки и потянулась за сапогами.
– Кто там? – крикнула она, в то же время чутко прислушиваясь к движениям корабля и стараясь оценить ситуацию. Взгляд, брошенный в маленький иллюминатор, показал ей, что штормовой ветер успел улечься, однако качка свидетельствовала, что волнение было порядочное.
– Пассажиры пришли, – прозвучал из-за двери голос первого помощника.
Сухопутные крысы, подумала она и со вздохом уронила сапог, который как раз собралась натянуть.
– Скажи им, пусть убираются, откуда пришли, – приказала она, вновь откидываясь на койке. – Выход откладывается!
Снаружи, судя по всему, возникли некоторые разногласия: помощник разразился яростным ревом, и чей-то голос отвечал ему с не меньшей страстью, хотя, может быть, и не так громко. Маквеста поняла, что вставать все-таки придется. Ее первый помощник, Бас Охн-Кораф, был минотавром, а этот народ отнюдь не славился кротостью нрава. Сила у него была неизмеримая, а совесть отягощали убийства без видимых причин, – что, собственно, и сделало его моряком, ибо на судах, подобных «Перешону», не привыкли особо интересоваться прошлым членов команды.
Маквеста распахнула дверцу каюты и поспешила на палубу.
– Что происходит? – со всей суровостью спросила она, поглядывая то на звероголового старпома, то на его супротивника – бородатого парня в доспехах офицера армии Повелителя. Чуть раскосые карие глаза этого последнего показались ей знакомыми.
– Я же ясно сказал, полуэльф: выход откладывается, – повторила она, меряя его сумрачным взглядом. – Я…
– Надо поговорить, Маквеста, – быстро перебил Танис. Отпихнув с дороги минотавра, он хотел было подойти к ней, но Кораф схватил его за плечо и рванул назад, опрокинув на палубу. Второй офицер – редкостный здоровяк – испустил глухое рычание и двинулся на выручку приятелю. Глаза минотавра вспыхнули предвкушением, а в руке мигом появился кинжал, выхваченный из-за широкого, многоцветного матерчатого пояса.
Команда торопливо собиралась кругом, надеясь потешиться зрелищем драки.
– Карамон!.. – Танис предупреждающе вскинул руку.
– Коф!.. – рявкнула Маквеста, взглядом напоминая помощнику, что это были пассажиры, оплатившие проезд, а стало быть, не подлежащие грубому обращению – по крайней мере в виду земли.
Минотавр грозно насупился, но кинжал исчез столь же быстро, сколь и появился. Презрительно повернувшись, Кораф – или Коф, как называла его Маквеста – отошел прочь, а команда разочарованно заворчала. К разочарованию, впрочем, примешивалась надежда: было ясно, что с такими пассажирами не соскучишься.