Галина Гончарова - Некромант. Рабочие будни
Чтобы никто внутрь не лез без его разрешения. Но Каирис не похожа на наглую и навязчивую бабу.
— Мог бы. Но у меня есть несколько условий
— Какие?
— Во-первых, я хочу столоваться у вас. Вы восхитительно готовите. А такого ланти я вообще сто лет не пил.
— Вы выглядите моложе. — пошутила ЛЕйри, стремясь разрядить обстановку.
Таши весело подмигнул ей.
— Что вы, милая кана…
— Лейри…
— Милая Лейри, мне уже глубоко за сотню!
И не соврал.
Темные живут втрое дольше людей. Ему недавно перевалило за полторы сотни лет, так что…
Еще лет сто-сто двадцать он даже внешне не изменится.
Если проживет, конечно.
Некромант — опасная профессия. А быть темным — вдвое опаснее.
— Заметно, — темные глаза искрились смехом.
Таши подмигнул девушке.
— В нашей семье все выглядят моложе. Книжная пыль, милые каны, обладает чудодейственными свойствами при длительном вдыхании.
Каирис кивнула.
— Хорошо. Живете, плата за месяц вперед, столоваться вместе со мной…
— Разумеется.
— Я встаю с третьими петухами. Приходите, когда пожелаете. Накормлю. Что с уборкой? Я могу приходить раз в три дня, менять белье, если что-то нужно — отдавать в стирку…
— Замечательно. Каирис, вы разрешите вас так называть?
Некромант дождался утвердительного кивка головой — и продолжил:
— Мы подходим ко второму условию.
— Какому? Кстати, на людях…
— На людях — вы для меня кана Каллан. И я — сам почтение. Обещаю, — понятливо кивнул Таши. — Каирис, вы не могли бы согласовать со мной время уборки? Я просто не выношу, когда кто-то трогает и перекладывает мои вещи без меня.
Каирис гневно сверкнула глазами, но Таши тут же вытянул перед собой руку.
— Согласитесь, чтобы вытереть пыль, надо передвинуть книгу. А я этого не выношу.
— И что вы мне предлагаете?
— Вы ведь можете проводить уборку в моем присутствии?
Каирис подумала — и кивнула. Как говорил отец, каждый имеет право на свои странности. Почему нет? Особенно если щедро платит.
А два золотых — это очень щедро.
— Таши, а почему вам не купить свой дом?
— А уборка? Готовка?
— Неужели вы не сможете купить еще и раба?
Каирис спрашивала не просто так. Фургончик она оценила. Неказистый, но такой не одну дорогу проедет. И конька — вроде бы не красавца, но явно умницу и выносливого. И одежду Таши. Не слишком броскую. Вроде бы недорогую. Шалотта — она из любой ткани шьется. И достоинством именно этой был скорее ее крой, позволяющий в мгновение ока сдернуть ее с плеча — и завернуться заново, так, что вместо светлой одежды на человеке оказывалась темная.
Штаны тоже… добротные, холщовые, удобные и практичные в дороге.
А вот сапоги…. Каирис отлично знала, сколько стоит рыбья кожа работы интарцев. Папе двухмесячный заработок пришлось бы отдать за такие сапожки.
— Смогу.
— Так что же тогда?
Хороший раб стоил не меньше шести полновесных королей. Дорого, но те же сапожки стоили в три раза дороже.
— Каирис, я же не знаю, что придет в голову очередному вельможе. Если какому-нибудь знатному трайшу или лойри не понравятся рукописи — возможно все.
Каирис кивнула. Тоже верно.
Рукописи и свитки — дело такое. И запретная магия там может встречаться, и что-нибудь крамольное, например, что дедушка нынешнего короля не законный, а прижит от служанки и признан женой короля, как свой, и…
За такое можно было и на виселицу угодить.
Каирис кивнула.
— Хорошо. Не буду скрывать — я рада вашему предложению. Недавно я потеряла родных — и мне нужны деньги.
Таши кивнул. Честная девочка.
— Ваш отец держал трактир…
— Да. Я и мама готовили, убирали, братец помогал накрывать на столы…
— Семейное дело?
— Еще нанимали несколько человек — подавать, мыть…
— А сейчас вы не собираетесь продолжать содержать трактир?
Некромант спрашивал не просто так. Его бы это устроило со всех сторон.
И у Каирис меньше времени и желания следить за постояльцем, и шум-гам кругом, и люди постоянно меняются — удобно.
— Отец был наемником. Он легко справлялся с любым беспорядком. Я же… Увы.
— Это, конечно, проблема, — Таши прищурился. Кажется, у него появлялась идея… — С другой стороны — у вас хорошее место. Вы отлично готовите. Вы явно чистоплотны. У вас ведь нет ни слуг, ни рабов?
— Нет…
— а таверна блестит.
Каирис чуть покраснела. Вообще-то она не слишком любила уборку. Но это занятие отлично помогает от тоски и горя.
— Каирис…. Почему бы вам не открыть леанти?
— Леанти?
— Ну да. будете подавать ланти разных сортов и сладости к нему. Для дам. И что-нибудь чуть посущественнее, вроде пирожков с мясом для мужчин. Мне уже сказали, что у вас в городе нет леанти…
— Ну да… — Каирис была откровенно ошарашена.
— Кстати, а почему?
Девушки переглянулись, что-то обдумали и дружно пожали плечами.
— Для этого надо быть человеком иного склада, недели те, что приезжают сюда, — Лейри улыбнулась. — Недалеко разлом. И несколько спусков. Местные таверны предназначены для наемников, разломщиков, купцов, перекупщиков… а им нужен вовсе не ланти.
— А их дамам очень даже нужен. Да и обычные люди здесь живут. Не в харчевню же приглашать девушку?
Девушки переглянулись. Вообще, неприличных девушек туда и приглашали. А приличных… их обычно приглашали погулять по главной улице. Или по саду градоправителя, который традиционно был открыт для всех желающих.
— Хм-м…, - протянула Каирис.
Вообще, это могло сработать. Тиварас — не самый большой город, но люди и здесь живут. И неплохо.
— Кай, — подала голос Лейри, — тебе ведь всегда удавались закуски и сладости.
— Ну да…
— А я собираю рецепты ланти.
— да уж, ты у нас любительница…
— Лейри, это вы варили? — Таши воззрился на чайничек. — Позвольте припасть к вашим ногам с благодарностью. Ничего более вкусного я уже год не пил. Если не больше.
— Вот, Кай, если ты возьмешь на себя закуски, я могу приходить и варить ланти. Таши, вы нам расскажете, как должна выглядеть леанти?
— Не спешите, — возмутилась Каирис. — Вы с ума сошли?
Таши и Лейри переглянулись.
— да вроде как нет, — протянул Таши.
— Кай, а почему нет? — удивилась Лейри.
— Потому что если леанти разорится — мне придется продать таверну.
— ты и так не сможешь содержать ее одна. Заставят продать. Или запалят…
— Болячку тебе на язык!
— Как ни ругайся, а реальность жизни….
Каирис вздохнула.