Джастин Аллен - Черные псы пустыни
Андер поразмыслил, вскочил на ноги и откинул капюшон. Головы исчезли.
— Я вижу их, вижу! — завопил Андер. — Вон в тех кустах!
Хорошая уловка, но ведь теперь женщины заметят, что никто на его вопль не отозвался. Ну, поразмышляют, посоветуются. У него осталось не более четверти часа, а может, и меньше.
Андер развязал пояс и повязал его снова поверх плаща, чтобы ткань меньше цеплялась за кусты. Да и меч легче достать. Закрепил на поясе мех с водой, перекинул мешок через плечо. Повернулся к кусту — нифилимы так и поедают его глазами. Он махнул рукой — и они исчезли, но как-то неохотно. Пора.
Андер взглянул на солнце. До заката оставалось не менее часа. Еще часа два тропа будет хорошо просматриваться.
— Надеюсь, Изин не дремал, — прошептал Андер.
И побежал.
Изин проснулся. Сначала не понял, где он и что с ним. Полная тьма. Затем услышал голоса.
— Камень, клянусь, камень. Рубин или…
— Какой рубин? Рубина во всей раздаче ни одного не было!
— Ну, сердолик.
— Да он же не красный. Бронза… или даже дерево.
— Странно…
— Тихо! — проворчал Изин. — Вы же на посту.
На мгновение воцарилась тишина. Затем раздался еле слышный шепот:
— Говорил я тебе, чтобы не орал.
— Это он тебя услышал.
Изин повернулся на другой бок, пытаясь устроиться поудобнее среди камней и комьев высохшей земли. Спящие храпели, сопели и бормотали. Усталость не проходила, но сон Изина был чутким. Он просыпался от любого шороха.
Снова зашептались.
— Может, жемчуг?
— Демон его знает.
Изин сел. При свете звезд едва угадывались силуэты.
— Хорошо бы к ручью отойти. Там светлее.
— Жаль, нельзя.
Изин подхватил мешок, незаметно приблизился к часовым.
— Хватит, поиграли.
Оба вздрогнули.
— Идите спать. Я покараулю.
— Спасибо, святейший. Слава Калле. Глаза закрываются.
— Слава Калле воистину, — ответил Изин. Страж собрал плитки и поплелся прочь. Изин сел на его место.
Второй караульный не двигался. Возможно, опасался взбучки.
— Тебя как зовут?
— Ламех.
— Ты из людей Яшмана.
Ламех кивнул.
— Скоро луна взойдет. — Изин указал на бледное сияние поверх одного из холмов.
— А где Андер?
— Точно не знаю.
— Как только прибудет, двинемся?
— Верно.
— Может быть, он так сказал для того, чтобы не расслаблялись. — Голос парня звучал устало.
— На этот раз вряд ли.
— Да, но он может и соврать, если надо. — Это Ламех произнес убежденно.
Изин не ответил.
— Поэтому он настоящий вождь, — продолжил Ламех. — Его ведет идея. Ячменное Зерно тоже вождь, но ему до Андера далеко. Ячмень думает о своих людях, заботится о них. А Андера волнуют только нифилимы.
— Он верит в свою миссию.
— Конечно. И я верю.
— Сможешь убить по его приказу?
— Да. Рано или поздно придется. Ты бы тоже убил нифилимов, правда?
Изин как-то не мог представить себя в роли убийцы. Он отворачивался, даже когда храмовый забойщик резал жертвенных свиней. Мысль об убийстве леденила кровь.
— А тебе уже приходилось убивать? В бою? — спросил он вместо ответа.
— Нет. Дикаря только. Может, даже двоих.
— Может?
— В начале я был сзади. Смотрел, как убивают. Потом я тоже махал кистенем. Старался. — Изин почувствовал, как холодок ползет у него по спине. Этот подросток казался много старше своих лет. Битва состарила его так, как не старят годы.
— Там было много трупов. Лучший друг погиб. Дикарь ему глотку разорвал. — Голос Ламеха слегка изменился.
— Приляг, отдохни, — предложил Изин. — Мне все равно не спится.
— Можно?
— Ложись, ложись.
Ламех, никуда не отходя, растянулся на спине, вздохнул и тут же заснул.
* * *Изин тоже вскоре заснул. Разбудил его Андер.
— Луна взошла? — пробормотал Изин, еще не открыв глаза.
— Давно.
— Мы готовы. Будить? — Он протянул руку к Ламеху, но Андер остановил его.
— Пусть парень спит. И остальные тоже. Надо, чтобы люди как следует отдохнули.
— Ты плохо выглядишь, — заметил Изин.
Андер вздохнул.
— Дай воды.
Изин протянул ему мех.
— Полный.
— Ручей сразу за кустами.
Андер молча поднялся и направился к кустам.
Изин огляделся, но вокруг все спали.
— Ты идешь? — спросил Андер.
Изин подобрал мешок.
— Осторожнее, там крапива, — предостерег он.
Когда жрец вынырнул из кустов, Андер уже стоял на берегу, скинув мешок и плащ.
— Искупаться хочешь?
Андер стянул с себя рубаху.
Изин ахнул. Тело Андера оказалось еще белее, чем лицо. Бледная кожа светилась в лунном свете, как слоновая кость.
— Сколько шрамов! Это из рудников?
— И оттуда тоже.
— А остальные?
— Приемный отец. Деревенские дети.
Изин покачал головой.
— Нифилимы уважают шрамы, — продолжал Андер. — Но и среди них мало у кого такая спина, как у меня.
— Что в них хорошего, в шрамах?
— Раны закаляют воина. Ты уже видел ворота в подземный мир, ты их не испугаешься.
— Прости.
— Эти рубцы только на вид страшные, но почти не мешают.
Изин почувствовал, что собеседник врет.
Андер опустился на колени, стал плескать воду в лицо и на тело.
— Лучше стало?
— Устал. — Андер вытер лицо. — Давно так не бегал.
— Тебе помочь?
Андер покачал головой.
— Три часа несся. — Он вздохнул. — Но это только начало. Ты хорошо ушел, дальше, чем я предполагал. А от нифилимов мне удалось скрыться часа два назад.
— Скрыться?
— Ага. В темноте. — Андер зевнул.
— Тебе надо поесть. — Изин открыл мешок. «Больше, чем еда, ему нужна соль», — подумал он.
Но Андер отказался от соленой козлятины.
— Нет, не хочу я есть. Дух перевести надо, это точно.
Изин посмотрел на мясо в своей руке. Спрятать обратно?
Он сунул кусок в рот и принялся неторопливо жевать.
— Пойдем на юго-восток.
— Юг?
— В Акшур.
— Когда?
— Перед восходом.
Изин открыл было рот, чтобы возразить, но понял, что это бесполезно.
— А мы успеем? — спросил он вместо возражения.
Андер усмехнулся.
— Придется пробежаться.
Глава 6
Переправа через Тигр
Доран ничего не понимал. Кажется, он должен с ног валиться. Целый день топали, помочиться времени не было. Сам он истощен до предела, ноги в волдырях, руки трясутся, боль отдается в правом бедре при каждом шаге. Штаны протерлись в промежности, внутренняя поверхность ляжек стерлась до крови. А сон не идет. До войны он не жаловался на бессонницу. Закроет глаза — и спит до самого утра. Но после того памятного Совета в Кан-Пураме, когда Изин предложил половину его войск Яшману, Доран в своей палатке подолгу ворочался с боку на бок.