KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Антон Вильгоцкий - Избранник Пентакля

Антон Вильгоцкий - Избранник Пентакля

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Антон Вильгоцкий, "Избранник Пентакля" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Меня зовут Даргор, а мою спутницу Лой, – ответствовал бородатый маг. – Мы – хранители спокойствия Схарны.

– Хранители? Понятно. Вам, должно быть, нужен…

– Совет, – сказал, подойдя, Заффа и так, чтобы этого не видели Лой и Даргор, пихнул Борланда локтем в бок. – Вам ведь нужен со–вет моего учителя, верно?

При слове «учитель» на щеках Лой взду–лись желваки. Борланду даже показалось, что он слышит, как женщина скрипит зуба–ми от злости.

– Нет, – сказал Даргор. – Совет нам не ну–жен. Напротив, мы хотели бы предложить свою помощь. Прослышали, что в городе творится неладное, и решили, что наше учас–тие может пригодиться.

– А, так вы о тех недопесках с Кладбища криков? – Борланд небрежно махнул ру–кой. – Ничего страшного, мы с моим подмас–терьем Заффой и сами справимся. Покон–чим с ними нынче же вечером. Так что вы на–прасно беспокоились. Совершенно напрас–но.

– Что ж, напрасно так напрасно, – кивнул Даргор. – А насчет совета… Мне, пожалуй, и впрямь пригодился бы один. У меня возник–ли проблемы с вызовом сильфа. Может быть, разъясните, что я делал не так?

– Разумеется! С радостью! – воскликнул Борланд.

«Знать бы еще, как это делается», – за–поздало подумалось ему.

Даргор смотрел на убийцу Эрлангуса и не ве–рил своим глазам. Перед ним стоял вовсе не чудовищной силы волшебник-ренегат, а… самый обычный человек, который не то что испепелить кого-то, а даже свечной фитиль не смог бы поджечь при помощи Силы! Все его магические действия, свидетелями кото–рых были ранее Лой и Даргор, несомненно, стали возможны только благодаря Пентаклю. Вот, значит, чем он занимался перед чу–челом-тренажером – не тренировался, а зау–чивал заклинания. Но ведь тот, кто называл себя Кедриком, завладел Пентаклем уже по–сле смерти Эрлангуса. А Учитель был убит ма–гическим способом. Как же такое могло про–изойти?

Страшное подозрение закралось в душу Даргора. Но развиться ему хранитель не дал. Он уже привык считать убийцей Учителя того, с кем сейчас разговаривал.

Стало быть, простой мужичонка. «Сейчас я выведу тебя на чистую воду, приятель», – подумал Даргор. И предложил отступнику задачу, которая вряд ли была тому по зубам.

Даргора выдал взгляд. По его глазам Весе–льчак понял, что маг прекрасно знает, как вызывать этого хренова сильфа, и лишь про–веряет его. Зачем вот только?

«Хе-хе… Влип. – Эта дурацкая мысль была единственным, что пришло Борланду на ум в связи с собственной опрометчиво–стью. – А впрочем…»

Сильфы, обладатели полупрозрачного тела и длинных, похожих на стрекозиные крыльев, вместе с лепреконами, русалками и саламандрами составляли великий квартет стихий. Упоминания о них встречались Бор–ланду в книгах, которые он читал в хаддарской библиотеке, вот только… немалую часть прочитанного Весельчак напрочь забыл. Он и не пытался сейчас ничего вспомнить. Вы–путаться из сложившейся непростой ситуа–ции Борланд намеревался несколько иначе.

Одной из дарованных Пентаклем способ–ностей, не требующих специальных слов, было чтение мыслей собеседника. Чтобы сделать это, достаточно было обычного воле–вого усилия.

Ответ на вопрос, заданный человеком, ко–торому этот ответ известен, должен лежать на поверхности мыслей спрашивающего. Ве–сельчак устремил взгляд на лоб Даргора и сконцентрировался на том, чтобы проник–нуть в его сознание. Разумеется, он тут же обнаружил искомое. Это оказалось так просто, что Борланд едва не рассмеялся.

– Вот. – Придворный маг поднял правую руку ладонью вверх и произнес нужные сло–ва. – Должно быть, вы просто с произноше–нием что-нибудь напутали.

В центре ладони Борланда закрутился крохотный смерч. Через мгновение он обер–нулся тем самым сильфом, при взгляде на которого Борланд сразу вспомнил все, что слышал раньше об этих созданиях. Дух взмахивал крылышками и смотрел на Борланда смешными огромными глазами.

– Что вам угодно, господин? – тоненьким голоском пропищал сильф.

– Ничего,– сказал Борланд. – Ступай об–ратно.

– Как скажете, господин… – Дух закру–тился вокруг своей оси, вновь принял вид прозрачного смерчика и исчез.

– Запомнили? – спросил Борланд, глядя в глаза хранителю. – Извините, конечно, но у меня нет времени на развернутый мас–тер-класс. Дел невпроворот.

– Спасибо, того, что я видел, вполне до–статочно, – улыбнулся Даргор. – Мы с Лой, пожалуй, задержимся в городе. Снимем но–мер в этой же гостинице. Так что, если вам все же понадобится наша помощь, – обра–щайтесь.

– Обязательно. – Борланд был просто счастлив, что ему удалось так легко отдела–ться от дотошного волшебника. – Но толь–ко – если понадобится. Всего доброго, кол–леги. Эрис, милая, ты уже заказала себе что-нибудь? – Весельчак развернулся и по–шел к девушке.

Хранители еще некоторое время смотрели ему вслед, а потом повернулись к распорядите–лю, чтобы договориться насчет двухместно–го номера.

– Кто были эти двое? – полюбопытство–вала Эрис, уплетая мясной салат.

– Конкурирующая фирма, – отмахнулся Борланд. – Ты уже определилась со своей ролью в нашем походе на погост?

– Да нет, – пожала плечами девушка. – Думаю, просто постою рядом и посмотрю, как вы с Заффой будете громить негодяев.

– Э, нет, так дело не пойдет, – возразил Весельчак. – В этом случае тебе лучше оста–ться в городе. Нам нужна польза, понима–ешь? Практическая польза.

– А от меня какая в этом деле польза? – Эрис развела руками. – Я же ни драться не умею, ни высекать огня из пальцев.

– Ну как сказать… – Борланд слегка сму–щался, поскольку сказать предстояло вещь не очень приятную. – Нам нужно будет как-то выманить чернокнижников из их укрытия. Не думаю, что они ютятся в шала–ше прямо посреди кладбища.

– Подожди, ты что, хочешь, чтобы я по–служила приманкой для них? – Рука девуш–ки остановилась в воздухе, и кусочки салата посыпались обратно в тарелку.

– Да, – прямо сказал Борланд. – Да.

– Не ожидала я от тебя такого, Кедрик! – В голосе Эрис засквозила обида. – Не нахо–дишь, что это как-то не по-мужски – пускать впереди себя женщину?

– Да ты успокойся, – Борланд взял ее за локоть. – Нам нужно только, чтобы они вы–ползли на поверхность. Эти негодяи ничего не успеют тебе сделать: ведь мы с Заффой бу–дем наготове. Правда, Заффа?

– Конечно, правда, мастер! – воскликнул бородач. – Думаю, скромному ученику и во–все не найдется места в грядущей битве. Вы их всех одним махом положите!

– Ну что, ты согласна? – спросил Весель–чак.

– Да, – поколебавшись еще немного, кив–нула девушка. – Но все равно как-то непри–ятно…

– А что поделаешь? – вздохнул Бор–ланд. – Издержки смутного времени.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*