Дэвид Эддингс - Владычица магии
И вот дней через десять после отъезда из Тол Хонета на горизонте показался Тол Борун.
— Похоже, нам пора прощаться, — с явным облегчением объявил Джиберсу Силк.
— Разве вы не войдёте в город? — удивился тот.
— Вряд ли. У нас нет там особых дел, а времени до наступления тепла остаётся совсем мало. Мы обогнём Тол Борун и отправимся по дороге в Тол Рейн.
— Значит, мы можем немного проводить вас, — быстро вставила Се'Недра. — Мои родственники живут в поместье на южной стороне города.
Джиберс изумлённо уставился на неё.
Тётя Пол осадила коня и, подняв брови, взглянула на крохотную девушку.
— По-моему, нам пора поговорить кое о чём, а это место ничем не хуже других.
Силк, быстро вскинув глаза, согласно кивнул.
— Насколько я понимаю, юная дама, — начала тётя Пол, когда все спешились, — пришло время сказать нам правду.
— Но я уже всё объяснила, — запротестовала Се'Недра.
— Ах, детка, стоит ли настаивать на этой глупой сказке?! Конечно, подобные истории весьма забавны, но неужели ты думаешь, что им кто-то поверил? Некоторые из нас знают твоё истинное имя, так что пора выяснить всё до конца.
— Ты знала?.. — пролепетала Се'Недра.
— Конечно, дорогая, — кивнула тётя Пол. — Ну что, сама расскажешь или я объясню?
Узенькие плечи Се'Недры жалко поникли.
— Скажи им, кто я, магистр Джиберс, — тихо велела она.
— Вы думаете, это целесообразно, ваше… лордство? — нервно спросил Джиберс.
— Они всё равно знают, и приди им в голову что-нибудь сделать с нами, давно бы уже сделали. Им можно доверять.
Джиберс набрал в грудь побольше воздуха и заговорил официальным тоном:
— Имею честь представить вам её императорское высочество, принцессу Се'Недру — дочь его императорского величества Рэн Боруна XXIII, драгоценный цветок дома Борунов.
Силк, присвистнув, широко раскрыл изумлённые глаза. Остальные тоже были поражены.
— Политическая ситуация в Тол Хонете в настоящее время крайне нестабильна, весьма тревожна и угрожает безопасности её высочества, — продолжал Джиберс. — Император поручил мне тайно проводить дочь в Тол Борун, где члены семейства Борунов смогут защитить её от заговоров и махинаций Вордью, Хонетов и Орбитов.
Без излишней скромности скажу, что блестяще справился с этим поручением, конечно, не без вашей помощи. Обязательно упомяну об этом в своём докладе императору, в примечании, конечно, или даже в постскриптуме.
Бэйрек задумчиво подёргал себя за бороду.
— Дочь императора отправляется в путь через всю Толнедру под защитой всего лишь наставника? И это в таких обстоятельствах, когда прямо на улицах убивают и травят?! Странно.
— Немного рискованно, по-моему, — согласился Хеттар.
— Неужели твой император лично, с глазу на глаз поручил тебе столь опасное предприятие? — спросил Джиберса Мендореллен.
— Этого вовсе не понадобилось, — сухо ответил тот. — Его величество питает достаточное уважение к моим суждениям и благоразумию и знает, что я смогу придумать достаточно хорошую маскировку и обеспечить благополучное прибытие его дочери в Тол Борун. Принцесса заверила меня в полном доверии её августейшего отца. Всё должно было держаться в строжайшем секрете. Поэтому она и пришла в мои покои среди ночи, передала наставления его величества и требование покинуть дворец, никому не объясняя, куда мы…
Внезапно голос наставника смолк, и он с ужасом уставился на Се'Недру.
— Можешь сказать ему правду, дорогая, — посоветовала тётя Пол маленькой принцессе. — Хотя он, видимо, и так всё уже понял.
Подбородок Се'Недры высокомерно приподнялся.
— Приказ был мой, Джиберс! Отец ничего общего с этим не имеет.
Джиберс смертельно побледнел и пошатнулся.
— Какой дурацкий каприз заставил тебя сбежать из дворца? — вспылил Бэйрек.
— Вся Толнедра наверняка разыскивает тебя, а мы ни с того ни с сего оказались замешанными в эту историю.
— Помягче, — посоветовал Волк гиганту-чиреку. — Она, конечно, может быть, и принцесса, но всё же ещё совсем маленькая девочка. Не пугай её!
— Однако он прав, — заметил Хеттар. — Если обнаружат, что принцесса путешествует в нашей компании, мы все узнаем, как выглядят толнедрийские казематы.
И повернулся к Се'Недре:
— Можешь ответить или будешь продолжать играть в игрушки?
Принцесса надменно выпрямилась.
— Не привыкла объяснять свои поступки слугам!
— Думаю, самое время прояснить кое-какие недоразумения, — предложил Волк.
— Отвечай на вопрос, дорогая, — посоветовала тётя Пол. — Неважно, кто его задал.
— Отец запретил мне покидать дворец, — довольно безразлично сказала Се'Недра, будто это всё объясняло. — Было так невыносимо, что я сбежала.
Правда, есть и другая причина, чисто политическая. Вам всё равно не понять.
— Ты просто поразишься, когда узнаешь, какие мы сообразительные! — заверил господин Волк.
— Ко мне обычно обращаются «моя госпожа», — резко напомнила она, — или «ваше высочество».
— А мне обычно говорят правду.
— Я думала, что главный здесь ты! — пожаловалась Се'Недра Силку.
— Внешность обманчива! — откровенно ухмыльнулся тот. — На твоём месте я бы отвечал на вопросы.
— Это всё тот старый договор. Лично я его не подписывала и не понимаю, почему должна подчиняться. Подумать только, явиться в тронный зал дворца Райве в день своего шестнадцатилетия!
— Мы это знаем, — нетерпеливо вставил Бэйрек. — В чём, собственно, дело?
— Не собираюсь никуда ехать, вот и всё, — объявила Се'Недра. — И никто меня не заставит. Королева Дриад — моя родственница. Она укроет меня.
Джиберс, немного оправившись, чуть не лопнул от ярости:
— Что ты наделала?! Я взял на себя эту миссию, думал, что буду награждён… или даже получу более высокую должность! Ты, маленькая идиотка, приведёшь меня на плаху!
— Джиберс! — потрясенно пролепетала Се'Недра.
— Лучше свернуть с большой дороги, — предложил Силк. — Нам о многом нужно поговорить, так чтобы никто не помешал.
— Неплохая идея, — согласился Волк.
— Отыщем спокойное местечко и расположимся на ночь. Там и решим, что делать, отдохнём, а завтра с утра пустимся в путь со свежими силами.
Вскочив на коней, путешественники поехали через поля к видневшемуся на горизонте лесу.
— Может, здесь? — предложил Дерник, показывая на огромный дуб, стоящий у обочины тропинки, усеянный вот-вот готовыми распуститься почками.
— Сойдёт, — согласился Волк.
Густые ветви дуба отбрасывали приятную тень. По обеим сторонам дорожки вилась низкая, каменная, поросшая мхом ограда, через поле шла узкая тропинка к оттаявшему пруду, сверкающему под весенним солнышком.