KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » С. М. Бладинг - Падение Небесного города (ЛП)

С. М. Бладинг - Падение Небесного города (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн С. М. Бладинг, "Падение Небесного города (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она кивнула, чем-то смазывая мои раны.

- Знаю. Просто… навевает воспоминания.

Точно.

- Прости.

- Не надо. Мне нужно смириться. Мы ведь можем все изменить?

- Да. Можем.

Кили молчала, пока пытала меня исцелением.

- Что мы делаем, Синн? Мы помогаем?

Хороший вопрос, на который я не знал ответа. И не сказал.

Дни медленно шли, напряжение росло, пока мы прятались. Подлодки несколько раз связывались. Мы быстро разгадали их код. На их частоте и с их кодами мы решили, что пора от них избавиться. Тем более, они запрашивали подмогу. Они подтвердили, что я на борту летаран, за которой они плыли. Руки назвали нас городом Асим. А почему и нет?

Иветта вызвалась с рвением, которого я раньше не замечал. После побега она сильно изменилась. Пропала девушка, увлеченная причудливой одеждой, странными шляпками, появилась девушка-воин, готовая со всем справиться.

Я был рад, и не в первый раз, что она решила бежать с нами.

Я оттащил ее в сторону.

- Есть вопрос. Но я не знаю, как ты его воспримешь.

Она посмотрела на меня фиолетовыми глазами.

- Какой?

- Ты все еще шпионишь для Рук?

Она замерла и моргнула.

- Да.

Я кивнул, оглядывая комнату.

- Ты работаешь на них или помогаешь нам?

Она облизнула губы.

- Я даю им информацию, которая помогает тебе, путаю их.

- Как ты это делаешь?

- Джошуа знает. Он мне помогает.

- А почему вы не сказали мне?

Она нахмурилась и отступила на шаг.

- Ты принужден, но должен нас вести. Не тебе это рассказывать, - она отвернулась. Она сняла капюшон, черные волосы рассыпались по плечам, она прыгнула в бассейн.

Все оказалось не так плохо, как я думал.

Сабина смотрела на меня холодными фиолетовыми глазами, ничего не говоря.

Я взглянул на нее.

- Я должен был убедиться.

Она кивнула, грациозно прошла к бассейну, сбросила накидку. Волосы скрыли ее тело от собравшихся зевак.

- Как и она, - и она исчезла с тихим всплеском.

Я не знал, что делать. В воде я был бесполезен, да и в летаран от меня толку было мало. Джошуа все держал под контролем. Кили не нуждалась в моей помощи, она сама была занята. И я порой даже не мог найти Хаджи.

Вздохнув, я пошел к лестнице, что отвела бы меня в мою комнату.

Но меня остановил мужчина, лицо которого оттеняла щетина.

- Праймус, нам нужно поговорить.

Я закрыл глаза, удерживая себя в руках, и остановился.

- Я не Праймус.

- Руки говорят, что это ты.

Я взял его руку и убрал со своего плеча.

- Нет. Что вам нужно?

- Мне? – он повернулся к людям, собравшимся в широком коридоре. – Нам нужно покинуть эту чертову летаран. Нам нужен воздух, свет и быть подальше от тебя.

Он не слышал, наверное, что я смог спасти людей, хоть и не уберег их город.

- Ты – опасность для всех нас. А нам нужно защищать детей.

Я кивнул.

- Я понимаю.

Он потер нос и отступил.

- Меня зовут Гаррет.

- Гаррет, - отлично. И что теперь? – Вам нужно сохранять спокойствие…

- Спокойствие? Серьезно? Вряд ли, - он недовольно посмотрел на меня. – Какой у тебя план? Зачем тебе мы? Мы не пешки, или что там ты задумал со своей грязной королевой.

Я щелкнул зубами.

- Она не… - руки сжались в кулаки, я едва удержал Метки. – Не моя королева.

- Она говорит другое, - сказал он мне в лицо.

Я удержал слова на языке. Он боялся и не знал, что мы пытались их спасти, увезти в безопасное место. Я отступил и расслабил руки.

- Мы нашли острова, что могут подойти вам и вашим людям.

Гаррет хотел что-то сказать, но посмотрел на меня и расслабился.

- Где?

- На юг от Кивидинок.

- Коко Надие?

Я покачал головой. Все знали, что острова Коко Надие были необитаемыми из-за вулканов.

- Они только появились. Там никого пока нет. Будет сложно, но мы решили, что там вы будете в безопасности.

- Потому что теперь мы в опасности из-за тебя?

Я вскинул руки.

- Потому что мы пытаемся защитить вас, но теперь вы видели эту летаран, вы ценны для Рук. А они играть не будут.

- Они помогают сильнее Семей, - сказала женщина, прижимая к себе дочь.

- Они дали технологии, что Семьи держат при себе.

Я не знал, что дали им Руки.

- Какой ценой? Сколько детей вы потеряли по требованию Рук?

Люди молчали.

- Они дают вам вещи, но и требуют за них многое. Они не просто просили ваших сыновей, они забирали их, а если вы против? Они убивают всех в семье, чтобы даже не было мысли сопротивляться. И вы просто слепо слушаетесь их.

Гаррет опустил взгляд.

Я не спрашивал, кого он потерял. Многие из нас многое потеряли.

- Я пытаюсь дать вам новое начало, вдали от Рук, от Семей. И вы сможете делать то, что захотите. Искать нужный вам город. Торговать, как хотите.

- Мы хотим безопасности, - тихо сказал Гаррет, глядя мне в глаза. – Чтобы мирно растить детей.

Я кивнул.

- Мы постараемся вам помочь. Мы сейчас уходим от слежки. У нас есть устройства, что дают нам услышать Руки, их действия. Мы можем дать вам такое же устройство, и тогда вы будете знать, что грядет атака.

Гаррет слушал. Как и все остальные.

- И вы сможете слышать и Семьи. И я прошу вас довериться нам и не давать устройство Рукам. Никому, кто подчиняется им.

- Что угодно, лишь бы не есть эти кошмарные готовые обеды, - с отвращением крикнул кто-то. Я рассмеялся и кивнул.

- Тут не поспоришь.

- И далеко эти острова? Мы долго плывем. Коко Надие не так далеко.

Я посмотрел на Гаррета.

- Мы должны сбросить хвост. И вернемся через день на курс. В течение недели доплывем до островов.

Он опустил плечи, сунул руки в карманы, рваный шарф задел его подбородок.

- Вы бросите нас?

Я покачал головой.

- Нам нужно проверить острова. Если они не подойдут, мы найдем другое место. Новые острова опасны. Там могут быть вулканы. Там может быть опасно, может быть все в зарослях. Мы не бросим вас просто так.

- Но пока что, - сказал один из старейшин, - пока вы защищаете нас, Руки будут разрушать города, чтобы тебя найти.

Я замер, но кивнул.

- Да.

Они смотрели друг на друга, кивая, но напряжение понизилось. Немного.

- Тогда мы с тобой проверим остров, - сказал Гаррет.

- Не все, - нахмурился я. – Это будет…

Он покачал головой.

- Вместе. Я их собрал. Мы пойдем вместе.

Мы все же нашли общий язык. Он протянул руку. Я обхватил ее. Теперь бы не ошибиться.


Глава 34:


Времени нет

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*