A. Демченко - Охотник из Тени Книга Первая
По пути к имению, Т'мор разговорился с Дартом и Донной, поначалу смотревшей на человека с явным недоверием, особенно когда видела, что тот запросто и без всякого страха общается с «ужасным порождением Тьмы», то есть Лайном. Но в конце концов, любопытство взяло верх.
— Скажите, Т'мор, а что вы делаете в землях Хаоса? — Поинтересовалась Донна, едва Лайн в очередной раз вырвался вперед.
— Путешествую, помаленьку. — Усмехнулся парень.
— И часто вы устраиваете драки во время своих путешествий? — Хмыкнул Дарт.
— Вас волнуют последствия? Не беспокойтесь. — Махнул рукой Т'мор. — Никаких неприятностей не будет. Противники первыми обнажили оружие, да еще и оскорбили, обозвав обезьянами. А в землях и-Нилл, за подобное по головке не погладят.
— С чего бы это? — недоверчиво прищурила свои зеленые глаза, Донна.
— Особенности местных традиций. — Пожал плечами Т'мор и, бросив взгляд вперед, не удержался от удивленного возгласа.
Когда Т'мор услышал, что обучаться верховой езде он будет в одном из загородных поместий Раудов, воображение нарисовало ему нечто, напоминавшее виллы в пригороде Свободного Города, с поправкой на местные реалии. Поэтому, когда за они оказались на берегу замерзшей неширокой речки, на другом берегу которой выросла высокая, массивная башня с конической крышей, окруженная зубчатой стеной, Т'мор не сразу понял, что это и есть цель их маленького путешествия.
Скрипнули тяжелые, окованные железом, створки узких, высоких ворот, и копыта скакунов простучали по брусчатке ухоженного, тщательно вычищенного внутреннего двора. Следом прогрохотали колеса телеги, и ворота так же тяжело закрылись за спинами с интересом оглядывающихся гостей. Мощенный двор окружали многочисленные хозяйственные домики пристроенные к высокой крепостной стене, а в противоположной от ворот стороне, взметнулся в небо тот самый гигантский донжон. Вблизи, это циклопическое сооружение, сложенное из многотонных валунов, подавляло своей мощью. Лайн, гордо, словно это он своими руками спроектировал и построил эту цитадель, глянул на ежащихся людей и эйре. Пока гости озирались по сторонам, к Лайну подскочил кром в «фирменном» плаще.
— А, Роулл. — Заметил его управитель и зарычал, указывая на троицу гостей. — Размести, и вели готовить обед. Через два часа.
Слуга кивнул, и поманил выбравшихся из телеги Донну и Дарта, за собой. Т'мор было, шагнул следом, но его остановил рык Лайна.
— Стоять. — Рисс полюбовался на вытянувшееся от такой безаппеляционности, лицо Т'мора и, усмехнувшись, указал в сторону стойл, куда кромы уже повели скакунов. — Приступим, гардэно. Прошу…
Следующие два часа, Т'мор провел, седлая и расседлывая своего серого хаука, под присмотром Лайна, ворчащего, что в походе слуги не предусмотрены, а неправильно оседланный или не обихоженный скакун — мертвый скакун.
После обильного обеда, проигнорированного Дартом и Донной, и проведенного Т'мором в обществе управителя и мага-целителя, живо интересовавшихся столичными новостями, парень продолжил возню с упряжью, теперь уже запоминая названия всех этих попон, чепраков, недоуздков и прочего. И все это, естественно, седлая и расседлывая, недовольного таким издевательством, хаука.
Наконец, Лайн проворчал что-то одобрительное и Т'мор устало уселся на небольшой чурбачок. Серый, понимающе блеснув темным глазом, ободряюще фыркнул.
— Рановато расслабился, гардэно. — Рыкнул Лайн, и вдруг заорал. — Встать! Взял ведро, скребок и вперед. Хауки не любят ходить грязными. Т'мор крякнул, и приступил к очередному этапу обучения. Хотелось выматериться, но он прекрасно понимал, что все его потуги, на фоне красноречия Лайна, будут просто смешны. А кроме того, парень осознавал правоту бывшего сержанта, по поводу отсутствия в походе слуг.
Лайн изредка порыкивал, но в целом одобрительно наблюдал за действиями Т'мора. Правда, когда человек закончил приводить в порядок своего скакуна, Лайн заметил, что тот справился очень неплохо, так что управитель позволит ему почистить остальных скакунов. Вот здесь, уставший, вымотанный Т'мор не выдержал и разразился такой тирадой, что отставной сержант прищелкнул от восторга языком.
— Неплохо. Клянусь рогом урга, очень неплохо! Только объясни, что за пи… пе… ты мне обещал устроить? — Поинтересовался управитель. На что Т'мор только фыркнул и поплелся к следующему стойлу.
На ужин Т'мор даже не пришел, а приполз, потирая укушенное одним резвым хауком плечо. Донна брезгливо сморщилась, когда Т'мор прошел мимо нее. И неудивительно, вычистив полтора десятка скакунов, парень пропитался их потом так, что скорое умывание перед ужином, почти не отбило этого своеобразного амбре. Дарт, недалеко от которого приземлился за стол Т'мор, только печально вздохнул. К счастью, сидевший рядом маг, шустро организовал легкий ветерок, сносящий тяжелый аромат в приоткрытое окно.
После ужина, Т'мор принял ванну и, посвежевший, поднялся под крышу башни, где его уже дожидался Лайн. Человек поднялся по винтовой лестнице, и оказался в огромном зале, занявшем все пространство этажа. В центре этого гигантского круглого помещения возвышался массивный столб, поддерживающий шатер. Похоже, раньше здесь не было этой конической крыши, и этаж представлял собой открытую боевую площадку.
Лайн спокойно наблюдал за осматривающимся Т'мором.
— Это наш фехтовальный зал, гардэно. Я подумал, что ты захочешь потренироваться, а лучшего места для этого, в имении не найти.
— Спасибо за заботу, Лайн. — Улыбнулся Т'мор, рассматривая центральный столб, на котором крепилось самое разнообразное оружие.
— Не за что. О себе ведь забочусь. У меня давно не было стоящего противника. Составишь компанию? — Спросил рисс, и Т'мор кивнул. Лайн тут же скинул свой легкий плащ, и сорвал со стены глефу. Против такого оружия, Т'мор выходил всего несколько раз на занятиях у Лораны, да и противник его не был так уж силен в управлении этим дрыном. А вот для Лайна, похоже, глефа — любимица. Т'мор расстегнул фибулу и осторожно скользнул навстречу напряженно замершему риссу, на ходу обнажив мечи. Длинное древко в руке рисса шевельнулось, отбивая пробную атаку человека, и противники взорвались каскадом ударов. С удивлением, Т'мор понял, что его скорость в этой схватке почти не дает ему преимуществ. Скалой вставший перед ним, рисс просто не давал ему приблизиться на дистанцию эффективной атаки. Пришлось идти на рискованный маневр, и на всей возможной скорости скользнуть вдоль древка глефы, вплотную к противнику, связав его оружие своими клинками.
Тяжело дыша, Т'мор и Лайн откатились друг от друга. У человека оказался распорот рукав рубахи, от плеча до манжета, а Лайн лишился шнуровки жилета, рассеченной Младшим от горла до паха.