Сергей Карелин - Последнее пророчество Таурона
– Впечатляет, – одобрительно крякнул Кэррад.
– Это я лишь размялся! – гордо заявил король джиннов.
– Подожди, – проворчал Солавар, – у тебя будет еще шанс показать всю твою силу!
* * *
Повелитель Краага как в воду глядел. Не успели мы подойти к лестнице, как на нас вновь напали. Коридор там расширялся, образуя просторную площадку, с которой, собственно, и начинались ступени.
Нас поджидал целый ряд магов-минотавров, без каких-либо предисловий обрушивших огненный ураган. Выжили мы только благодаря тому, что вокруг нас была защитная сфера. Она еле выстояла против огненного напора.
Ответный удар нанесли все мои спутники. Я даже не стал им помогать. От концентрации магической энергии звенел воздух. На противника обрушился вихрь разноцветного пламени. Температура сразу поднялась градусов на десять, так что стало трудно дышать. С меня градом лил пот.
Когда рассеялся дым, зрелище, открывшееся моим глазам, потрясло. Площадка была покрыта ровным слоем пепла, в котором кое-где торчали обугленные кости.
– Круто! – восхищенно прошептал Гниммер, заговоривший впервые с начала нашего путешествия.
Действительно, это было круто. Мы действовали гораздо более эффектно, чем в первый раз. Что ж, посмотрим, как пойдет дальше.
А дальше Андра наложила на всех заклятие невидимости. Едва мы сошли с лестницы, очутившись в темном царстве движущихся огоньков, она выдвинулась вперед, вытянув руку с кольцом Таурона. Повинуясь заклинаниям волшебницы, кольцо медленно начало разгораться бледно-голубым светом.
Андра повернулась к нам, не скрывая своего торжества.
– Я знаю, где он, – шепотом проговорила она, – пошли!
Мы медленно и осторожно отправились за Главой Белой гильдии. Путь был нелегким. Несколько раз мы чудом уклонялись от плывущих навстречу факелов, потом гном чуть не врезался в стоявшего к нам спиной минотавра. Махамот отдернул его в последний момент.
Вообще джинн, плывший над нами, был очень полезен. Никто больше не мог взлететь. Любое заклинание насторожило бы минотавров. А джиннам не нужно для полета никаких заклинаний.
Постепенно приблизились несколько крупных огней – факелы на стенах. Вскоре я уже смог различить темную поверхность стены пещеры, возвышавшейся перед нами.
Внезапно Андра резко остановилась.
– Он здесь, – прошептала она, указывая рукой прямо перед собой.
Мы подошли ближе и увидели мощную решетку. Подобной толщины прутьев я не видел никогда. Они были с мою руку. За решеткой ничего не просматривалось. Непроглядная темнота. Ни малейшего признака жизни. Ни движения, ни вздоха, ничего!
* * *
– Ты уверена, что он там? – поинтересовался я.
– Да, – ответила Андра. – Только на решетку наложено сильное заклятие, а камера, судя по всему, обложена диммеритом. Думаю, на него не поскупились, раз даже бог не может выбраться.
– Заклинание надо снять, – вмешался Солавар. – Ты поможешь, Андра?
– Да.
– Я тоже, – произнесла Стэлле.
– Хорошо, – кивнул Солавар, – а остальные пусть встанут полукругом и прикрывают нас. Как только мы начнем читать заклинания, нас заметят. Времени мало, действовать нужно наверняка…
План приняли без дебатов. Солавар, Стэлле и Андра стали вплотную друг к другу и принялись шептаться.
Остальные наблюдали за темнотой и скользящими в ней огоньками.
Прошло минут пятнадцать, и раздался радостный шепот Андры:
– Вот оно! Эта линия ведет на третью четверть…
– Точно… – Шепот Солавара. – Начинаем с нее. Маг повернулся к нам:
– Будьте готовы! Пошло заклинание! И тишину нарушило негромкое пение. Зазвучали слова заклинания. В пещере началась суматоха. Огоньки факелов, до этого плавно скользившие в темноте, заметались в панике.
Раздался нарастающий гул множества голосов, и в пещере вспыхнул свет. Он был не очень ярким, но картина, которая предстала нашим взорам, могла смутить кого угодно.
К нам бежала толпа минотавров. Их было не менее двух сотен. А над ними парил уже знакомый мне бог минотавров Каур со зловещей гримасой на морде. С ним рядом летел еще один минотавр, судя по длинной мантии и причудливому амулету на груди, – маг. Кэррад, приказав мне ставить защиту, выкрикнул какую-то длинную фразу на языке эльфов.
Перед бегущими минотаврами выросли высокие стены из каких-то тонких деревьев, вокруг стволов которых обвивались лианы с невероятных размеров шипами.
Масса нападавших дружно врезалась в них. С деревьев с шипением брызнули коричневые струи, отбросив часть минотавров назад и превратив их морды в страшные обожженные маски.
Остальные заработали топорами. Надо отдать должное их оружию: лес выкорчевали довольно быстро. Но едва нападавшие успели это сделать, как Кэррад вновь нанес удар.
На этот раз он сотворил облака обжигающего пара, в которые погрузились наши противники. Однако в дело вмешался минотавр, летевший с Кауром. Взмахнув волосатой рукой, он разогнал облака без следа. Освобожденные минотавры представляли собой жалкое зрелище. Пятеро из них валялись на земле, жалобно воя и держась за морды.
Громкий окрик Каура прекратил панику, и его слуги бросились в атаку. Я решил, что пора и мне вмешаться. Вызвал несколько архангелов, черных рыцарей и вирмов, вложив в них максимально возможное количество энергии. Но основной силой стал огромный скорпион, которого помог сотворить Гниммер.
Чудовище было выше меня на голову, каждая его нога была не менее полутора метров длиной. И если с первыми созданиями, вызванными мной, у минотавров благодаря помощи Каура и его спутника проблем не возникло, то со скорпионом им пришлось повозиться.
Он врезался в ряды атакующих, и его жвала отвратительно зачавкали, перемалывая минотавров. Ударом огромного шипа, находившегося на конце почти четырехметрового хвоста, он быстро расправился с тремя врагами, но на этом его боевой путь закончился. Скорпион внезапно взорвался.
Брызнула желтая жидкость, и изуродованные куски чудовища разлетелись вокруг. Я так и не понял, почему это произошло, но догадывался, что не обошлось без вмешательства летевшего рядом с Кауром минотавра.
В следующий момент на нас обрушился невероятной силы смерч. Я упал на колени, вонзив свой меч в каменные плиты пола, и вцепился в него что есть силы. Это спасло меня от ветра. Гниммера, который не догадался сделать подобный финт, швырнуло в стену, по которой он сполз вниз со слабым стоном.
Кэррад даже не покачнулся, словно и не было никакого смерча! О его противодействии ветру говорило лишь искаженное лицо да развивавшиеся седые волосы.
Я почувствовал буквально всеми порами приближение еще одного смерча. Он был гораздо сильнее, и меня оторвало от пола. Однако я успел приготовить “полет пера”, и при приземлении отделался лишь парой ушибов.