Роджер Желязны - Принц Хаоса
— Я — с Мерлином, — сказал откуда-то Призрак.
— Конструкция! — заявил Знак Логруса. — Ты пресекал меня в Янтаре.
— Я немножко пресек и Образ, — заявил Призрак. — Чтобы подправить общий баланс.
— Чего ты хочешь?
— Руки прочь от Мерлина, — сказал Призрак. — Он правит здесь как король. Никаких пут на короле.
Огни призрака закружились.
Я послал сигнал в спикарт, снова открыл все каналы, надеясь выйти на Призрака, дать ему доступ к энергии. Но контакта наладить не смог.
— Не нужно, папа, — заявил Призрак. — У меня свой доступ к источникам в Тени.
— Что есть то, чего ты хочешь для себя, конструкция? — поинтересовался Знак.
— Защитить того, кто заботится обо мне.
— Я могу предложить тебе космическое величие.
— Ты уже делал это. Тогда я его отверг тоже. Помнишь?
— Помню. И запомню.
Зазубренное щупальце от непрерывно перемещающейся фигуры двинулось в сторону одного из кругов света. Когда они соприкоснулись — ослепительный всплеск пламени. Но когда зрение прояснилось, изменений в диспозиции не было.
— Очень хорошо, — признал Знак. — Ты пришел подготовившись. Еще не время ослаблять себя твоим уничтожением. Не сейчас, когда другие ждут, что я запнусь. Повелительница Хаоса, — объявил он, — ты должна чтить желания Мерлина. Если его правление будет безрассудным, он уничтожит себя сам, своими деяниями. Если же — благоразумным, то ты беспрепятственно достигнешь того, чего жаждешь.
Лицо Дары выражало крайнее недоверие.
— Ты отступаешь перед сыном Янтаря и его игрушкой? — спросила она.
— Мы должны дать ему то, чего он хочет, — признал Знак, — на данный момент. На данный…
Воздух визгнул вокруг места его исчезновения. Мандор улыбнулся минимальнейшей из улыбок, отразившейся в бесконечности.
— Не могу поверить, — сказала Дара, становясь кошкой с цветком вместо морды, а потом изменяясь в древо зеленого пламени.
— Верь, как верила, — сказал ей Мандор. — Он победил.
Дерево ярко полыхнуло осенними красками и исчезло.
Мандор кивнул мне.
— Я лишь надеюсь, что ты знаешь, что делаешь, — сказал он.
— Что делаю, я знаю.
— Делай как знаешь, — сказал он, — но если тебе понадобится совет, я могу помочь.
— Спасибо.
— Не хочешь обсудить это за ленчем?
— Не сейчас.
Он пожал плечами и стал синим смерчем.
— Тогда до скорого, — смерч умчался прочь, прежде чем донесся голос.
— Спасибо, Призрак, — сказал я. — Твое чувство времени стало куда лучше.
— У Хаоса слабый левый фланг.
Я определил местоположение свежих одежд из серебряного, черного, серого и белого. Я принес их с собой в комнаты Джарта. И у меня была длинная история для вечерних бесед у камина…
Мы прошли малохожеными путями, пересекая Тень, и, наконец, подошли к полю последней битвы Войны Падения Образа. Равнина исцелилась за годы, не оставив ни следа прошедшего. Кэвин в молчании долго смотрел на поле.
Затем повернулся ко мне и сказал:
— Придется провернуть кучу дел, чтобы все расставить по местам, достичь равновесия, обеспечить стабильность.
— Да.
— Ты сможешь хоть немного удержать этот край мира в мире?
— Ничего себе задачка, — сказал я. — Приложу все усилия.
— Любой из нас может только это. Не больше, — сказал он. — О’кей, Рэндом должен знать, что здесь произошло. Не знаю, как он примет тебя, сидящего на троне на том краю мира, — хороша парочка.
— Передай ему мой привет, и Биллу Ротту тоже.
Отец кивнул.
— И удачи, — сказал я.
— В каждой тайне полным-полно тайн, — сказал он мне. — Я дам тебе знать, если что-то выясню.
Кэвин шагнул вперед и обнял меня.
Затем:
— Раскрути-ка колесо и отошли меня обратно к Янтарю.
— Уже раскручено, — сказал я. — До свидания.
— …и привет, — ответил он с другого конца радуги.
Затем я повернул прочь, пускаясь в долгий путь к Хаосу.
Roger Zelazny
Американский писатель Роджер Желязны родился в 1937 году в штате Огайо, в 1962 году окончил Колумбийский университет по специальностям «психология» и «филология» и тогда же опубликовал в журнале Эмейзинг Сториз свой первый рассказ, «Страстная игра». Рассказы и повести молодого автора быстро привлекли к себе пристальное внимание любителей НФ, и вскоре он был признан одним из трех ведущих авторов так называемой «новой волны» в американской фантастике — наряду с Сэмюэлом Дилэни и Харланом Эллисоном. Уже в 1965–1966 годах он получил свои первые НФ премии: «Небьюла» — за повесть «Изменяющий форму» (которую он позднее переработал в роман «Властелин снов») и короткую повесть «Двери лица его, пламенники пасти его», и «Хьюго» — за роман «…И зови меня Конрадом» (в книжном издании переименованный в «Этот бессмертный»). В 1968 году Роджер Желязны стал лауреатом еще одной премии «Хьюго» — за блистательный НФ роман «Повелитель света», а в 1975 году сразу обеих премий — и «Хьюго», и «Небьюла» — за повесть «Палач вернулся домой». Еще две премии «Хьюго» он получил в 1982 и 1986 годах — за повести «Вариации на тему Единорога» и «24 вида горы Фудзи кисти Хокусая». Среди других его НФ произведений особой популярностью пользуются романы «Остров мертвых» (1969), «Двери в песке» (1976), «Знаки дороги» (1979), сборник повестей «Имя мне — легион» (1976).
В 70-х годах Роджер Желязны показал себя и как первоклассный писатель в жанре фэнтези, начав свой знаменитый сериал «Янтарные хроники». Сериал этот состоит из двух взаимосвязанных циклов по пять романов в каждом. В первом пятикнижии, включающем романы «Девять принцев в Янтаре» (1970), «Ружья Авалона» (1972), «Знак Единорога» (1975), «Рука Оберона» (1976) и «Двор Хаоса» (1978), действует принц Янтаря Кэвин; во втором — «Козыри Рока» (1985), «Кровь Янтаря» (1986), «Знак Хаоса» (1987), «Рыцарь Теней» (1989) и «Принц Хаоса» (1991) — его сын Мерлин. За создание сериала «Янтарные хроники» Желязны в 1984 году был удостоин премии журнала Локус.
Кроме того, целый ряд романов Роджер Желязны написал в соавторстве с другими американскими фантастами — например, с Филипом Диком («Deus Irae», 1976), Фредом Сэйберхэгеном («Витки», 1982; «Черный Трон», 1990) и Томасом Т. Томасом («Маска Локи», 1990). Однако поистине сенсационным стало сообщение о том, что Роджер Желязны работает в соавторстве с Робертом Шекли (их первый совместный роман в жанре фэнтези, «Принесите мне голову Принца Чарующего», вышел в ноябре 1991 года; второй, «Был бы ты на месте Фауста — не преуспел бы», — в марте 93-го).
Отечественным читателям творчество Роджера Желязны хорошо известно — и по любительским, «самиздатовским» переводам, передававшимся из рук в руки в застойные времена, и по большому количеству книг, вышедших в России и странах Ближнего Зарубежья в самые последние годы. На особом месте среди этих книг стоит сериал «Янтарные хроники», выдержавший несколько «пиратских» изданий (под названием «Хроники Эмбера» или «Амбера»), и наконец выходящий на законных основаниях (с разрешения автора и его литературного агента) в издательстве «Terra Fantastica» — в новом, выверенном переводе и в едином оформлении.