KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кира Измайлова - Футарк. Первый атт

Кира Измайлова - Футарк. Первый атт

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кира Измайлова, "Футарк. Первый атт" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А как же…

— И в ночлежку — тоже! — спохватился я. — Вы Мэри еще блохами какими-нибудь наградите, вот будет радость!

— А жить-то на что, сэр?! Опять свадьбу откладывать?..

— Сэм, я напишу вам рекомендательное письмо, — устало сказал я. — С ним вас примут в приличный дом, уверен. А пока… Ларример! Ларример!..

— Да, сэр? — появился он на пороге.

— Возьмите вот его, — указал я на Сэма, — и отведите… В общем, найдите ему комнату. Придется молодому человеку пока побыть здесь.

— Но, сэр… — начал дворецкий, однако я остановил его жестом.

— Сэм остался без работы, старый Уоррен его выгнал. Вдобавок он еще не выздоровел окончательно… И, Ларример, быть может, вас не затруднит дать молодому человеку несколько уроков, пока он здесь? По-моему, лакей из него примерно такой же, как из меня… хм… индийский раджа!

— По-моему, тоже, сэр, — ответил Ларример, смерив взглядом предполагаемого родственника. Тот вроде бы сделался ниже ростом. — Но это поправимо.

— Вот и прекрасно, — ответил я. — И, кстати, он служит у меня уже три недели.

— То есть, сэр?! — вытаращился на меня Сэм.

— Я сказал — три недели, — повторил я. Ларример нахмурился, подумал, потом кивнул. — И предупредите Мэри.

— Да, сэр. Разумеется, сэр.

— Сэм, а вы никогда не видели никакой спичечной фабрики, — сказал я. — После того как Уоррен вас выгнал, вы перебивались случайными заработками, плохо питались, мало спали, а оттого прихворнули и сделались раздражительным. Ясно?

— Да, сэр… — По-моему, он смотрел на меня с испугом. — Я понял, сэр…

— Идемте, юноша, — произнес Ларример чопорно. — И не забудьте поблагодарить мистера Кина!

— С-спасибо, сэр! — поклонился тот. — Я…

Железная длань Ларримера увлекла Сэма за дверь. Я вздохнул с облегчением и задумался. Звонить, пожалуй, не стоит, а вот записку я завтра Таусенду отправлю. Пускай сам разбирается с этим подпольным производством!..

За завтраком мне прислуживал не Ларример, к чему я давно привык, а Сэм, и делал он это из рук вон плохо. Впрочем, научится еще… Оставлять его у себя я не собирался, мне вот только этакого семейного подряда в доме не хватало! Подучится и пускай ищет новое место…

— Сэмюель, блюдо подают слева, — то и дело одергивал Ларример. Кажется, муштра доставляла ему удовольствие. — Выпрямитесь. Не сопите. Аккуратнее с фарфором!

Замечание насчет фарфора было своевременным — от волнения у Сэма дрожали руки…

Я усмехнулся, традиционно попросил передать Мэри благодарность за прекрасную трапезу и отправился сочинять послание инспектору.

— Клара, на каминной полке снова осталась пыль, — доносилось до меня из гостиной: это Ларример распекал приходящую горничную. Не удивлюсь, если ради того лишь, чтобы показать Сэму, как это делается. — Сам камин скверно вычищен, смотрите, вот и вот. Может быть, следует урезать вам жалованье?

Горничная что-то забубнила в свое оправдание, но Ларример был неумолим.

— На следующей неделе необходимо вымыть окна. И я рассчитываю, Клара, что на стеклах не останется разводов, как в прошлый раз. Вам все ясно?

— Цербер… — усмехнулся я и запечатал конверт.


Таусенд заявился ко мне через пару дней.

— Я зашел вас поблагодарить, Виктор, — с места в карьер начал он, приглаживая усы. Старший инспектор сейчас напоминал довольного кота.

— За что? — удивился я, жестом предлагая ему присаживаться.

— Да за спичечный заводик, конечно, — усмехнулся инспектор Таусенд. — Я проверил это предприятие — уж не стану спрашивать, откуда вы о нем прознали, все равно ведь не ответите! — по вашей наводке и…

— И что? — Сдержав желание податься вперед, я принял нарочито небрежный вид.

— Все так и было, как вы написали. Поймали мы всех голубчиков, от простых работников до хозяина! Хозяин — ушлый парень, решил заработать легких денег. Где-то за бесценок купил белого фосфора, видно, распродавали остатки со спичечных фабрик, да и открыл свое дельце… — сказал инспектор и похвастался: — Мне пришла очередная благодарность из Лондона! Так, глядишь, и до суперинтенданта когда-нибудь дорасту! Только — тсс, Виктор, никому!

— Непременно дорастете, Джордж, — заверил я. — И, разумеется, я буду молчать о… ваших честолюбивых планах.

Инспектор кивнул и, почему-то бросив опасливый взгляд на дверь, извлек из-под полы пиджака некую бутылку.

— Это — вам! — проговорил он торжественно. — Спасибо, Виктор!

— Хм… недурно, — признал я, рассмотрев этикетку. Превосходный коньяк, к тому же пятидесятилетней выдержки. Любопытно, где инспектор им разжился? Но спрашивать я, разумеется, не стал — невежливо. — Благодарю! Давайте-ка мы его прямо сейчас и продегустируем…

— Только одного работника мы так и не нашли, — продолжил Таусенд, пока я доставал бокалы, и вынул сигарету. — Но мы ищем. Думаю, скоро сцапаем голубчика. Некий Сэм Вуд, говорят, месяц там проработал. Не слыхали о таком?

— Слыхал, конечно, — ответил я хладнокровно. — Так зовут жениха моей кухарки. Однако вас кто-то ввел в заблуждение. Сэм вот уже три недели как работает у меня лакеем — Ларример приболел, пришлось взять юношу ему в помощь. Так что он никак не мог быть на этом вашем заводе.

— Ах вон оно как, — понимающе протянул инспектор. Взгляд у него был хитрющий! — Три недели, значит? А вы уверены, Виктор?

— Совершенно уверен! — отрезал я. — Три недели, и ни днем меньше.

— Ну-ну, — произнес Таусенд и взял протянутый бокал. — Ну что ж, в таком случае предлагаю тост за успешное завершение дела!

— С удовольствием, — ответил я, и мы соприкоснулись краями бокалов.

Едва лишь проводив инспектора, я добрался до сегодняшних газет. Ничего интересного, конечно, не случилось. Только вот в разделе объявлений нашелся любопытный запрос: требовался смотритель маяка на отдаленном острове в Шотландии. Все удобства, свой дом, полное одиночество… Правда, припасы нужно было завозить минимум на несколько месяцев: большую часть года остров был отрезан от суши. Платили тоже недурно… Я подумал, что это идеальное место для меня, но потом засомневался: смогу ли я обеспечить нормальные условия моим крошкам? Ох, вряд ли! И потом, куда девать Ларримера? Его придется брать с собой! А как я смогу обходиться без фантастических кулинарных шедевров Мэри? Ее тоже захватить? Нет, в объявлении оговаривалось, что можно прихватить слуг, но из чего она будет готовить? Там не достать свежей вырезки, овощей…

«Черт побери, — подумал я. — Я даже в отшельники податься не могу!»

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*