Вольф Белов - Император полночного берега
– А что ждет нас в степи? – спросил князь Тибий.
Вместо Хорруга ответил Аммат:
– Новый дом, пахотные земли и выпасы…
Тибий пожал плечами:
– Арамеи никогда не были пахарями и скотоводами. Мы охотники и воины.
– Зато в степи много пахарей и скотоводов, – невозмутимо ответил Аммат. – Арамеям есть у кого учиться.
– Уж больно вы скоры, – проворчал Тибий. – Веками арамеи жили в лесах охотой, а вы двое решили вот так запросто вывести людей в степь…
– Охотой вы уже не прокормитесь, – сказал Аммат. – Сыта ли была минувшая зима для твоего племени, князь? Судя по твоему столу, не очень. Льды надвигаются на Север, зимы становятся холоднее, зверь мельчает и уходит. Здесь арамеев ждет смерть.
– И ты предлагаешь променять голодный лес на нищую степь? – усмехнулся Тибий.
– Нищая она потому, что нет хозяйской руки, ее разоряют грабители со всех сторон, в том числе и арамеи.
Тибий снова усмехнулся.
– Дай-ка попробую догадаться. Хозяйской рукой должна стать…
– Моя, – жестко произнес Хорруг. – Поддержи меня, и получишь свой жирный кусок.
Тибий покачал головой.
– Империя слишком сильна для нас.
– Это так, – подтвердил Аммат. – У ногарского императора до сих пор сильная армия. Царьки на окраинах империи не подчиняются ему и не ладят меж собой, но перед лицом общей угрозы объединятся. А воевать ногары умеют.
Тибий снова покачал головой.
– Я не поведу своих людей на верную смерть.
– Тебе и не придется, – ответил Хорруг. – Их поведу я. Только не на смерть, а к жизни. Для того и нужны мне все арамеи. Я поведу ваши племена на новые земли. Поддержи меня – поддержат и остальные, и не только арамеи.
– А если не поддержат?
– Я заставлю их это сделать, – процедил Хорруг сквозь зубы.
Князь Тибий обвел взглядом сотников Хорруга. Аррелий невозмутимо грыз кость, Тороний крутил свой седой ус, Килоний хмурился.
– Что скажешь ты? – спросил хозяин дома Килония.
– Будь моя воля, я забил бы этого парня плетьми до полусмерти и вышвырнул его из наших лесов, – проворчал сотник. – Дерзок, злобен, необуздан… Но если он приведет племена арамеев к лучшей доле, я поддержу его.
– Думаешь, он сможет? – снова спросил Тибий.
– Сможет, – без тени сомнения кивнул сотник. – Упрям, как таран, и злоблив не в меру…
Тибий задумался.
– Решай, князь! – жестко потребовал Хорруг. – Все или ничего!
– Что ж, быть посему, – медленно произнес Тибий. – Ты получишь мою дочь и мою дружину.
– На том и порешим, – заключил Хорруг, резко поднимаясь на ноги. – Много раз слышал, что арамеи держат слово. Не будь и ты отступником, князь, – покараю.
– Грозить мне – дело пустое, – сурово отозвался Тибий. – Я не был бы князем, если б боялся собственной тени и пришлых чужеземцев. Слово дано и будет сдержано.
В знак заключения сделки князья обменялись рукопожатием. Тороний толкнул Аррелия:
– Хватит набивать брюхо.
Сотники и жрец поднялись вслед за Хорругом. Гости направились к выходу. У самой двери Хорруг остановился, обернулся и спросил Тибия:
– Как будут звать мою жену?
– Лигия, – ответил будущий тесть.
– Меня устраивает это имя, – кивнул Хорруг.
* * *Поздним вечером в трапезном зале собрались постояльцы. За стенами деревянного двухэтажного строения шелестел ливень. Время от времени раздавались раскаты грома, в прорезях ставней на окнах вспыхивали отблески молний.
Дверь распахнулась, и в зал вошли двое. Один – высокий и худой в черном одеянии, не снимая капюшон и пряча ладони в широких рукавах, направился к стойке. Струйки воды, стекая с одежды, впитывались в земляной пол, покрытый соломой. Другой – молодой паренек, распахнул плащ, сбросил капюшон с головы, тряхнул мокрыми волосами и поспешил прямиком к очагу, протягивая ладони к огню.
– Хочешь комнату, путник? – спросил хозяин заведения, пытаясь взглядом проникнуть под капюшон гостя.
– Да, – ответил тот, не поднимая головы.
– Для тебя и твоего спутника? – уточнил хозяин.
– Для меня, – ответил гость. – Мой спутник переночует в конюшне.
Он бросил на стойку монету и добавил:
– Мой ужин пусть принесут в комнату.
– Как скажешь.
Хозяин крикнул мальчишку-слугу и поручил ему проводить гостя в одну из комнат наверху.
Между тем парень, сопровождавший человека в черном, снял плащ, повесив его на рогатину у очага и снова подсел к огню, обсушивая промокшую одежду.
– Ну и ливень! – весело воскликнул он, потирая ладони. – Не завидую тем, кто проведет эту ночь под открытым небом.
Взглянув на сидевших за столом неподалеку седого мужчину и юную девушку, он спросил:
– Чьи это пебротерии[8] под навесом во дворе? Нечасто в здешних краях встретишь таких животных.
– Проезжие торговцы из Ардоны остановились здесь, – хрипло ответил мужчина. – А ты, похоже, и сам много путешествуешь.
– Приходится, – весело ответил парень. – А нет ли среди приезжих ардонаев человека по имени Гамиз?
– Может, и есть, – ответил мужчина. – Мы с ними не знакомились. Тебя самого-то как звать?
– Данго, – назвался парень. – А как твое имя, красавица? – спросил он у юной спутницы мужчины.
Девушка смутилась, вместо нее ответил мужчина.
– Ее зовут Арианта, и она под моей защитой. Учти это, если не хочешь нажить неприятностей.
При этом мужчина закашлялся.
– Конечно, учту, – с усмешкой заверил его Данго. – А ты, похоже, не в лучшей форме, защитник.
Понизив голос, он опасливо спросил:
– Слушай, приятель, а у тебя не чума? По-моему, ты болен.
– Какая чушь! – сердито отвергла Арианта предположение парня. – Дорион весь день колол дрова на ветру под дождем. – Она погладила руку спутника. – Я же говорила, надо было поберечь себя.
– Так тебя зовут Дорион. – Данго удивился. – Имя, достойное царя. Чего ради человек с таким именем колет дрова под дождем?
Дорион снова закашлялся, склонив голову к самому столу. Арианта ответила:
– Приходится зарабатывать на жизнь. Мы пришли с побережья, из Кадая. Здесь мы недавно. Дорион заготавливает дрова и плотничает, а я стираю, за это хозяин постоялого двора кормит нас и дает кров.
По шаткой скрипучей лестнице вниз спустились трое коренастых смуглолицых мужчин. Один из них крикнул с сильным акцентом, свойственным жителям земель на восходе:
– Хозяин! Что за дрянной кабак ты держишь?! Неужели у тебя нет ни одной шлюшки?
Судя по виду, все трое были уже изрядно навеселе, а нрав имели горячий и задиристый. Хозяин постоялого двора удрученно развел руками в ответ.
– А вот и купцы, о которых ты спрашивал, – проворчал Дорион, прокашлявшись. Он недовольно покосился в сторону шумной троицы. – Честно говоря, больше похожи на разбойников, чем на торгашей. Хотя, в наше время это почти одно и то же – и те, и другие обирают простой люд.