KnigaRead.com/

Slav - Проклятие Слизерина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Slav, "Проклятие Слизерина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Последние слова прозвучали как угроза, Элджи ошалело хлопнул ресницами. Том со странной радостью вновь метнулся в темноту, намереваясь отыскать пропущенный поворот, левая ладонь скользила по холодной стене. Том уже решил, что поворот находится в противоположной стене, когда вдруг под пальцами оказалась пустота, не удержавшись на ногах, он с глухим стуком повалился.

— Том, что с тобой? – донеслось беспокойное.

— Люмос.

В небольшом клочке света Том разглядел бледное лицо Элджи, а затем потолок и стены потерянного коридора.

— Где‑то здесь… – прошептал Том в предвкушении. – Элджи, видишь что‑нибудь подозрительное?

— Дверь.

Том поспешно вскочил, между делом отряхивая мантию, приблизился к обомлевшему Элджи.

— Какая дверь?

— Открытая.

Элджи указывал на тонкую полоску света, что иногда становилась чуточку шире, и тогда через нее проникал прохладный ветер с запахами октябрьской ночи, давно проржавевшие петли при этом тихо поскрипывали. Том, превозмогая оцепенение, запахнул мантию, шагнул вперед: коридор оказался до боли знакомым тупиком, где не было ничего кроме старой слегка покосившейся двери.

— Я знаю эту дверь, – пробормотал Том задумчиво, – она ведет к теплицам. Странно, что Орр ее еще не закрыл.

— Может быть, пуффендуйцы вышли через нее.

— Зачем? – мотнул Том головой. – Им нужно в Общую гостиную. Зачем же идти к теплицам? Нет, это просто Орр забыл ее запереть.

Том, повинуясь внезапному порыву, уже отступил назад, когда Элджи возразил уверено:

— Не проверим – не узнаем.

Толкаемая порывом свежего ветра дверь протяжно заскрипела, приоткрылась на дюйм, будто приглашая их к увлекательной прогулке.

— Хорошо, – проговорил Том охрипшим голосом. Точно уговаривая самого себя, произнес тверже: – Все равно никого из пуффендуйцев мы уже не встретим, а тот мальчик теперь видит десятый сон.

Элджи поспешно выскользнул за дверь, Том на миг замешкался, холодок ночи медленно растекался по полу, щекотно коснулся лодыжек, скользнул вдоль спины. Том стряхнул непрошенное оцепенение, с отчаянностью шагнул за дверь. Лицо обдало холодным дуновением, озорной ветер принялся безжалостно трепать волосы, Том с трудом вглядывался в сумрак ночи, плечи невольно передернулись.

— Ну и темнотища… Элджи!

Рваные полоски облаков скрывали лик ночного солнца, белесый свет просеивался сквозь них многократно, потому земля оставалась в призрачной тени. Где‑то слева едва просматривались черные громады пузатых теплиц. Том прищурился до рези в глазах, впереди с трудом различил знакомый силуэт. Элджи отбежал на значительное расстояние, приплясывал на месте то ли от холода, то ли от нетерпения, курчавая голова с любознательностью вертелась во все стороны, вдруг вскрикнул:

— Ой, Том, смотри! Там у опушки…

Том взглянул на Запретный лес, но угольные, словно после сильного пожара, стволы деревьев сливались в сплошную непроходимую стену.

— Я никого не вижу. Элджи, ты уверен…

Он перевел взгляд на Элджи, но место, где тот стоял мгновение назад, пустовало, а невысокая фигурка с растрепанными волосами уже со всех ног бежала в сторону чернеющего леса.

— Элджи!

Том рванулся следом, не хватало еще потеряться в этой темени. В ушах пронзительно засвистело от встречного ветра, мантия, словно небольшой парус, вздулась за спиной, мешая бежать быстрее. Элджи неумолимо удалялся, курчавая голова мелькнула на вершине небольшого холма, резко нырнула вниз. Влажная трава и ворох гниющей листвы скользили под ногами, земля пошла под уклон, Том вынужденно замедлил бег, чтобы не поскользнуться. На миг задержался, с высоты оглядел кривоствольные деревья, но те хранили молчание, укрывая в глуши дурного беглеца, как и многие другие секреты.

Том порывисто остановился, тяжело дыша, на почтительном расстоянии вглядывался в лес, подойти ближе не решился. Дыхание постепенно выровнялось, а испуганное сердце застучало спокойнее.

— Да где же ты?.. – шепнул Том в отчаянии, сложив руки рупором, во всю мочь крикнул: – Элджи!

Ветер донес истонченное:

— Сюда!

Том кинулся на голос, клятвенно обещая отвесить Элджи подзатыльник. Страх от промерзлой темноты ночи медленно отступал, разжимал ледяную хватку, на смену ему вскипал пока слабый жар раздражения. Первый ряд мрачных деревьев нехотя, словно тяжелый бархатный занавес, раздался в стороны. Из темноты проступило до невозможного счастливое лицо с румяными щеками.

— Ты что вытворя… – осекся Том, застыл на месте. Рядом с Элджи стояла длинноволосая пуффендуйка. – Боумен? Что здесь делаешь ты?

Боумен переводила растерянный взгляд с Элджи на неспешно приближающегося Тома, ротик безвольно приоткрылся. Элджи, важно подбоченившись, ответил за нее:

— Анна пришла с подругами. Они поддревесный гриб ищут. Помнишь, мы изучали его свойства на Зельеварении?..

Том, стараясь не смотреть на провинившегося, огляделся с подозрительностью: кроме их троих у опушки леса никого.

— С подругами?.. Зачем вам гриб?

— Для эссе… – ответила Боумен негромко.

Том пожал плечами, заметил вызывающе:

— Чтобы написать эссе, необязательно отыскивать гриб. Его свойства описаны в книгах…

Боумен вздернула подбородок.

— Маргит говорит, что истинная колдунья теорией сыта не будет.

— Само собой, – кивнул Том рассеяно. – Грибной суп намного сытнее…

Боумен поджала губы, во взгляде затаилась обида. Том смотрел в сторону, хмурился, ощущение чего‑то важного, но забытого впопыхах, свербело в груди, никак не давало покоя. Мысли панически метались в голове, выстраивались в единую цепь фрагментов их пути от Астрономической башни до опушки Запретного леса. Боумен внимательно разглядывала его отрешенное лицо, затем покосилась на Элджи, что молчал, с преданностью ждал мудрых слов друга. Том неожиданно звучно прищелкнул пальцами, темные глаза блеснули догадкой.

— А как вы с подругами узнали, что дверь к теплицам открыта?

— Мы и не знали, – ответила Боумен просто, опережая следующий вопрос, добавила: – Мы сами ее открыли. Ключом…

Порыв ветра на миг замолк, и тихую ночь огласил внезапный протяжный вой, взвился над верхушками деревьев, разбился о низкие серые тучи, разлился окрест, тягучий, полный голодной злобы.

— Что это? – побледнела Боумен, отшатнулась от деревьев, словно за ними кто‑то прятался.

— Должно быть, оборотень, – фыркнул Том с наигранным равнодушием, даже удалось изобразить некое подобие улыбки.

Он едва сдержался, чтобы не броситься наутек, сердце на миг перестало биться, затем зачастило, словно наверстывая упущенное. Том ощущал, как от звериного воя стынет кровь в жилах, немеют ноги, прирастая к земле.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*