KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Опальная жена (СИ) - Элиме Валентина

Опальная жена (СИ) - Элиме Валентина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элиме Валентина, "Опальная жена (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Во второй раз нас снова разнимал Уильям. Меня выводили из себя не только слова принца, но и мысли о том, что он знает Иниту-Инессу намного больше, чем я. Вот только винить во всем этом я мог только себя.

Но главным и важным было не это. Инесса ответила на мой поцелуй, когда я решился на разговор с ней. Значит, все между нами было еще возможно. И я отпустил ее. На время, чтобы решить некоторые вопросы в столице и отправиться вслед за ней.

− Я снимаю с себя все обязанности ищейки, − сдернул с себя значок и положил его на стол перед императором. Пусть Уильям ищет другого на мое место. Уверен, от кандидатов на мое место отбоя не будет.

− Все из-за нее? – поинтересовался мой друг, крутя в руках значок.

− Да, − не стал скрывать я.

С некоторых пор Инесса заняла все мои мысли. Я вспоминал наши единичные и короткие встречи, прокручивая в голове все наши разговоры. Как она льнула ко мне, ища защиты, когда была растеряна после разговора с Айнилин Гронвиль. Она посчитала, что девушка ее подруга из того мира. Бабушка поделилась потом по секрету, что они были на одно лицо. Как она смотрела на меня и ждала поддержки, когда признавалась в своей тайне, что хранила долгие месяцы. И так я пришел к неутешительным выводам, что все время вел себя не лучшим образом. Решил исправиться. Ведь никогда не поздно признать свои ошибки и измениться, если есть ради кого.

− Я благодарен тебе, что тогда заставил жениться меня на ней, − произнес Уильяму, стоя в дверях и не поворачиваясь в сторону императора, и с легкостью оставил дворец и столицу.

Меня ждали в другом месте. Правда, я надеялся на это…

Эпилог

Эпилог

Лучше поздно, чем никогда

Все должно быть по правилам.

Не зря их придумали.

Слова автора.

Инита

Услышав шум, я поспешила на улицу. Было такое ощущение, что кто-то ломал защиту и хотел попасть в мой дом. «Сбежав» из столицы и дворца императора, я заново обосновалась в имении. И уже как больше недели наслаждалась уединенной жизнью. Герцогиня присоединилась ко мне вместе с Петером, но вскоре и они оставили меня, отправившись в империю Харадж. Обещав, что присоединюсь к ним попозже, тепло распрощалась с пожилой парой. Рядом со мной осталась Велена, да кухарка с мужем. Гард все время, пока я пропадала в столице, следил за всем, как и управлял коптильнями. Но больше всех моему возвращению был рад Невид, что даже не скрывал этого. У него появились идеи по улучшению работы крестьян, и он хотел их обсудить со мной и претворить их в жизнь. Это означало только одно, что я правильно выбрала его на место прежнего управляющего.

Стоило мне оказаться на улице, как шум стал еще громче. Подойдя к ограде, я заметила, что недалеко от моего имения был открыт портал и из него выходили лошади, загруженные чем только можно. И всем этим великолепием управлял не кто иной, как сам герцог Айленский, одетый довольно неброско и просто. Он смог отказаться от своих принципы и решился на использование артефактов? Завидев меня, на лице мужчины появилась улыбка, и он помахал мне. Не зная, что и подумать, я развернулась и вернулась в дом. Только его мне не хватало здесь!

Шум и грохот не стихали до самой темноты. Я отсиживалась дома, чтобы не встречаться с герцогом. И все ждала, когда же он был намерен напроситься на ночь в мой дом, но так и не дождалась. Решив разведать обстановку, вышла попить отвара в беседке. Но и его, и его подчиненных и след простыл. Вернулась в дом ни с чем. А на утро все заново повторилось. Только на этот раз ко мне пожаловали в гости. За защитным контуром стоял герцог и он снова расплылся в улыбке, стоило мне приблизится к нему.

− Чем обязана, ваша светлость? – не церемонясь с ним, поинтересовалась я.

Герцог ответил не сразу. Сперва прошелся по мне взглядом, словно не видел меня годами, и я изменилась, лишь после заговорил.

− Я пришел к вам за помощью. Не хотите проехаться со мной до озера? – услышав его предложение, я была заинтригована. И идя на поводу у своего любопытства, согласилась. Мне так и хотелось задать вопросы касаемо его присутствия здесь, как и повозок, но пока сдерживалась.

До самого Безрыбного озера мы не проронили ни слова. Герцог изредка поглядывал на меня, управляя лошадьми, как и я на него. Что-то в нем изменилось, но пока я до конца так и не поняла, что именно. Подъехав ближе, я заметила, что вокруг озера шли работы и сновало много людей и магов. Каждый был занят своим делом.

− Что здесь происходит? – не удержалась я от вопроса. Земли, как никак, все еще принадлежали мне.

− Указ императора, − герцог протянул мне бумаги.

Изучив их, я поняла, что на берегу озера начали строительство не то таверны, не то наподобие наших гостиниц. Некоторый процент доходов отходило мне, как владелице земель, остальные – в казну. Но причем тут был герцог? Я вопросительно взглянула на мужчину.

− Я назначен всем этим руководить, − был его ответ.

А дальнейшие события развернулись совсем уж стремительно. Среди этого всего бедлама обнаружился и Аббаз. Он тоже руководил строительством. Император Уильям хотел показать жителям нашей и соседней империи, что можно соединить две культуры. Две империи подписали документ о дружбе, и теперь решались остальные мелкие вопросы. Послами были назначены Аббаз и, кто бы сомневался, герцог. И когда успели эти двое спеться? Я так и не поняла, но меня тоже включили в состав, чтобы и я могла внести свои предложения по поводу гостиницы и прилегающих к нему строений.

Также мне удалось побывать в империи Харадж. Как я и предполагала, он был копией наших восточных стран. И пока Уильям, Аббаз и его брат, который оказался правителем, обсуждали сотрудничество между собой, я оставалась наедине с герцогом. Приходилось. Но меня не покидало стойкое ощущение, что все это подстраивали. Только доказательств у меня не было. Все выглядело случайностью. Я сама не заметила, как мы с герцогом общались ровно и спокойно. И в его компании мне не было неуютно. Наоборот, хотелось слушать и слушать его истории. Так мы прогулялись с ним по рынку Хараджа, накупив специй. Максимилиан терпеливо ходил за мной и таскал все то, что я скупала. Также мне приходилось кормить его с руки, когда мы я останавливалась у прилавка со сладостями. Ему тоже хотелось попробовать то же самое, что отщипывала себе я перед покупкой. И все это выглядело так естественно, словно так и должно было быть.

Но меня не давало покоя еще множество вопросов. И я решилась на один из них, когда мы сидели на открытом балконе во дворце Шахзада.

− Как же ваша должность? – взглянув в глаза мужчине, поинтересовалась я.

Герцог даже не напрягся и не изменился в лице. Наоборот, казалось, что он был рад таким изменениям в своей жизни. Теперь я все чаще замечала улыбку на его лице.

− Вас так интересует моя жизнь Инесса? – герцог обращался ко мне только по земному имени.

Я немного смутилась, но выдержала взгляд Максимилиана. Ведь в моей памяти все еще были свежи воспоминания о нашем поцелуе. И немного даже расстраивало, что герцог больше не предпринял попыток ухаживать за мной или добиваться.

− Не то, чтобы, но вы достигли таких высот и так легко отказались от всего, − немного смутилась я.

− На то были веские причины, − услышала ответ, и герцог все свое внимание обратил на блюдо перед ним.

В тот же вечер мы вернулись в мое имение. Герцог напросился проводить меня до дома. Я не стала отказываться. С некоторых пор мне не хотелось расставаться с ним. Но возле крыльца герцог остановился меня.

− Я должен был предупредить заранее, но не был уверен, что у меня все удастся, − начал он немного скомкано. – Внутри вас ждет сюрприз, − кивнув в сторону дома, произнес он, и я тут же ринулась внутрь.

− Отец? – вырвалось у меня, стоило мне увидеть барона Веревского.

Мужчина кинулся ко мне и обнял.

− Милая, я так переживал за тебя. В последнее время ты перестала писать сама и отвечать на мои письма. И я лично направился в столицу справиться о тебе и о твоем здоровье. Но там я не нашел ни тебя, ни его светлость. Мне поведали о том, что ты обосновалась в тихом месте и я приехал сюда. Его светлость обо всем мне поведал, − бросил он взгляд за мою спину. – Но от этого ничего не изменилось. Ты все еще моя дочь, − заглядывая мне в глаза и сжимая ладони, произнес отец Иниты. – Ты всегда можешь рассчитывать на меня. И мой дом – это твой дом. От развода никто еще не умирал. Правда, матушка… − барон замялся. Кто лучше него знал характер своей супруги?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*