Сергей Чехин - Эльфовладелец
Люди в пыльниках и шляпах высыпали на террасы вдоль всей улицы и глазели на необычное шествие. Я словно оказался в вестерне. Стиль построек и одежды весьма походил на Дикий запад. Не хватало лишь сурового усатого шерифа с золотой звездой.
— Куда теперь? — спросил я у Абеля.
— В ратушу. Узнаем расценки на землю.
Мы двинулись к центру города, как вдруг дорогу загородила возмущенная дамочка в сиреневом кружевном платье. Незнакомка поправила сбившиеся черные волосы и выкрикнула:
— И как это понимать? Почему человек, называющий себя борцом с рабством, ведет за собой колонну рабов?!
— Можно ее пристрелить? — лениво спросила Тэн.
— Нельзя, — фыркнул я.
Зеваки с интересом уставились на девушку. Кто‑то поддержал ее гневными выкриками.
— Придется объясниться, — шепнул адвокат.
Не успели прибыть — уже проблемы. Бежали от одних, нашли другие. Весело, блин.
Я залез на козлы и выпрямился в полный рост. Порыв ветра растрепал полы плаща и едва не сорвал шляпу. В мою сторону уставились несколько сотен глаз. От ответа на каверзный вопрос будет зависеть очень многое. В этом опасном краю лучше не заводить врагов. По крайней мере так быстро и в таком количестве.
— Господа, — я поднял руки. — Вы наверняка в курсе моей ситуации. Если бы я отказался от правил — то отправил бы на верную смерть и муки сотню эльфов. Поверьте, от своих убеждений никто не отказывается. Я специально прибыл в этот Округ, чтобы найти поддержку. Мы продолжим бороться за отмену рабства до конца!
Пафосно вышло, но ничего лучше на ум не пришло. Я ожидал аплодисментов и радостных выкриков, но народ продолжал молча наблюдать. Какой‑то пожилой толстяк с золотыми зубами сплюнул в пыль и проворчал:
— Фелиция, вечно ты суешь свою активную позицию куда попало. Чего докопалась до человека?
— Ага, верно, — поддержал высокий сухопарый усач в деловом костюме. — Человек делом занят, а ты пристаешь.
Девушка в сиреневом платье фыркнула и удалилась, задрав нос. А мы продолжили путь.
Кривая дорожка, белые балюстрады и террасы. Один дом очень похож на соседа, а тот на своего соседа. В условиях дефицита стройматериалов не до изысков. Только ратуша отличалась высокой мансардой, над которой реял флаг — белая восьмиконечная звезда на красном фоне.
— Как вообще называется этот город? — спросил я у Абеля. — Ни одного указателя за всю дорогу.
— Указатели привлекают орков. А город называется Вейсел. Население — десять тысяч. Одно из крупнейших поселений в Округе. Да, здесь не любят селиться тесно. Не будь налетов, тут бы все хуторами жили. В два — три двора.
Ратуша мне сразу приглянулась. На первом этаже — одно большое помещение безо всяких коридоров. У входа стол секретаря, заваленный папками документов. Точнее, не секретаря, а секретарши. За столом работала пожилая женщина с пучком седых волос на затылке. Она носила черное длинное платье с высоким воротником, на крючковатом носу — очки в тонкой медной оправе.
А у стены напротив входа за большим круглым столом восседал местный бионин. Высокий, худой и сморщенный — под стать помощнице. Едва увидев меня, он встал, поправил пиджак и протянул руку.
— Какие люди! Вот уж не ожидал увидеть вас здесь, господин Авелин. Меня зовут Ларитт. Вы по делу или так, проездом?
Я ответил на рукопожатие и присел на стул. Абель разместился рядом.
— И то, и другое, — ответил я. — Хотим прикупить участок подешевле в этом Округе.
Бионин потер подбородок.
— Тогда вам дальше на юг. Здесь те же цены, что и в Столице. А ближе к границе значительно дешевле.
— Из‑за орков?
Ларитт развел руками — увы, но да.
— А как сейчас обстановка? Часто набегают? А то мне довелось видеть отряд зеленых во Втором округе, совсем рядом с Герадией.
— Далековато зашли. Скорее всего, разведывательная группа. Их сейчас часто видят. В бой они не лезут, но шныряют тут и там. А крупных набегов больше месяца нет. Притихли чего‑то орки.
Больше нас ничто не держало в Вейселе. Визит дружбы нанесен, обстановка изучена, дальнейший маршрут определен. Мы пополнили запасы провианта и патронов, после чего покинули город.
Еще два дня тяжелого перехода, и отряд прибыл в небольшой городок с милым названием Дэрси. Всего две скрещенные под прямыми углами улицы и без малого тысяча жителей. В основном старики и молодежь. Первые по привычке решили умереть на родной земле, вторые явились за острыми ощущениями. Горожан средних лет можно по пальцам пересчитать, а семейных пар с детьми я так и не заметил.
В Дэрси Абеля знали все. Именно с близлежащих участков орки похитили невольников, за родителей которых вступился адвокат. Так что нас ждал радушный прием у бионина и бесплатная выпивка в ресторанчике "Перекресток".
Находился он, как вы поняли из названия, на пересечении улиц. На входе висели небольшие дверцы, открывающиеся в обе стороны. Очень похожие на те, через которые вылетали пьяные ковбои в вестернах.
Пойло оказалось крепким и резко пахло какой‑то пряностью, но я все равно хлопнул стопочку. Слишком уж вымотался в дороге, а впереди еще целая куча дел. Рабы от алкоголя отказались, сославшись на некий праздник Упавшего листа. Судя по сбивчивым описаниям, за ним следовал пост и пить нельзя. Но, скорее всего, они просто не хотели задаром опустошать и без того малые запасы заведения.
Ресторанчик был длинный и узкий. С низким потолком и столиками вдоль больших окон. Изнутри он очень напоминал плацкартный вагон, только вместо кроватей — удобные мягкие диванчики, обтянутые красной тканью.
В полдень посетителей почти не было. Лишь в углу сидел спиной к нам широкоплечий мужчина в плаще и что‑то поедал, громко чавкая. Напротив столов находилась барная стойка, по бокам от нее — свободные пятачки с истертым каблуками паркетом. Танцевальные площадки, не иначе.
Места всем тут, разумеется, не хватило бы. С нами вошли только женщины, уставшие после утомительного странствия. Мне больше всего нравилось способность эльфов рассаживаться по местам. Они делали это очень быстро и практически бесшумно. Вот заходит внутрь толпа, ты садишься за стойку и заказываешь выпить. Ничего, кроме звона стаканов и бульканья алкоголя не слышно. Интересно, как там дела у девчонок, думаешь ты. Оборачиваешься — а они уже сидят как птицы на проводе. И вроде места мало, а поместились все.
Хозяйничал в "Перекрестке" низкорослый горбатый старикан в сером комбинезоне и клетчатой рубахе с закатанными рукавами. Звали его Стэн. На правом предплечье я заметил толстые белые шрамы будто бы от когтей. Меня это насторожило. Я так и не удосужился поинтересоваться, что за зверье обитает в степи. Пару раз видел стаи гхоров вдали. Они напоминали волков, только с длинной шерстью и двумя острыми рожками на лбах. Еще под ногами то и дело проползали мерзкие твари, выглядящие как змеи с паучьими лапками. Абель сказал, что харны не опасны и даже съедобны. Лишь уродливы на вид.