Екатерина Салькова - Сказание о Темном маге
- Арий, ты чего застыл, пошли! - Наррош легко подтолкнул друга к распахнутым настежь воротам, светски улыбаясь проходящим мимо дамам. - Сейчас не время изображать статую. И не вздумай больше застывать с отсутствующим видом и остекленевшими глазами - народ тебя не поймет. Держись на всякий случай поближе ко мне и не забывай улыбаться.
"Держись поближе" - это, конечно, совет правильный. Арий уже бывал на нескольких приемах, но светские посиделки в гостиной какой-нибудь очередной дамы никак не могли сравниться с балом в королевском дворце. Здесь присутствовало столько народу! - со всех сторон доносились веселые голоса, лилась музыка, сверкали драгоценности, между разодетых в пух и прах дам и кавалеров сновали официанты с подносами груженными шампанским и легкими закусками, слышался смех и удивленные возгласы, робко жались у стены под опекой мамочек и тетушек дебютантки, вокруг них уже сновали кавалеры, оценивающе оглядывая, словно породистых лошадей, а в соседней зале собирались танцующие, и первые пары кружились в вальсе. Вся эта суета свалилась на Ария внезапно, словно лавина, юноша просто растерялся от обилия красок и мишуры. Наррош, напротив, чувствовал себя прекрасно - сыпал шутками и комплиментами, делал авансы дамам и с легкостью влился в общую суматоху. Арий почти сразу же потерял друга из виду и пока искал, чуть не попал в круг танцующих.
- Пригласите даму! - раздалось у самого уха. Юноша вздрогнул, а рука в белой перчатке уже тянула его за собой.
- Простите, но я не очень хорошо танцую... - попытался было отвертеться он, девица обернулась, и Арий наконец разглядел ее лицо. Леди Жулианна состроила забавную гримаску.
- Хорошо и не надо. Я все же продолжаю надеяться, что вы не бросите даму в беде, господин ученик мага. И вашей сноровки достанет, чтобы не отдавить мне ноги.
Покорившись судьбе, Арий подставил девушке руку.
С леди Жулианной он был знаком чуть меньше года - именно в дом ее родителей Наррош привел своего друга в первую очередь. И если поначалу Арий не мог найти с девушкой общий язык, то вскоре заметил, что Жулианна выгодно выделяется на фоне остальных девиц. Она оказалась довольно умна и начитанна, а разговаривала не только о моде и свежих сплетнях. Когда один раз Арий был вынужден полчаса слушать разговор о неполадках с пищеварением у любимой болонки ее величества, и уже просто не знал куда деваться, леди Жулианна вмешалась в беседу маменьки и ее подруг, заявив, что болонку надо просто перестать кормить сладостями и перевести на постную овсянку - пищеварение вмиг наладится. Дамы были возмущены, но Арий, да и Гайрон тоже, вздохнули с облегчением. Разговор вынужденно сменил русло. После этого случая общаться с леди Жулианной стало куда проще. Сама девушка, которой уже осточертели всяческие претенденты на руку и сердце, казалось, была рада, что, наконец, может просто говорить без оглядки то, о чем думает, ведь Арий ни при каких обстоятельствах не мог и надеяться на брак с ней, и его вполне устраивали дружеские отношения. В обществе Жулианну считали слишком странной молодой леди, иногда называли даже "синим чулком", но необыкновенная красота девушки все равно привлекала к ней внимание молодых людей. Несмотря на возраст Жулианна все еще была популярна - ведь этот сезон балов был у нее четвертым, и девушке уже было девятнадцать. Маменька рвала и метала, но дочь это совсем не заботило, она продолжала мастерски отваживать одного жениха за другим.
- Ах, сударь, вы даже не представляете себе, какую услугу только что мне оказали! Пожалуй, она вполне равноценна моей бедной ноге, на которую вы только что изволили наступить.
- Простите. - Арию было крайне неловко, он двигался как деревянный, притом, без шарниров.
- Мой вам совет, возьмите несколько уроков танцев, а до тех пор лучше не приглашайте других дам.
- Признаться, я вообще не собирался никого приглашать, это была исключительно ваша инициатива, - чуть более грубовато, чем хотел, буркнул юноша. Галантной манеры разговора ни о чем, он так до сих пор и не освоил. Вот Наррош мог часами сыпать комплиментами, и все его реплики отличались исключительной изысканностью и утонченностью, как и сам виконт. Ария же необходимость говорить так называемым великосветским языком порядком напрягала.
- Простите меня, если я вас обидела, но у меня просто не было выбора. Надеюсь, вы не воспримете в штыки мой совет - не напрягайтесь так. Будет гораздо лучше, если поведу я.
Как раз в этот момент молодые люди только чудом избежали столкновения с соседней парой и Арий, мысленно махнув рукой, оставил всякие попытки борьбы и передал бразды правления Жулианне. После этого дело определенно пошло на лад, по крайней мере, больше на изящные ножки он не наступал и не налетал на других танцоров.
- Так какой же случай заставил вас втянуть меня в этот... танец?
Жулианна хихикнула:
- Ну вот, теперь если вы расскажете хоть кому-нибудь об этом, то завтра же в обществе пойдет слух, что я пыталась вас соблазнить, а послезавтра - что похитить. Поэтому умоляю, ради Богини, никому ни слова. И в первую очередь - Наррошу. Запомните, это вы меня пригласили! Клянитесь.
- Леди, я ученик мага и клятва! вы понимаете, это слишком тонкая материя, мне нельзя разбрасываться клятвами направо и налево. Может, будет вполне достаточно честного слова?
- Фи, вы меня разочаровываете... Неужели вы уже сейчас пытаетесь найти какую-нибудь лазейку и ускользнуть? Зачем бояться давать клятву, если не собираетесь ее нарушать? Неужели вы можете так поступить со мной?! Ладно, вовсе не обязательно так краснеть, мне, право, даже неловко. Успокойтесь, я пошутила. Я вовсе не настаиваю на непременной клятве, ведь вы честный юноша и не позволите себе скомпрометировать несчастную, доверившуюся вам девушку? Пусть будет честное слово, я вам верю.
- Я обещаю говорить всем, что это я умолял вас о танце и вы милостиво согласились.
- Ну, прямо всем все же не надо, только тем, кто будет этим интересоваться. Моей маменьке можете добавить, что просто просили показать вам некоторые движения, а то она еще, чего доброго, закроет для вас двери. Вы знаете, она и так не в восторге от нашего общения.
- Леди терпит меня, только потому, что я друг Нарроша, и будущий маг. Но вы мне так и не ответили. Зачем вам понадобилось тащить в круг именно меня?
- Ах, Арий, вы не поверите, но вы просто на редкость удачно оказались рядом.
- Иными словами - просто подвернулся под руку?
- Да. Но, кроме того, вы один из немногих, кому я могу доверять. Вы же знаете, у моей матушки навязчивая идея - она решила непременно выдать меня замуж. Помните, в прошлом месяце вы несколько раз сталкивались у нас в салоне с графом ир Лорреном? Так вот, он уже не актуален. Теперь за мной излишне навязчиво пытается ухаживать сын маркиза Этиаля. Граф, по-крайней мере, был умен - оказалось достаточно всего одного прозрачного разговора наедине, чтобы он все понял. Но данный индивид явно особым умом не блещет - все мои намеки разбиваются о стену его непонимания, а порой и принимают в его воображении совершенно иной, прямо противоположный смысл. Я просто не знаю, куда деваться! А матушка его еще и подбадривает. Того и гляди, он с ее попустительства попросит моей руки.