KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Андрэ Нортон - Серая магия. Колдовской мир. Паутина колдовского мира

Андрэ Нортон - Серая магия. Колдовской мир. Паутина колдовского мира

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрэ Нортон, "Серая магия. Колдовской мир. Паутина колдовского мира" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Симон занялся подгонкой вооружения, стараясь не смотреть на эту работу.

В ответ на свист своих хозяев возвращались соколы из-под арки вечернего неба. Два тела в птичьих шлемах положили на спины нервно вздрагивающих пони, некоторые фальконеры ехали в повязках, поддерживаемые товарищами. Но потери разбойников были гораздо больше.

Симон снова сидел за фальконером, но на этот раз — за другим. Этот всадник не хотел разговаривать. Он дотрагивался до раны на груди и негромко бранился при каждом толчке.

Ночь быстро спустилась на горы, вершины еще отражали солнечные лучи, а внизу уже сгустилась тьма. Дорога, по которой они теперь двигались, была гораздо шире и ровнее предыдущей. Она привела их к крутому подъему — здесь изгнанники фальконеры устроили свой новый дом. Их крепость вызвала у Симона возглас удивления.

Его по-настоящему поразили древние стены Эсткарпа, казалось, созданные из костей земли в момент ее рождения. И Салкаркип, хотя и закрытый неестественным туманом, производил впечатление могучей крепости. Но это была часть самой горы, самого утеса. Симон решил, что строителям удалось найти утес, изрытый сетью пещер, которые были расширены и обработаны. Потому что Соколиное Гнездо было не замком, а горой, превращенной в крепость.

Они прошли по подъемному мосту, переброшенному через пропасть, которую, к счастью, скрывала тьма. Только мост был настолько узок, что двигаться по нему можно было только гуськом. Симон перевел дыхание только когда понял, что они уже оказались в пещере. Он помог раненому фальконеру спешиться и огляделся в поисках гвардейцев. Первым ему бросилось в глаза темное лицо Танстона.

Корис пробирался к ним, за ним шел Йивин. На какое-то время хозяева, казалось забыли о них. Лошадей увели, перед входом каждый фальконер посадил своего сокола на кожаную перчатку. Наконец, один из птичьих шлемов повернулся к ник и сказал:

— Повелитель крыльев будет говорить с вами, гвардейцы. Кровь и Хлеб, Меч и Щит к вашим услугам.

Корис подбросил топор, поймал его и повернул лезвие в сторону в знак приветствия.

— Меч и Щит, Кровь и Хлеб, хозяин соколов!

Глава 3. Волшебница в Карсе

Симон сел на узкой койке, зажав кулаками раскалывающуюся от боли голову. Он видел сон, яркий и пугающий, а теперь мог вспомнить только ощущение ужаса. Проснувшись, он обнаружил себя в келье — скальном помещении в крепости фальконеров. Отчаянно болела голова. Но более важным, чем головная боль, казалось ему настоятельная необходимость повиноваться чьим-то приказам или просьбам.

Боль ослабла, но тревога не позволяла оставаться в постели. Симон оделся в кожаную куртку, которую ему дали хозяева, и вышел, решив, что скоро уже утро.

Они уже пять дней находились в Соколином Гнезде, и Корис собирался вскоре пробиваться на север, к Эсткарпу, через районы, занятые разбойниками. Симон знал, что капитан хочет склонить фальконеров к защите северного соседа. В столице Эсткарпа он употребит все свое влияние, чтобы победить предрассудки волшебниц, чтобы бойцы с птичьими головками на шлемах, смогли бы участвовать в битве за Эсткарп.

Падение Салкаркипа подняло суматоху среди жителей гор, в их крепостях шла подготовка к войне. В нижних этажах необычной крепости кузнецы и оружейники напряженно трудились, а небольшая группа техников готовила те крошечные устройства, при помощи которых птица-разведчик докладывала своему хозяину. Это была наиболее охраняемая тайна нации и Симон мог лишь догадываться, что это какое-то техническое устройство.

Симон часто ошибался в оценке людей этого странного мира. Те, кто вооружен мечами и щитами, не могут производить сложные коммуникационные устройства. Эти странные несоответствия в знаниях и оборудовании сбивали с толку сильнее, чем магия волшебниц, чем голоса птиц.

Магия волшебниц… Симон, взобравшись по каменным ступеням, поднялся на наблюдательный пункт. Туман не скрывал горные цепи, видимые в свете раннего утра, и, благодаря какой-то инженерной хитрости, он мог видеть далеко сквозь горы в том направлении, где, как он предполагал, находился Карстен.

Карстен! Он так задумался над проблемой этого герцогства, что не заметил часового, пока тот не заговорил:

— У вас сообщение: гвардеец?

Сообщение? Это слово отпустило какой-то невидимый рычаг в мозгу Симона. На мгновение он ощутил боль и убеждение, что что-то необходимо сделать. Это было предчувствие, но не такое, как на пути в Салкаркип. Его не предупреждали, а вызывали. Корис и гвардейцы пусть едут на север, если хотят, а он должен двигаться на юг. Симон снял все мысленные барьеры, позволив чему-то незаметно поглотить себя.

— Приходили ли какие-нибудь сообщения с юга? — спросил он у часового.

— Спросите Повелителя Крыльев, гвардеец, — голос часового был подозрителен. Симон направился к лестнице.

— Спрошу!

Но прежде, чем идти к командиру фальконеров, он разыскал капитана. Корис был занят подготовкой к походу. Он поднял взгляд от седла, и прекратил проверять прочность кожи.

— Что случилось? — спросил он.

— Смейтесь, если хотите, — коротко ответил Симон, — но моя дорога лежит на юг.

Корис сел на край стола и свесил ноги в сапогах.

— Почему вас влечет Карстен?

— Именно влечет! — Симон пытался выразить в словах свое ощущение. Он никогда не был красноречив, и сейчас ему было трудно. — Меня притягивает…

Раскачивание ноги прекратилось. На его лице застыло непроницаемое выражение.

— С каких пор… И как это случилось с вами? — вопрос был быстрым и резким, как приказ командира подчиненному.

Симон сказал правду:

— Я видел сон, а потом проснулся. А поглядев в сторону Карстена, понял, что дорога моя лежит туда.

— А сон?

— В нем была опасность, больше я ничего не могу объяснить.

Корис ударил кулаком в ладонь.

— Да будет так! Я хотел бы, чтобы вы обладали большей Силой. Но если у вас был сон, то мы едем на юг.

— Мы?

— Танстон и Йивин отвезут известие в Эсткарп. Колдер пока не может прорваться через барьер Власти. И Танстон сможет временно командовать гвардией. Послушайте Симон, я из Горма, а Горм сражался и против гвардии, пусть даже этот Горм мертв и заселен демонами. Я служил всеми своими силами Эсткарпу с тех пор, как Властительница дала мне приют и буду продолжать служить. Но теперь я могу принести пользу за границами Эсткарпа.

— Откуда мне знать…, — у Кориса под глазами были темные круги, глаза были усталыми, затянутыми какой-то пеленой. — Откуда мне знать, может, через меня — я ведь тоже из Горма — опасность ударит в самое сердце Эсткарпа. Мы видели что Колдер сделал с людьми, которых я хорошо знал. Как может человек сказать, на что еще способны эти дьяволы? Они прилетели по воздуху и захватили Салкаркип.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*