Джо Аберкромби - Прежде, чем их повесят
Солдаты Союза собрались на вершине внешних стен, заглядывали за парапет, трогали свои арбалеты, нервно смотрели на приближающееся войско. Глокта чувствовал их страх. И кто может их винить? Гурки превосходят нас числом десять к одному. Здесь, на ветру, не было никаких барабанов, не выкрикивались приказы, не велись спешные приготовления. Только молчание.
— А вот и они, — задумчиво проговорил Никомо Коска, который, ухмыляясь, смотрел на эту сцену. Казалось, его одного не коснулся страх. Или у него железные нервы, или слабое воображение. Похоже, ему всё равно — валяться в притоне или ждать смерти. Он стоял, поставив одну ногу на парапет, скрестив руки на колене, покачивая полупустой бутылкой. Боевое облачение наёмника не сильно отличалось от наряда для пьянки. Те же разваливающиеся сапоги, те же протёртые штаны. Единственной уступкой опасностям битвы был чёрный нагрудник от кирасы, украшенный завитками позолоты. Он тоже видывал и лучшие времена: эмаль облезла, заклёпки покрылись ржавчиной. Но когда-то, наверное, это был шедевр.
— Отличные у вас доспехи.
— Что, это? — Коска глянул на нагрудник. — Когда-то давно, возможно, так и было, но за многие годы этот нагрудник сильно износился. Не раз его оставляли под дождём. Подарок великой герцогини Селефины Осприйской, за победу над армией Сипани в пятимесячной войне. Был преподнесён вместе с обещанием её вечной дружбы.
— Хорошо иметь друзей.
— Не особо. Той самой ночью она пыталась убить меня. Мои победы сделали меня слишком популярным среди подданных Селефины. Она боялась, что я попытаюсь захватить власть. Яд, в моём вине. — Коска сделал большой глоток из бутылки. — Убил мою лучшую любовницу. Мне пришлось бежать с одним этим проклятым нагрудником и наниматься к принцу Сипани. Этот старый ублюдок платил далеко не так хорошо, но по крайней мере я возглавил его армию против герцогини и порадовался, глядя, как её саму отравили. — Он нахмурился. — Её лицо стало синим. Ярко-синим, поверьте. Никогда не становитесь слишком популярным, вот мой совет.
Глокта фыркнул.
— Вряд ли излишняя популярность моя самая большая проблема.
Виссбрук шумно прочистил горло, расстроенный, очевидно, тем, что его игнорируют. Он указал на бесконечные ряды людей, движущихся по перешейку.
— Наставник, приближаются гурки. — Неужели? Я и не заметил. — Даёте ли вы разрешение затопить ров?
О да, твой миг славы.
— Хорошо.
Виссбрук важно подошёл к парапету с чрезвычайно самодовольным видом. Он медленно поднял руку, а потом напыщенно рубанул ею воздух. Где-то вне поля зрения щёлкнули хлысты и запряженные мулы потянули верёвки. До самого верха стен донёсся жалобный визг дерева под большим давлением, а следом за ним раздался скрип и треск — плотины подались, огромная масса солёной воды с сердитым грохотом прорвалась и, бурно пенясь, хлынула в глубокий ров с обеих сторон. Вода встретилась с водой прямо под ними, взметнув в воздух блестящий фонтан брызг до самых зубцов стены, и ещё выше. Некоторое время спустя эта новая полоска моря успокоилась. Ров стал каналом, а город — островом.
— Ров затоплен! — провозгласил Виссбрук.
— Как видим, — сказал Глокта. — Мои поздравления. — Будем надеяться, среди гурков нет хороших пловцов. Уж точно у них есть из кого выбирать.
Над топающей массой солдат покачивалось пять высоких шестов. На них блистали гуркские символы из чистого золота. Символы проведённых сражений, и сражений, в которых была одержана победа. Штандарты пяти легионов, блестящие под безжалостным солнцем. Пять легионов. В точности как сказал мне старик. Значит, корабли придут следом? Глокта повернул голову и посмотрел на Нижний Город. Длинные причалы впивались в залив, как иглы ежа, там всё ещё было много кораблей. Кораблей, которые привозят наши запасы и увозят последних нервных торговцев. Там стен не было. Почти никаких укреплений. Мы не думали, что они понадобятся. Союз всегда правил морями. Если прибудут корабли…
— У нас ещё есть запасы дерева и камня?
Генерал решительно кивнул — весь воплощение рвения. Похоже, наконец смирился с изменениями в командной цепочке.
— Обильные запасы, наставник, в точности как предписывали ваши распоряжения.
— Я хочу, чтобы вы построили стену за доками вдоль побережья. Как можно прочнее, выше, и настолько быстро, как только возможно. Наша оборона там очень слаба. Гурки могут испытать её на прочность рано или поздно.
Генерал хмуро посмотрел на громадную армию солдат, собравшуюся на полуострове, перевёл взгляд на спокойные доки, и снова на армию.
— Но очевидно угроза со стороны земли несколько более… серьёзная? Гурки — плохие мореходы, и в любом случае, у них нет флота, о котором стоило бы…
— Мир меняется, генерал. Мир меняется.
— Разумеется. — Виссбрук повернулся, чтобы поговорить с помощниками.
Глокта дохромал до парапета к Коске.
— Сколько по вашей оценке тут гурков?
Стириец почесал шелушащуюся сыпь на шее.
— Я насчитал пять штандартов. Пять императорских легионов, и множество людей сверх того. Разведчики, инженеры, нерегулярные войска со всего Юга. Сколько гурков… — Коска покосился на солнце, тихо шевеля губами, словно производил в уме сложнейшие вычисления. — Дохуя. — Он закинул голову и высосал последние капли из бутылки. Потом причмокнул губами, размахнулся и швырнул бутылку в сторону гурков. Она мелькнула на солнце и разбилась о твёрдую землю на другой стороне канала. — Видите вон те повозки сзади?
Глокта опустил свою подзорную трубу. Там действительно виднелась тёмная колонна огромных фургонов позади массы солдат, едва видимая в мерцающей дымке и за облаками пыли, поднятыми топающими сапогами. Конечно, солдатам нужны поставки, но всё же… тут и там он видел длинные доски, торчавшие, как паучьи лапы.
— Осадные машины, — пробормотал Глокта. Всё, как сказал Юлвей. — Они основательно подготовились.
— Ах, но вы ведь тоже. — Коска встал на парапет и начал развязывать пояс. Спустя секунду Глокта уже слышал звук его мочи, брызгавшей на основание стены далеко внизу. Наёмник ухмыльнулся через плечо, редкие волосы развевались на солёном ветру. — Основательности всем не занимать. Мне нужно поговорить с магистром Эйдер. Похоже, скоро я буду получать свои деньги за сражение.
— Наверное. — Глокта медленно опустил подзорную трубу. — И зарабатывать их.
Слепой ведет слепого