Алексей Переяславцев - Возвращение неправильного попаданца или Негатор-5
Вторым делом была встреча с одноруким рыбаком. Он нашелся весьма быстро. Начали мы с покупки трех бочонков сельди, но наш разговор очень быстро ушел от торговой тематики.
— Что скажешь относительно моего предложения, рыбак?
— Меня зовут Шерхат, моего сына — Ботхар, мою дочь — Митха. Мы согласны. Все наше в лодке.
Я оценил такую форму согласия.
— Меня зовут Профессор, можешь также звать меня сокращенно Профес или командир. Сразу поставлю задачу. Мои люди еще не наладили выращивание пшеницы или иного злака в таком количестве, чтобы мы обошлись без рыбы. Ты будешь сам ловить рыбу и учить других. Имею в виду: ты и твоя семья. Как насчет твоей жены?
— Она ушла к Морским Отцам шестнадцать лет тому назад.
Я сопоставил возраст дочки и эту цифру. Похоже, женщина умерла от родов.
— Так как насчет учебы?
— Я не знаю, удастся ли это. Нужно родиться среди Повелителей, чтобы понимать море.
— Значит, тебе придется как следует постараться. Но имей в виду: хотя ты опытный моряк, не вздумай кичиться своими знаниями. Ты будешь наставником. Повторяю: наставником, а не владельцем рабов. И еще запомни: тебе придется изучить наш язык, потому что на наречии Повелителей только я говорю и еще один матрос. Обучишь пять экипажей рыбацких лодок — получишь сверх платы за рыбу щедрую награду.
Радостный визг не зазвучал в тоне голоса однорукого:
— Какую награду?
— Вторую руку.
После долго молчания рыбак отчетливо выговорил:
— Буду стараться. Даю в том мое слово перед ликом Морских Отцов.
— Тогда подведи свою лодку вон к тому «дракону». Скажи помощнику капитана, что ты принят в команду. Он погрузит твою лодку и прочие пожитки в трюм.
Пока мы говорили, работы по погрузке уже начались. Отдать должное и матросам, и портовым грузчикам: работали они споро. Я почти не удивился, когда выяснилось, что стоянка продлилась не более десяти часов. Хотя ночь уже спустилась, но ни я, ни капитан Дофет ждать не захотели. Я не хотел светиться в порту (хотя мою особу, не сомневаюсь, срисовали), а капитан очень рассчитывал попасть в порт Фаррет рано утром.
* * *(сцена, которую я видеть никак не мог)
Хассан был весьма доволен собой и имел на то основания.
Не подвел магистр Фирут-ак. Диск из трансформированного баррата был настолько хорошо сделан, что даже механик похвалил. Настроение высокопочтенному не испортило даже заявление мага трансформации, что больше за эту цену он ничего формовать не возьмется: дескать, материал оказался еще более сложным, чем предполагалось. Восемь золотых и ни медяком меньше.
Мастер Фарад также оказался на высоте. К свежеизготовленной машине стал подмастерье и за каких-то десять часов отполировал кубик пирита с размером ребра чуть более дюйма. Кандидат в академики посчитал одиннадцать сребреников вполне адекватной платой.
Проверка интегральной магоемкости по Ромену, коэффициента затухания и прочих магических параметров заняла не более часа. Правда, эти исследования не могли дать ответа на вопрос: сколько времени этот кристалл проработает при такой-то нагрузке. Это только предстояло определить опытным путем. И все равно: блистающий пиритовый кубик являл собой материальное доказательство правильности подхода. С таким можно подойти к Старейшему.
Встреча состоялась в кабинете у академика и началась в теплой и дружественной обстановке.
— Доброго вам вечера, почтеннейший.
— И вам. Как понимаю, у вас есть нечто, представляющее интерес.
— Разумеется…
Этим словом Хассан давал понять, что, не имея чего-то вполне осязаемого, он не подумал бы записываться на прием.
— …извольте глянуть.
Судур не только глянул, он еще и прогнал потоки, даже прикинул магоемкость, хотя и приблизительно. Свои впечатления он выразил недвусмысленно:
— О!
Некоторое время в кабинете царила полная тишина. Господин кандидат в академики терпеливо ждал, пока старший по рангу заговорит, а тот, в свою очередь, пытался оценить коэффициент рассеяния потоков на гранях. Дело у академика шло неважно: ясно только, что коэффициент, по всей видимости, был очень мал.
Наконец, Старейший отставил кристалл в сторону, прищурился и начал:
— Дорогой Хассан…
Надобно заметить, такое обращение многого стоило.
— …давайте взглянем на нашу общую проблемы стратегически. И вам, и мне уже ясно: Профес и его команда — явная угроза стабильности, пусть даже мы пока что не можем это доказать. Для того, чтобы максимально ослабить, а еще лучше полностью уничтожить его поселение, требуется до него добраться через Великий океан. Второй исход желательней, но я на него не рассчитываю. Это человек — маг большой силы, и я ничуть не обманываюсь отсутствием у него университетского образования. Но могущество Професа основывается в той же степени (если не в большей) на его команде, как и на нем самом…
Хассан твердо знал, что людям свойственно ошибаться; академики в этом смысле не исключение, просто они ошибаются реже. Вот почему он слушал хозяина кабинета весьма внимательно, но при этом не выключал критическую составляющую своего ума. Пока что очевидных логических проколов не было.
— … но команда его в данный момент находится за океаном. Имея такие кристаллы, как вы только что мне показали, можно до них добраться. Однако на это потребуются…
Тут голос старейшего приобрел металлические интонации. Казалось, даже глаза мага, обычно голубые, изменили цвет на стальной.
— …во-первых, разведка. Мы не знаем, где находится поселение. Сейчас, полагаю, оно лишь одно, но со временем не исключаю возникновение других. На разведку потребуются корабли. Следовательно, нам нужен, по крайней мере, один корабль, который сможет без запредельных расходов добраться до Заокеании — это название материку дал почтеннейший Тофар-ун; на мой взгляд, удачно. Корабль-разведчик может даже совершить торговые операции с тем поселением. Хотя не представляю, что они могут такого производить, чего не было бы дешевле в Маэре — с учетом транспортных расходов, конечно. Вот разве что какие-то экзотические растения. Лучше не один корабль, а несколько: ускорит поиски. Во-вторых, необходимо отслеживать появление самого Професа и членов его команды здесь. Возможно, что через некоторое время он прервет контакты, но пока что в полное самообеспечение его поселения я не верю. Следовательно, он и его люди обязаны время от времени посещать Маэру. Учтите также: опыт говорит, что не стоит даже пробовать атаковать его корабли в открытом море. Пока что это приносило лишь потери. Иначе говоря, нам предстоит запастись терпением и набираться сил. Это понятно?