Последний потомок богов. Том 1 (СИ) - Соломенный Илья
На этот раз вождь сам встал из-за очага и скрылся в другой части дома. Вернувшись, он сел обратно на своё место, и с лукавой улыбкой показал капитану ещё один мешочек, совсем маленький. Сквозь плотную ткань что-то просвечивало.
— Я давно заметил, как людям большого мира нравятся эти камни. Сильнее, чем прочие… За такие светящиеся осколки нам несколько раз предлагали очень много — каждый раз больше, чем в предыдущий! И когда я понял, что для вас они имеют большую ценность — перестал менять просто так. Научился смотреть и понимать, кому их предложить — самым сильным и богатым, кто предложит больше. В последний раз я обменял пару таких камней больше десяти лун назад, большому человеку с востока. На другие камни он и не взглянул, а вот за эти… Он предложил мне кузню — отличающуюся от нашей старой, лучше! Его люди привезли её сюда, собрали, и показали, чем она отличается. А ещё дали телегу заготовок доброй стали! А ещё — много лекарств, коз для разведения, и телегу разной домашней птицы!
Звучало и впрямь внушительно — я представлял, сколько всё это может стоить. Однако у горцев, как говорила Илара, был свой «курс», по которому они меняли найденные драгоценности. И если за небольшой рубин, за который на вырученные деньги простому солдату можно было спокойно жить полгода, жители долины просили всего лишь пяток арбалетов…
Значит, загадочные камни, о которых распинался вождь, на самом деле стоили куда — КУДА! — дороже…
Словно подтверждая мои слова, вождь развязал тесёмки мешочка и высыпал на ладонь семь крупных, ярко светящихся бирюзовым камней.
Несколько наёмников, не удержавшись, удивлённо ахнули, а Торгрим присвистнул. У Ады от удивления расширились зрачки, а остальные «Гончие» пожирали мерцающие драгоценности жадными взглядами.
Судя по всему, один лишь только я не оценил зрелища.
— Торгрим, что это такое? — спросил вполголоса.
— Это, друг мой, — уважительно крякнул гном, — Талгерит. Самый дорогой минерал в мире. Магический кристалл, Слёзы Шейда — слыхал о таком?
Я кивнул. Слыхать-то слыхал, но имел весьма смутное представление, для чего он нужен.
А вот капитан Ард, судя по всему, прекрасно это знал. Его взгляд был неотрывно прикован к загадочным камням, когда ухмыляющийся Гар’кх спросил его:
— Ну что, острие копья — достаточно будет такой платы, чтобы вы помогли нам?
Глава 24
Вторая охота
Капитан согласился на предложение Гар’кха. Я видел в глазах предводителя «Гончих» алчный блеск, когда он смотрел на талгерит. Видел, что он уже на крючке, и прикидывает, как можно распорядиться неожиданно свалившимся на него богатством. Рассудительность и беспокойство о своих людях отошли на второй план, когда явная выгода перевесила их.
В тот момент я впервые столкнулся с сутью наёмников как таковых…
Впрочем, не буду лукавить — голову Ард не потерял. Он хорошенько расспросил вождя и его следопытов, затем поговорил с Торгримом о повадках этого создания.
Лишь после этого, взяв с собой четверых «Гончих» и трёх следопытов Гар’кха, капитан отправился на разведку. Они осторожно исследовали те места, где видели подгорного шерха, и вернувшись, сообщили, что нашли его логово.
Выследить тварь оказалось не так уж и сложно. Она оставляла за собой явные следы — поломанные деревья, взрыхлённую землю, оцарапанные скалы. А ещё — полосу какой-то дурно пахнущей слизи.
Капитан и следопыты обнаружили гнездо шерха в одном из многочисленных ущелий Долины, заканчивающимся тупиком. Слизистый след уводил в одну из пещер, коих там имелось немало. Кругом валялись кости людей и животных.
Вернувшись, Ард заявил, что наутро следующего дня мы отправляемся на охоту — и предложил нам с Адой присоединиться, если у нас есть такое желание. Участие Торгрима подразумевалось само собой — именно он рассказал, как одолеть шерха, да и сам гном не допускал мысли отсидеться за чужими спинами.
Ада же наотрез отказалась, решив остаться в поселении Урд. Она попыталась уговорить остаться и меня, но… Я не поддался на эти просьбы. Знаю, что поступил не слишком разумно, согласившись на опасную авантюру — но что-то внутри не давало мне отказаться. Точнее, не что-то — а много чего.
Мне не хотелось оказаться трусом (пусть и разумным) в глазах девушки, не хотелось отпускать Торгрима одного. Да и предложение капитана Арда было выгодным — награду вождя он пообещал поделить между всеми участниками охоты.
Кроме талгерита, разумеется.
Но самое главное — я будто чувствовал, что мне нужно там быть! Какое-то странное нетерпение буквально толкало меня вперёд! И честно говоря, я подозревал, что это из-за перстня. Будто он намекал, что я смогу получить от этого чудища что-то… Весомое.
Ну и последней каплей стал Торгрим. Он заявил, что из шерха можно добыть очень редкие алхимические ингредиенты — и посоветовал не пренебрегать такой возможностью.
Собственно, именно гном придумал план, как нам одолеть тварь. По словам гнома, самой слабой частью шерха было брюхо. Защищённое подвижным хитиновым панцирем, оно прикрывало мешки с густой слизью — той самой, что следопыты обнаружили во время разведки.
Эта слизь была своего рода запасом энергии шерха. Именно с её помощью создание умудрялось двигаться невероятно быстро — но тогда слизь тратилась. Также она была чрезвычайно токсична при контакте с воздухом — могла запросто сжечь кожу, мясо и даже кости человека. Правда, совсем недолго — лишь в течение десятка секунд после плевка, а потом теряла свойства.
План же, предложенный моим другом, был прост.
— Мы выманим шерха из его логова, — рассказывал он собравшися вокруг наёмникам и горцам, которые приняли желание участвовать в охоте. Пара из них понимали всеобщий и переводили слова Торгрима соплеменникам, — Тварь гнездится в тупиковое ущелье — вот там-то мы и оставим приманки, тресни мой гранит!
— Что за приманки? — уточнил капитан.
— Будут нужны нескольких трупов животных, желательно, чуть подгнивших. Если отыщу нужные грибы, начиню тела несколькими грибами, которые привлекут шерха ещё сильнее.
— Какие грибы тебе нужны, и сколько туш? Какие? Как сильно должны гнить? — деловито осведомился вождь, возвышающийся над с Торгримом, словно великан.
— Грибы… Здоровенные каменные поганки, белые, с лиловыми точками на шляпке и юбкой на ножке. Растут в тени глубоких ущелий, куда не попадает солнечный свет.
— Мы знаем такие, — кивнул Гар’кх, — Сколько надо?
— Тварь здоровенная — думаю, ведра три.
Вождь отдал распоряжение нескольким горцам, и те мигом умчались исполнять указание.
— Что насчёт животных?
— Три козы и корова — думаю, будет достаточно. Сомневаюсь, что у вас есть только что умершие… Так что придётся забить сейчас, и подождать пару дней, когда они подгниют на солнышке. Тогда и отправимся на охоту.
Гар’кх снова кивнул, и снова велел горцам выполнить это указание.
— Допустим, тварь вылезет из пещер, — продолжил капитан Ард, — Что дальше? Как мы будем её атаковать?
— Никак, — удивил всех гном, довольно ухмыльнувшись, — В этом и есть вся прелесть плана. Сражаться с шерхом не придётся. По крайней мере — поначалу.
— Как так?
— В трупы животных, помимо грибов, я засуну несколько, ммм… Можно сказать, бомб. Это будут запечатанные глиняные кувшины с особым раствором. Как только шерх начнёт жрать трупы, и расколет кувшины — из них выплеснется сильная кислота. Она прожжёт нутро твари, повредит мешки с её слизью, позволяющей двигаться быстро и плеваться на расстоянии — и считай, дело сделано! Останется только добить гниду, пока она не уползла обратно в пещеры.
— Звучит разумно, — согласился Ард, — Но насколько опасен будет этот шерх, когда начнёт метаться в агонии?
— Весьма опасен, — согласился Торгрим, — Только к тому моменту его брюхо окажется прожжено, и мы сможем расстрелять его издали. Прихваченные вами самострелы придутся как нельзя кстати.