Алла Пинейру - Экзамен на барона
"Еще одна Малисой укушенная", - без слов говорил взгляд лорда Торна.
"Ну-ка, ну-ка, а это становится интересным", - блестели зеленые глаза леди Аэлли.
Во взгляде черных глаз Оберегающей и лиловых - незнакомой девушки - плескались отчаяние и мольба.
Впрочем, лиловоглазая не была для меня незнакомкой. Я не знала ее имени, но прекрасно помнила лицо. Это она пела в трактире, развеяв песнями и музыкой случайные чары, а потом исчезла подобно призраку...
- Согласно легенде, дошедшей до наших дней со времен Додинастической эпохи Истанского королевства, существует ритуал, способный вернуть к жизни безвременно ушедшего, - процитировала я по памяти отрывок из упомянутой книги. - И хотя ритуал предполагает соблюдение немалого количества условий и наличия ряда ингредиентов, а место его проведения отыскать под силу далеко не каждому, история помнит несколько случаев...
- Бла-бла-бла, - перебила леди Аэлли. - Нам бы конкретное руководство к действию. Что делать, как, и что для этого потребуется.
- Руководство к проведению ритуала зашифровано рунами одного из мертвых языков, - сообщила я. - Хотя оно и приводится в книге, мало кому под силу разобрать, что там говорится...
- Еще бы, - фыркнул лорд Торн. - Иначе на Хонайте вовсю оживляли бы мертвецов. А я о таком что-то не слышал!
- Предлагаешь всем дружно засесть за расшифровку? - сощурилась леди Аэлли.
Леди Руэна не сводила с меня горящего взгляда. Похоже, она одна поняла, что я не стала бы дарить нелепую надежду только затем, чтобы потом сказать: "Лорда Эларэта можно вернуть, вот только я не знаю - как".
- Мой приемный отец совершенно случайно стал обладателем одного из немногих экземпляров "Тайн Мира под радужным небом", - продолжала я, не обращая внимания на язвительные комментарии. - Во время его путешествия по Хонайту он купил книгу на аукционе - племянники распродавали имущество пропавшего дяди. "Тайны" достались моему приемному батюшке по смешной цене, как сборник сказок и легенд. Наследники ничего не смыслили в магии...
- И он, этот твой батя приемный, взял и расшифровал ритуал воскрешения из мертвых? - недоверчиво переспросила леди Аэлли.
- Да, - кивнула я не без гордости. - Руны, слагавшие текст, принадлежали древнему языку кочевников Хельдской пустоши на Тарланге. А мой приемный отец всю жизнь посвятил изучению древних наречий. Наверное, книга была составлена еще в те времена, когда Мир был изначально единым и связь между материками была сильнее.
- Ты помнишь описание ритуала наизусть? - хрипло спросила леди Руэна.
- Да.
- У моей невесты - лучшая в Мире память, - подал голос Арт.
- Что нужно для ритуала? - Оберегающая сверлила меня взглядом.
- Ритуал проводят столько человек, сколько букв в имени безвременно ушедшего.
- Шесть, - первой сосчитала леди Аэлли. - Считайте, нам повезло - нас столько и есть!
- Э, нет, - тут же уперся лорд Торн. - На меня можете даже не рассчитывать! По-моему, я достаточно ясно выразился. Пора за наследство бороться, в конце концов! А всякими бредовыми ритуалами пусть Руэна занимается, если больно охота. Я что, похож на идиота, чтобы верить в древние сказки?
- Торн, пожалуйста...
Леди Руэна стояла, тяжело привалившись к шкафу - не могущественная Оберегающая, а просто женщина, уставшая и отчаявшаяся получить помощь. Его сиятельство смотрел мимо нее.
- Руэна, я уже все сказал.
- Один из участников ритуала должен быть родственником погибшего, - продолжала перечислять я.
- Жаль, что маленький Даррэт появится на свет только через пару месяцев, - леди Аэлли погладила объемистый живот. - А то был бы вам уже и родственник, правда, сына?
- Он у нас и так есть. Торн, я тебя очень прошу...
- Руэна, я уже сказал - нет. Оставь меня в покое, я...
- Если ты сейчас скажешь, что больше не нуждаешься в моей помощи, - леди Руэна отлепилась от шкафа и опустилась на тахту, глядя на его сиятельство снизу вверх, - то я потеряю Силу Оберегающей.
- От твоей Силы и так больше проблем, чем пользы, - холодно заметил лорд Торн.
- Но с ее помощью я могла бы вернуть тебя ровно в тот момент, когда мы покинули Тарланг. Забыл? Ты бы не потерял драгоценного времени в гонке за наследство.
- Это шантаж, Руэна?
- Это взаимовыгодное сотрудничество, Торн.
- Вот как? - лорд все еще избегал смотреть на Руэну. - А я думал, что Оберегающие бескорыстны.
- А я думала, что у барона Маррида есть сердце. Ты завоюешь свое наследство и хозяином засядешь в фамильном замке. И что, ни разу не вспомнишь о мальчишке-кузене, которого мог бы спасти, но не спас?
- А я что, его единственный родственник? - было видно, что упирается его сиятельство из чистого принципа - он ведь вовсе не был бессердечным. - Где его родители?
- О, - многозначительно протянула леди Аэлли. - Хотела бы я посмотреть на того, кто попытается убедить папочку бедняги Эла в возможности воскрешения! Он и так никому на слово не верит, а уж в такое...
Лорд Торн только раздраженно махнул рукой.
- Лживчики с вами, что там еще нужно для этого бредового ритуала?
Из ненаписанного дневника Артаона Келса
IV. Кольцо Ривайла Зоркого- Шесть шарообразных сосудов из бледно-голубого тальма.
- Купим!
- Желтая краска с примесью серебра.
- Найдем!
- Пятьдесят компонентов для приготовления эликсира.
- Достанем!
- Артефакт возрастом не менее полутора тысяч лет.
- Ох ты, Вечность... Аэлли, у тебя случайно не завалялось ничего подобного?
- Ну извини, Руэна! Я, конечно, раскокать что-то и могу случайно, но воровать...
- Ясно...
- У меня есть.
А девчонка-то непростая оказалась. Сидела себе над убиенным недоучкой, глазами лиловыми хлопала. А тут так и встрепенулась, вскочила, какую-то побрякушку с шеи тянет. Никак у ней нужный артефахт нашелся? Я даже ближе подошел, посмотреть. Было б на что! Артефахт - он золотой быть должен, ну на худой конец серебряный. И чтоб в каменьях весь, да светом волшебным светился. А тут? Колечко какое-то погнутое на шнурке болтается. Будто его кто взял да сплющил. Из чего сделано - не разберешь, вроде металл. Цвет, правда, бурый какой-то. И это артефахт могучий? Не верится мне что-то.
- Это кольцо Ривайла Зоркого. Ему около трех тысяч лет.
Брюхатая девчонка - Аэлли, или как ее там - так на колечко и вытаращилась.
- Я знаю одного парня, который душу бы продал за такую вещицу. Если бы она у него была, душа... Откуда у тебя артефакт королей прошлого?