Роб Макгрегор - Индиана Джонс и Заклятие единорога
– Я вижу, ты по-прежнему играешь наверняка. Стравливаешь нас друг с другом.
– Нет, ты пойми! Я действительно не думала, что жезл окажет хоть какое-то влияние. В том смысле, что происходящее мне не по душе. Я считала, что это всего-навсего реликвия, на которой можно заработать кучу денег.
– Ага, за мой счет.
– Прости, что я ударила тебя. Меня до сих пор мучают угрызения совести. Я тогда была в полнейшем замешательстве.
– А теперь?
– Я убеждена, что Диего воспользуется могуществом жезла во вред. Ты же видел его нынче вечером. Ты видел, как реагировала публика. Ты бы его только послушал: он считает себя этаким богом, собирающимся спасти свой народ. Но он коварен, твое мнение о нем полностью оправдалось. Он заключил с Уолкоттом сделку, чтобы тот добыл жезл. Я случайно слышала, как он в разговоре с одним из своих людей упомянул Уолкотта.
– Значит, люди легковерны, а жезл тут ни при чем. – Инди прекрасно знал, что Мейра – скорая на выдумку, изощренная лгунья. Но, с другой стороны, кто ему мешает воспользоваться ее помощью? – Впрочем, любопытства ради поведай мне, что собираешься делать?
– Инди, я понимаю, что ты ставишь под сомнение каждое мое слово, и не без повода, не без массы поводов. Я надеялась, что вы оправитесь. Как там Джек?
– О, просто прекрасно! Прямо светская болтовня за коктейлем.
– Я ничего от тебя не скрываю. Мне следовало прислушаться к зову сердца, а не позволять жадности одержать надо мной верх. Я хотела тебя, Инди. Я хотела, чтобы все уладилось.
– Но хотела не так сильно, как заполучить жезл.
Шаль соскользнула с ее плеч, упав у ног. Мейра сделала шаг вперед и провела пальцем по груди Инди.
– Я хочу помочь тебе, – она медленно подняла глаза. – Я сделаю все, что ты скажешь.
– Хорошо. Принеси мне жезл.
– Я смогу сделать это завтра, – она положила ладони ему на пояс. Инди оттолкнул ее руки и поднял шаль.
– С какой стати я должен тебе верить?
– Потому что иного пути у тебя нет, – она снова закутала плечи шалью. – Это наш единственный шанс.
– Кальдероне уплатил тебе?
– Да, уплатил, но я собираюсь оставить деньги ему, когда верну аликорн. Мне только нужна твоя помощь, чтобы без лишнего риска вывезти его за границу.
Мейра впервые на памяти Инди назвала жезл «аликорном».
– Что же, по-твоему, должен сделать с ним я?
– По-моему, его надо положить туда, где ты его взял. Там ему самое место.
«Место, где она снова сможет его взять», – мысленно констатировал Инди.
И тут скрипнула дверь.
– Наверно, сторож, – шепнула Мейра.
Кто-то медленно спускался по ступеням. Инди сжал рукоятку револьвера и снова нырнул в тень.
Мейра вгляделась во тьму.
– Диего!
– Я знал, что найду тебя здесь, – Кальдероне легонько коснулся ее ладоней. – Прости, что я повел себя несдержанно. Мне следовало послушаться тебя. Мы едва не лишились жезла. Профессор-то оказался мошенником!
– Что случилось?
– Пытался подсунуть вместо жезла подделку. Ты не знаешь, кто это мог быть?
– Нет, – тряхнула она головой.
Кальдероне обнял ее и сунул руку под платье, но Мейра начала вырываться.
– Пожалуйста, Диего, не надо! Не делай этого.
– Откуда такая холодность? – с невинным видом осведомился Кальдероне. – Неужели прошлое нельзя возродить?
– Все кончено. Ты разве забыл, что именно по твоей милости? Тебе нужна жена-итальянка. Американская блондинка повредит твоей репутации.
– Репутация меня больше не волнует. Меня волнуешь ты, и точка.
И тут Инди увидел жезл – Кальдероне взял его с собой, даже не вынув из чехла. Когда Мейра попыталась вырваться, итальянец кончиком палки провел по ее ноге.
– Прекрати! – потребовала Мейра. – Диего, я не шучу! Пойдем отсюда.
– Оставьте ее в покое, Кальдероне! – Инди вышел из укрытия, нацелив револьвер на сицилийца, оставившего Мейру и попятившегося.
– Матерь Божья! Кто вы?! – он бросил взгляд на Мейру, потом вновь на Инди.
– Он тут прятался.
– Почему ж ты мне не сказала? – Кальдероне относился к Мейре с такой же подозрительностью, как и Инди.
– Потому что он застрелил бы нас.
– Дайте мне жезл! – приказал Инди.
– Вы старик, но не стары и вовсе не немец, не так ли?
– Жезл, Кальдероне!
– Значит, ты с ним знакома, – обернулся тот к Мейре.
– Это вовсе не то, что ты думаешь, Диего. Мне пришлось отобрать у него жезл силой.
– Давай его сюда! – настаивал Инди.
– Никогда! – вскинув подбородок, итальянец гордо выпрямился, прижимая жезл к груди. Глаза его пылали.
– Давай сюда! – Инди сделал пару шагов вперед и взвел курок револьвера.
– Ладно, только не стреляйте, – Кальдероне протянул жезл Инди. За долю секунды высокомерие уступило место испугу.
Инди выхватил жезл.
– Повернись!
– Зачем? Что ты хотите сделать? – Кальдероне начал поворачиваться, а Инди стукнул его рукояткой револьвера по темечку. Итальянец рухнул наземь.
– Ох, Инди, слава Богу! Забери меня с собой, пожалуйста! Мне тут нечего делать.
Кальдероне застонал и заворочался.
– Погляди-ка, как он там?
Но едва Мейра наклонилась, Инди стукнул ее по затылку, и она присоединилась к бывшему любовнику.
– Прости, Мейра. Мне искренне жаль. Но, как говорится, как аукнется, так и откликнется.
Сунув веблей за пояс, а жезл под мышку, Инди уже начал взбираться по лестнице, когда в голову ему пришла тошнотворная мысль. Замерев на полдороге, он расстегнул застежку кожаного чехла и повертел жезл в руках.
– Увы и ах! – Надо было догадаться прежде. Кальдероне взял с собой подделку. – Впрочем, я догадывался, что это будет не так уж просто.
Теперь осталось лишь уносить отсюда ноги. Инди яростно отшвырнул фальшивый жезл в катакомбы, и стекло вдребезги разбилось о каменный пол.
Едва Инди вышел на улицу, дорогу ему заступил старик, испуганно поглядев на револьвер.
– Синьор, я не хочу неприятностей! Я всего лишь должен закрыть дверь.
– Милости прошу! Закрывайте покрепче.
Но тут из-за изгороди вышел человек в черном, вскинув пистолет. Телохранители Кальдероне окружили Инди со всех сторон, целя в него из пистолетов.
– Не двигаться!
ГЛАВА 20. ПЛЕНИТЕЛЬНЫЕ ВСТРЕЧИ
Шарканье шагов и звяканье ключей заранее упредили Инди о приближении тюремщиков. Дверь пустующего винного погреба распахнулась, свет факела разогнал непроглядную тьму, заставив Инди не мгновение зажмуриться. В мерцающем свете факелов показались трое мрачных гвардейцев Кальдероне. Пожалуй, после бессонной ночи в лохмотьях смокинга и остатках грима Инди выглядел ничуть не лучше, чем чувствовал себя.
– Я что, могу ступать домой, что ли? – поинтересовался он.