Пётр Колпахчьян - Хроники Найрэт: Сотворенные Богами
— Да, — коротко ответил Томас.
— Это не заклинание, тогда, что это за слова? — спросил профессор.
— Я не знаю, — честно ответил Том.
— Вы не знаете? — удивился тот, — но ведь вы его произнесли?
— У меня есть предположение профессор, что это слово из серии Ахпэк, — выразил свою мысль Том.
— О Боже, — снова потер свои виски профессор, — мой ученик, знает язык Богов.
— Не произвольно, — добавил Том, после чего повисла пауза.
— Вот ваша зарплата, — продолжил профессор, — вообще зарплата должна быть равной, но в связи с непредвиденными обстоятельствами и проявленной смекалкой некоторых из вас, а конкретнее Томас и Джонатан получают по двадцать пять серебряных монет, остальные по десять.
— Спасибо, — поблагодарили его друзья.
— Теперь, что касается работы мистер Блейкс. К сожалению, Отец Маркон припозднился с вашей рекомендацией, и утром детей отправили в город Тар. В сопровождении пяти волшебников первого отряда.
— Подождите-ка профессор Дорей, что еще за первый отряд? — возмутился Джонатан.
— У нас на ПЛТ работал всего один отряд, выполняющее подобные задания, — начал объяснить Доктор Питит, — сейчас у нас их два, и соответственно вы, номер два.
— А почему это мы? — спросил Джонатан, — это что получается? Самые лучшие задания достаются первому отряду, а нам все остальные?
— Мистер Кин если бы вы увидели тот отряд, — сказал доктор Питит, — сейчас бы сидели и помалкивали.
— Я не считаю, что они справились бы лучше вас, — выразил свою мысль профессор. — Можете идти.
Дождавшись пока друзья выйдут из кабинета, Джеси задержалась и повернулась к Дорею.
— Профессор Дорей, — обратилась она к нему, — я могу вам задать вопрос?
— Да Джеси конечно, — сказал, но.
— Это, правда, что максимальный огонь бывает нулевой степени?
— Да, — улыбнулся тот, — а откуда ты знаешь? Это было наше завтрашнее занятие.
— Я из книги вычитала, — ответила она. — До свидания.
— До свидания Джеси, — попрощался профессор.
Закрыв дверь кабинета, она наткнулась на ехидный взгляд Тома.
— Решила проверить меня?
Показав язык, она направилась вниз. Ухмыльнувшись, Томас пошел следом.
Гильдия в это время была пустой и тихой, все ученики разбрелись кто по комнатам, кто в город, а у некоторых еще не закончились занятия.
— Стемнело уже. Куда направимся? — спросил Джонатан.
— Мистер Блейкс! — к ним бежал доктор Питит, — мистер Блейкс подождите!
— Да, — повернулся Том.
— Мне нужно с вами переговорить, — догнал он их.
— Хорошо, — посмотрел Том на друзей.
— Наедине, — добавил тот.
— Мы будем у тебя, — сказал Джонатан.
— Пройдемте в мой кабинет, — предложил доктор.
Кабинет доктора, как не странно был чист в отличии от прошлого раза. Ни свитков на полу, ни бутылочек в воздухе, ни стекляшек на столе. Пройдя в конец кабинета, Томас сел в мягкое кресло.
— Я провел некоторые тесты с нагрудником, который вы мне принесли, — проходя за свой стол, начал говорить доктор, — Вы не имеете представления, что это за доспех мистер Блейкс, — доставая из-под стола изрядно измененный нагрудник, сказал доктор. — Я как видите, удлинил его, сделал легче, чуть тоньше, прочнее.
— И перекрасили в белый цвет, — добавил изумленный Том.
— Нет, — ответил доктор Питит.
— Нет? — переспросил Томас.
— Этот доспех, состоит из медальонов, что на вашей груди мистер Блейкс. Бандиты, они же охотники за медальонами, первый раз появились более шестидесяти лет назад, тогда они изрядно потрепали волшебный мир, и смогли убить более двадцати волшебников с медальонами. Сейчас как выясняется, кто-то умело умеет копировать их силу, и сами медальоны. Тогда, шестьдесят лет назад, группы эльфов из Дома Листопада, смогли выследить и в кровавой бойне убить охотников. Но медальоны они найти не смогли, и как выяснилось сейчас, не всех охотников убили. Эти, появились около пятнадцать лет назад. Они убивают всех, у кого есть такие безделушки, — показал он на грудь Тома.
— Но кому это надо? — спросил Том.
— Тот, кому это надо, — продолжил доктор, — либо очень сильный алхимик, либо великий волшебник, раз у него хватает сил и опыта, чтобы переплавить метал такой силы в нечто иное. — Он поднял доспех, показывая его, — никто не знает для чего именно кому-то надо убивать таких как вы, мистер Блейкс, можно ведь просто выкрасть медальон. Ответьте мне на вопрос мистер Блейкс? — попросил доктор, спустя паузу, — когда вы бились с этими охотниками, у всех были такие доспехи?
— Нет, у двоих со всего отряда, — ответил Том.
— И вы их убили? — уточнил тот.
— Да, а почему вас это интересует?
— Дело в том мистер Блейкс, — вздохнул доктор, — я провел некоторые эксперименты, и выяснил, что его разрушить невозможно, его хозяин защищен от любого враждебного воздействия. Физического, магического не важно. — Давайте так мистер Блейкс, я проведу еще пару опытов, а после верну его вам.
— Мне? — удивился Томас.
— Вам, а что вас так удивило? Бывшим владельцам, думаю, они уже не помогут. Я верну его вам, а вы сами распорядитесь, как им воспользоваться. Договорились?
— Доктор Питит? — стоя уже у двери окликнул его Том, — мое предчувствие подсказывает, что это не последний доспех, попавший в мои руки. — Давайте так, — предложил Томас, — если мне не дай Райана, конечно, встретятся еще несколько таких, я отдаю их вам, а вы в свою очередь их переделаете под мой отряд.
— Вы только что открыли сезон охоты на охотников мистер Блейкс? — спросил тот.
— Нет что вы. Райана упаси, — улыбнулся Том.
— Мистер Блейкс! — окликнул его доктор, когда тот уже почти закрыл за собой дверь. — Из всех Богов вы выбрали нищего Райана, почему? — спросил доктор.
— Не знаю, — подумав, ответил Том, — не знаю…
— Ну, что он хотел? — спросил Мэверик, когда Томас зашел в свою комнату.
— Да так, — отмахнулся Том, — не важно. Ну что, пойдем, погуляем?
Город Гарденхайм в вечерних сумерках выглядел прекрасно красивым и величественным. Каменные строения домов, одна, двух и трехэтажные, освещенные со всех сторон факелами, прикрепленными на сами здания. Торговый квартал, освещенный большими свечами на столиках и в воздухе. Пройдя вдоль него, друзья попали в центр города, каменная дорога, вдоль которой тянется цепь желтого цвета светил, висящих в воздухе. Освещающие магазины, лавки, таверны, и многое, многое другое. Не смотря на темное время суток, город в этой части жил и засыпать не собирался.
— Пойдем в трактир заглянем что ли? — предложил Джонатан.