Джулия Смит - Король-колдун
— Мэйзон?
Она начала неуклюже натягивать платье через голову. В то время как Дриана проворными пальцами расправляла кружева, Атайя неловко вытаскивала волосы из-под сорочки.
Когда Атайя и Джейрен вошли в комнату для личных аудиенций, то обнаружили там Дарэка вместе с Домом Мэйзоном Де Пьером, давним преподавателем иллюзорных заклинаний школы колдунов в Рэйке. Ссутулившийся с жалким видом на стуле в нише окна Мэйзон едва ли походил на того утонченного преподавателя, с которым Атайя беседовала несколько недель назад. Некогда красивый плащ разорван и вымазан в грязи, левая рука замотана тканью, пропитавшейся кровью, а на горле и щеках — многочисленные ожоги. Изящно выгнутые брови Мэйзона были аккуратно выжжены огнем до самой кожи.
Атайя присела на удобную скамью напротив Мэйзона.
— Слава Богу, ты жив, — проговорила она, касаясь его неповрежденной правой руки. — Когда пришли вести из Килфарнана… — Принцесса тряхнула головой, прогоняя страшные мысли. — Я пыталась связаться с тобой вчера, но вместо тебя мне пришлось беседовать с Мудрецом. Он дал мне понять, что ты схвачен.
— Он издевался над тобой. Его любимое занятие. — Взгляд Мэйзона еще более помрачнел. — Итак, ты уже знаешь, что произошло?
Атайя кивнула.
— Наставник Мобарек прибыл вчера. Как ни странно это звучит, теперь он такой же беженец, как и ты.
— Действительно, странная связь, — заметил Мэйзон, приподняв складку кожи, где раньше располагалась бровь. — Я старался не попасться в плен к Мудрецу, но это оказалось не так легко. Моя школа колдовства стала одной из его первых целей, что меня не удивляет. Однако какими бы одаренными колдунами ни были сарцы, я и сам неплохо разбираюсь в магии. — Гордый блеск зажегся в его глазах. — Годы обучения иллюзорным заклинаниям не пропали даром. Мне удалось бежать с помощью созданной мною обыкновенной иллюзии самого себя. Простейшая приманка. Совсем несложно, — добавил он по старой школьной привычке все объяснять в деталях. — Берется капля эссенции и небольшое зеркало. Такую приманку гораздо проще поддержать, чем любую иллюзию… очень полезная вещь, когда за вами гонятся люди, жаждущие убить вас. — Мэйзон издал хриплый смешок. — Этот старый трюк не обманул бы даже студента-первокурсника из школы колдунов, но, по всей видимости, сарцы не ожидали, что я использую нечто столь очевидное. Они схватили приманку, а мне удалось скрыться.
Чувствительные пальцы коснулись сожженной кожи у основания горла.
— Конечно, они успели нанести несколько ударов, пока мне в голову не пришла идея о том, как скрыться. Я запылал, как факел, по ошибке приняв столб огня за обыкновенную иллюзию. Он совсем не казался горячим! — Мэйзон в порыве самобичевания прищелкнул языком. — Какая недальновидность!
Оставшаяся часть его истории звучала так же тревожно, как и рассказ наставника Мобарека прошлым вечером. Это был рассказ о городе, погруженном в панику, городе, ставшем объектом нападения таинственного врага, действия которого трудно было понять, не говоря уже о том, чтобы отразить нападение.
— Мы проиграли из-за внезапности нападения, — признал Мэйзон, — и огромного численного превосходства врага. Те, кому удалось бежать во время нападения на школу, рассеялись по Килфарнану, пытаясь защитить город… но ты же знаешь, Атайя, мои колдуны по большей части новички, и мало кто из них что-нибудь знает о боевой магии. А вот сарцы прекрасно знали, что делают. Они призвали тьму посреди ясного дня, запугали людей иллюзиями и даже наслали на врагов заклинания болезни. Довольно сложно сосредоточиться на заклинаниях, если ты занят тем, что сдерживаешь рвоту или пытаешься контролировать желудок. Прошу прощения, принцесса, — добавил он, заметив, что лицо Атайи сморщилось от отвращения, — тем не менее эти люди победили, и их совсем не волновало, какими способами они добились победы.
Дарэк наклонился над письменным столом, тряся головой.
— Я только не пойму, почему из сотен колдунов, постоянно живущих в вашем лагере, ни один не видел продвижения армии Мудреца — особенно если вы могли воспользоваться колдовством для того, чтобы следить за ними. Это ведь чертовски сложно — скрыть продвижение армии численностью более чем в тысячу солдат.
— Только если они не продвигаются по ночам, причем используют скрывающие и оберегающие заклинания, — объяснил Мэйзон. — В Рэйке это довольно известная тактика. — Видя, что король не собирается оспаривать его утверждение, Мэйзон повернулся к Атайе. Голова его опустилась на грудь, словно ему требовалось слишком много усилий, чтобы поддерживать ее. — По крайней мере Мудрец не лгал, когда говорил, что пощадит столько колдунов, сколько возможно. Может быть, мы и враги, но у нас есть общий дар. Тех, кто отказался последовать за ним, не убивали на месте — их заключили в тюрьму, ранее принадлежавшую Трибуналу. И если Мудрец заподозрит, что любой из них слишком опасен, чтобы оставлять его в живых, он тут же решит, что смерть для него будет самым простым и почетным выходом.
— Как благородно с его стороны! — пробормотал Джейрен.
Несмотря на изнеможение, Мэйзон нашел в себе силы посмотреть в глаза королю.
— Я прошу прощения, что мы не смогли помочь, ваше величество. Мы действительно пытались спасти ваш город. Но, пожалуйста… не вините своих подданных в том, что они сдались так быстро. Так как люди были отлучены от магии на протяжении более чем двух столетий, простейшее заклинание внушает им ужас — словно детям, испугавшимся маски из бумаги. И Мудрец очень хорошо понимает это.
Дарэк уклончиво кивнул, но Атайя подумала, что на самом деле он вполне удовлетворен объяснением. Каковы бы ни были усилия, предпринятые Мэйзоном и его сторонниками, Килфарнан пал еще до того, как они начали действовать.
— Я считаю, что тебе необходима горячая пища и несколько дней отдыха, — сказала Атайя Мэйзону. — Можешь занять пустую комнату рядом с комнатой Николаса. И я пришлю тебе Кейла — мы взяли его с собой из Кайбурна, и ему нужен кто-нибудь, чтобы было за кем присматривать, кроме нас с Джейреном.
Мэйзон с трудом поднялся на ноги.
— Я пришел не один, Атайя. Со мной две дюжины колдунов. Они ждут за городскими воротами. Мы не были уверены, что нас встретят с распростертыми объятиями, поэтому я и пришел повидаться с тобой в одиночку.
От удивления у Дарэка отпала челюсть.
— Где же все они…
— В казармах достаточно комнат, — отвечала Атайя, понимая, что дело вовсе не в количестве колдунов, а в том, что каждый из них является хорошо обученным магом. — Двадцать-тридцать человек — это даже меньше, чем количество охранников, всюду сопровождающих правителя Таселя, куда бы он ни направлялся. Их присутствие может оказаться очень полезным. У нас теперь есть маленький батальон колдунов, который поможет защитить замок, если Мудрец нападет на нас.