KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ)

Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Снежанна Василика, "Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Не зная чем заняться в оставшееся свободное время, мы решили с Рэй сходить в магазин всяких интересных безделушек. Там можно было купить, что угодно. Начиная от брелков с бижутерией и заканчивая шарфиками разных цветов.

Со звоном войдя в теплое помещение, мы с удивлением увидели лишь одного посетителя. Обычно здесь всегда очень много народу, даже в будний день, как сегодня.

Молодой человек в яркой пестрой одежде о чем-то громком спорил с продавцом. Я же с подругой отошла к прилавку сюрпризов. Это был один из моих любимых. Огромная витрина мешочков одинаково размера, где могло попасться все что угодно.

- Мне сказали, вы знаете где его раздобыть! с раздражением произнес покупатель и мне его голос показался очень знакомым. Я даже с интересом обернулась, пытаясь что-то разглядеть. Но длинный капюшон скрывал молодого человека и словно для меня, он неожиданно его скинул, хотя скорее из-за духоты. В этом магазине всегда очень жарко.

- Это тот самый бард, -- прошептала я на ушко Рэй, глядя на длинные красные волосы парня. Впрочем, что-то мне подсказывает, скажи я это громко, он бы все равно не заметил. Кажется, Дар даже не заметил, как мы вошли, хотя помимо скрипа двери еще и звонкий удар колокольчика раздался.

- То есть вы не можете помочь?

Продавец кивнул и юноша, неожиданно вспылил:

- Да я вашу лавку в пух и прах разнесу! Мне ее рекламировали, как одну из лучших. Что можно достать любую вещь!

- Тише, здесь посетители, -- попытался угомонить его мужчина, но Дар лишь бросил на нас быстрый взгляд и вновь обернулся к продавцу.

- Поверьте, если ваши слова окажется враньем, вы действительно пожалеете, что отказали мне.

И он резко обернулся, что аж волосы взметнулись. И размашистым шагом вышел, по пути задев нас и даже не извинившись.

- Хм, а и не скажешь, что воспитан. Он точно тебе помог тогда? По-моему, этот бард тебя даже не узнал.

- А что ему, -- я пожала плечами, -- он каждый день видит столько народу, что вряд ли ставит себе цель кого-то запоминать.

После наш разговор плавно сошел в спор, что лучше купить для Дэйры, ведь у нее в первый день зимы, день рождение. А главное символично как, ведь совпало с большим праздником: «Рождение Зимы». Конечно, еще много времени, больше трех недель, однако спор с Рэй произошел как раз из-за самого подарка.

Просто наша тема разговора, как-то само собой подошла к этому вопросу. И Рэй предлагала сделать один общий подарок от нас двоих, я же хотела лично от себя. В общем, мы так и не пришли к общему знаменателю, каждый остался при своем мнение.

Но все же один плюс от похода в этот магазинчик был я купила нам троим по одинаковому браслету, который продавался как один цельный. При помощи магии можно было менять оттенок и, конечно же, всем сделала цвет по вкусу. Так Рэй подарила зеленый, а Дэйре желтый, но он пока был на моей руке рядом с моим -- голубеньким.

- Интересно, -- задумчиво протянула я, выйдя на улицу, и тут же сжавшись от пронизывающего ветра, -- как там Дэйра?

- Вот когда она вернется, тогда и спросим. А сейчас давай возвращаться, ждать ее здесь нет смысла.

И мы быстро потопали в сторону университета, так как к вечеру стало еще холоднее и хотелось поскорее укутаться в теплое одеялко. Еще неплохо было бы чашку горячего чая и мои любимые булочки с маком. Я аж замечталась, еще сильнее горя желанием поскорее вернуться и стараясь не думать о докладе в моей сумке. Его надо было на завтра красиво оформить, исправить ошибки, написать выводы и выучить.

***

Вэл умел быть обходительным, -- этого отрицать Дэйра не могла, идя вместе с ним по местному парку аттракционов. Но и с фантазией у него не больно развито. По крайней мере, узнав, куда они идут, девушка еще долго потом смеялась.

- И что теперь? не скрывая насмешки, поинтересовалась Дэйра. Опять на колесо осмотрения или феерический взлет?

- Дэйра не порти наше свидание, я все-таки стараюсь, -- сарказма в его голосе было хоть отбавляй.

- И для чего же?

- А ты мне понравилась, -- просто ответил парень.

- Ага, как и миллион других до меня, с которыми ты поиграл, а потом вновь нашел замену. Вот скажи, у тебя хоть когда-нибудь были серьезные отношения?

- Это разве имеет значение? Вэл не видел ничего особенного в своем поведение, и это еще больше злило Дэйру. Если двум людям вместе хорошо, то зачем мешать этому? А если одному надоест другой, стоит ли врать и обманывать?

- Ты же мне не нравишься, -- надменно произнесла девушка, -- так зачем потянул на свидание?

- Чтобы изменить это, а может, ты поймешь что со мной не так уж и плохо. Вэл вплотную подошел в Дэйре и приобнял за талию.

- Не льсти себе, -- девушка раздраженно убрала его руку, -- тебе придется сильно постараться, чтобы хоть чем-то привлечь мое внимание и вызвать, хоть толику заинтересованности.

Разве тебе плохо сейчас?

- Нет, но этого уж точно мало. Но, конечно же, спасибо, я действительно давно не была на аттракционах, ага.

- Тебе еще и угоди, -- недовольно повел плечами юноша, -- ничего, наши так легко не сдаются. Я заставлю тебя оценить меня по достоинству.

Вот тут Дэйра уже точно не выдержала и засмеялась, что даже проходившие пары стали оборачиваться.

- Но для начала, -- он неожиданно хитро сощурился, -- кое-что подправим в твоем образе

- Что ты имеешь в виду? осторожно спросила Дэйра, однако Вэл не ответил и только коварно улыбнувшись, схватил девушку за руку и потащил за собой.

А когда он привел Дэйру к яркому дому мистера Олраса, девушка остановилась, и в удивлении приподнял брови. Она не понимала, зачем Вэл ее сюда привел?

- Решил по магазинам пройтись или что? не удержалась Дэйра.

- Хотел тебе показать, каково это быть женственной.

- Ты что спец в этом? Опыт большой?

- Смешно, очень. Я о том, что ты постоянно в штанах. Мне интересно увидеть тебя в чем-то более легком и воздушном.

- А ты не обнаглел?!

- Ты ведь помнишь, что у меня два желания? хитро улыбнулся Вэл.

- Ты хочешь, чтобы я купила себе платье или что?

- Нет, свое второе желание я еще обдумываю. А сейчас просто предлагаю принять от меня подарок.

Он подал девушке руку, и они вдвоем поднялись в магазин. Внутри оказалось светло и очень пестро, в том смысле что везде висела яркая одежда. Дом мистера Олраса всегда славился своими вещами. Здесь можно было купить любой наряд на свой вкус.

- Ну и? -- Дэйра скептично сложила руки на груди и с недовольством посмотрела на парня.

Вэл исчез среди вороха тряпок, а вернулся с коротким бежевым платьем, от которого Дэйру просто перекривило.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*