Макс Фрай - Власть несбывшегося
Я наморщил лоб, потом улыбнулся и энергично закивал.
— Ну да, Джуба Чебобарго, на все руки мастер, так сказать! И его шустрые куколки, которые ловко выносили ценные мелочи из домов своих несчастных владельцев… Был такой гений! Но ведь ему положено еще несколько лет сидеть в Нунде за все эти художества, если я ничего не путаю… Что, он оттуда сбежал?
— В каком-то смысле! — хмыкнул Мелифаро.
Он потянулся за кувшином, обжегся о раскаленный край жаровни, пробурчал себе под нос что-то умеренно непристойное и обиженно отвернулся. Я сочувственно покачал головой, сам налил камру в его кружку, немного подумал и потянулся за своей.
— Хватит дуться, душа моя! — я слегка пихнул его локтем в бок. — Лучше рассказывай, что там учудил этот несчастный каторжник… Нет, мне действительно интересно, что нужно сделать, чтобы ты проснулся до рассвета и приперся на службу, да еще с таким озверевшим лицом?!
— А оно у меня действительно озверевшее? — недоверчиво переспросил Мелифаро.
— Можешь не сомневаться. Ну, давай рассказывай!
— Он заявился ко мне домой, — мрачно сообщил Мелифаро.
— Как это?
— А вот так. — Мелифаро пожал плечами и снова замолчал. У него было лицо человека, который не знает, плакать ему или смеяться.
— Слушай, тут что-то не так, — вздохнул я. — Ну и что с того, что этот смешной тип приперся к тебе домой? Ты же у нас Тайный сыщик, величайший герой всех времен и народов, о тебе легенды впору слагать… А Джуба Чебобарго, насколько мне известно, никогда не ходил даже в послушниках какого-нибудь задрипанного древнего Ордена. Этот парень — просто очень хороший кукольник с криминальными наклонностями, ничего больше! Ты мог бы сделать его одной левой, повернуться на другой бок и дрыхнуть до полудня — разве нет?
— Ох, Макс, я и так сделал его одной левой, как ты выражаешься… А теперь думаю, что немного погорячился, — Мелифаро отчаянно зевнул.
Я порылся в ящике стола, нашел бутылку с бальзамом Кахара и протянул ему. Надо было сразу сообразить, что для начала бедняге требуется окончательно проснуться.
— Спасибо! — голос Мелифаро сразу зазвучал так бодро, что сердце радовалось. — Да, я же не сказал тебе самого главного: ко мне приходил не сам Джуба, а его призрак.
— Призрак?! — удивился я. — Да уж, ничего не скажешь, все любопытственнее и любопытственнее! Так что, получается, он умер?
— По всему выходит, что так. Призраки живых людей, насколько мне известно, не существуют… Ох, Макс, знал бы ты, что он творил, этот мертвый засранец!
— И что же он творил?
— Тебе бы понравилось! — буркнул Мелифаро.
Мне показалось, что он чертовски смущен. Вот уж не думал, что такое возможно!
— Ты сейчас похож на юную леди, которая не решается рассказать мамочке о своем первом свидании, — ехидно сказал я.
— Можешь себе представить, ты попал почти в точку! — неожиданно рассмеялся он. — Ладно уж, поскольку мне, вероятно, предстоит поведать об этом кошмаре всему Тайному Сыску, лучше начать с тебя. После твоих комментариев мне уже все будет нипочем!.. Видишь ли, этот грешный призрак появился в моей спальне, когда я как раз вспомнил о том, что должен проделать настоящий мужчина, обнаружив в постели собственную любимую жену…
— И что же он должен проделать? — я старательно изобразил на лице заинтересованное выражение. Потом не выдержал, махнул рукой и рассмеялся. — Да уж, не совсем подходящий момент, чтобы бороться с привидениями! Могу тебе только посочувствовать, дружище!
— Если бы он просто появился… Не думаю, что мы бы его заметили, — сухо сказал Мелифаро. — Этот сволочной призрак принялся комментировать происходящее.
Я не выдержал и рассмеялся. Мелифаро попробовал обидеться, но вскоре понял, что его таланты в этой области весьма ограниченны, и криво улыбнулся.
— Ну да, сейчас мне и самому смешно! Но слышал бы ты, что он молол!
— И что же?
— Знаешь, если я начну его цитировать, я, наверное, покраснею. Да и ты, пожалуй, тоже, — вздохнул Мелифаро.
— И я тоже?! Ну, на твоем месте я бы не очень на это рассчитывал!
Мелифаро смерил меня скорбным взором. В его очах были сокрыты многие знания и, надо понимать, многие печали. Сейчас он был похож на мудрого старца, который пытается объяснить своему малолетнему правнуку, что жизнь — вовсе не такая простая и приятная штука, как это представляется в нежном возрасте.
— Давай, мужик, стукни ее головой о стенку, и по самые помидоры! — гнусаво произнес он. — Были и другие высказывания. Это еще самое приличное из всего набора… Полагаю, что заниматься любовью в присутствии дюжины пьяных матросов было бы гораздо приятнее и спокойнее! Ты не очень обидишься, если я не стану продолжать?
— Не очень, — я сочувственно покачал головой. — Надеюсь, ты его быстро заткнул?
— Да, довольно быстро. Если не считать, что в течение первых двух минут я тупо смотрел на эту полупрозрачную дрянь и хватал ртом воздух…
— Ты имел на это полное право, — признал я. — А Кенлех? Если уж ты до сих пор в шоке… Могу себе представить, что с ней творится!
— Ничего подобного, — Мелифаро неожиданно рассмеялся. — Сначала она просто испугалась. Она же еще никогда в жизни не видела привидение! Но потом, когда я очухался и кое-как испепелил эту сволочь, девочка тут же успокоилась и принялась успокаивать меня, можешь себе представить! Кажется, Кен просто не придала его болтовне никакого значения.
— Могу ее понять, — улыбнулся я. — Когда я сам впервые в жизни увидел привидение, мне тоже было абсолютно все равно, что оно говорит: сам факт его существования так меня потряс, что все остальное уже не имело значения!
— Вообще-то ты прав, — согласился Мелифаро. — А я-то удивлялся, что у девочки такие железные нервы! Знаешь, наверное, я просто привык постоянно иметь дело со всякими потусторонними тварями…
— Ну да. И тебе не пришло в голову, что для Кенлех это была просто встреча с призраком. Какая, к Темным Магистрам, разница, что он там говорил! Думаю, она вообще не очень-то прислушивалась…
— Надеюсь, — вздохнул Мелифаро. — В противном случае у девочки могут появиться самые идиотские представления об отношениях между мужчиной и женщиной.
— Думаю, они у нее уже давно вполне идиотские! — ехидно заметил я. — После совместной жизни с тобой… Даже не решаюсь вообразить!
— Что, ты решил продолжить дело Джубы Чебобарго? — устало спросил он. — Имей в виду, чудовище: мне пока не смешно!
— Ничего, зато мне вполне смешно!
Все это действительно выглядело довольно весело и чертовски нелепо, но в глубине души я был совершенно уверен, что на самом деле история о распоясавшемся призраке Джубы Чебобарго не относится к разряду служебных анекдотов, над которыми можно несколько дней смеяться, а потом забыть… Мелифаро оглядел мою озабоченную рожу и понимающе кивнул.