KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вне рангов и категорий (СИ) - Сахаров Василий Иванович

Вне рангов и категорий (СИ) - Сахаров Василий Иванович

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сахаров Василий Иванович, "Вне рангов и категорий (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Напрягая все силы, я стал двигаться быстрее. Однако оторваться от врагов на значительное расстояние не вышло. На двадцать пятом этаже Ли Юнь, сделав рывок, почти настиг меня и метнул в спину пламенную молнию. Я защитился. Не страшно. Но он снова рванулся вперед и замахнулся мечом. Да только зря. Вместо того, чтобы увернуться, я сам спрыгнул на две ступени вниз и прямым ударом ноги в грудь правителя сбил его с ног, а затем мощным пинком отправил пафосного зазнайку вниз. Думаю, минимум, на пару этажей.

Снова движение вверх. Линь Хао не отставал и тоже пытался использовать магию. Не самые сильные заклинания: стандартные силовые ядра, молнии и огненные шары. Только моя защита справлялась, и когда я почти добрался до тридцатого этажа, подпустив противника поближе, разрядил в него кмит. Использовал верный «Плющ», который пробил силовую броню героя и обвил его шею. А дальше началась какая-то чепуха. Герой приподнял меч, и заклинание перестало отвечать на мои команды, словно я уже не хозяин. После чего «Плющ» замер без движения, а спустя несколько секунд и вовсе распался. Неизвестно, какую технику или прием использовал герой, но он смог меня удивить и еще серьезнее относиться к нему, как к противнику.

Впрочем, когда я добрался до вершины, герой немного отстал. То ли устал, то ли не справлялся с гравитацией, то ли решил дождаться Ли Юня. Неважно. Главное — я получил передышку, а чтобы мне не мешали, провел сканирование, определил в структуре здания слабые связки и нанес два аккуратных удара «Силовым тараном» по лестнице. Все получилось, как задумано, и один лестничный проем с грохотом развалился на куски и рухнул. Вряд ли камни кого-то убили, но догнать меня станет сложнее.

Наконец, я вошел в помещение, над которым находился артефакт управления. Снова все точно так же, как и в секте «Последователей Индрика». Никаких ловушек и мощных защитных формаций. Поэтому я действовал без колебаний. Используя заранее подготовленное для такого случая закапсулированное заклинание «Плазменного резака», вырезал кусок потолка и отскочил в сторону. На пол обрушился солидный каменный пласт и на нем я обнаружил то, что искал, искрящийся серый шар из материала, схожего с пластиком. Демонтировать его оказалось нетрудно. Нашел кнопку в форме выдавленного в корпусе пальца и отключил прибор. А когда сила тяжести вернулась к привычной гравитационной постоянной один G, вырвал артефакт из крепления.

Добыча отправилась в хранилище, и тут опять нарисовались преследователи. В этот раз правитель Чарджоу решил обойтись без пафосных речей и сразу атаковал меня несколькими магическими косами, а Линь Хао, ускорившись, попытался налететь с фланга. Дрянь ситуация. Мне бы выбраться из башни, проломить стену и улететь куда подальше, чтобы применить телепорт вне зоны последствий энергетического шторма, а они меня сковали. Ну ладно, воевать так воевать. Это я умею.

Окружавший меня силовой щит напрямую подключился к одному из накопителей и стал подпитываться чистыми эргами. В Ли Юня полетел «Силовой молот», а вслед за ним «Копье распада». Поворот и выхваченной из подпространства скьявоной из магазина «Академия» встречаю меч героя.

— Дзан-г!

Клинки встретились и в очередной раз Линь Хао смог меня удивить. Его меч оставил на прочнейшей скьявоне серьезную зазубрину, а я с огромным трудом смог удержать рукоять. После чего герой решил добить меня четким вертикальным ударом, но его отвлек вопль городского правителя:

— Помоги!

Линь Хао бросил на него взгляд. А чего там смотреть? Моя защита выдержала и его магические косы рассеялись, а вот «Копье распада» своей цели достигло и моментально разрушило энергетические каналы Ли Юня. Знай наших! И пока герой отвлекся, я рванулся к ближайшей стене. Направил силу чистых эргов в одну точку, единовременно потратил более десяти тысяч и создал очередной «Силовой таран».

В прочной кладке появился пролом. Я вывалился наружу, использовал левитацию и стал набирать скорость. Еще немного и вырвусь. Ну же… Жми… Давай, мать твою, ускоряйся!

— Хлоп! — звук, словно от пощечины, резкая боль в правой ноге, которую я сразу заблокировал, и летящий к земле кусок моего тела.

Что такое!? Как подобное возможно!? Защита пропустила удар и мне по колено отрубили правую ногу! Вот же встрял, блин на! Не смертельно, но крайне неприятно. Вот если бы в голову попали, тогда все, тушите свет — кина не будет.

Продолжая лететь, я оглянулся. В проломе стоял Линь Хао и его направленный в мою сторону меч горел необычным белоснежным пламенем. Наверняка, мне досталось от его оружия и, что характерно, вчера у героя такого клинка не было и с усатым он сражался другим.

— Ничего, еще разберусь с тобой… — прошипел я, глядя на обрубок своей ноги и продолжая лететь. — Дай только срок, герой. Тебя в могилу уложу, а странный меч себе заберу.

Глава 22

Возвращаться домой сразу, как бы мне этого ни хотелось, я не собирался, и на это имелись две весомые причины.

Во-первых, я должен был восстановить отрубленную ногу и вроде бы с моими талантами, знаниями и умениями, сделать это не сложно. Как-то, находясь на службе у Сигманта Теневика, я потерял левую руку, и смог отрастить ее за пару часов. Однако проблема в том, что клинок Линь Хао необычное оружие, и оно повредило не только тело, а еще и энергоканалы. Пусть не серьезно и эффекты гораздо слабее, чем у «Копья распада», которое я использовал, но даже так полная регенерация займет немало времени. А в мире Кальер-Агон, где за моей буйной головой вскоре придут наемники Светоносного Энги, я должен появиться свежим, бодрым и полностью здоровым. Ну и раз уж в созданной Ван Кэцяном реальности время течет быстрее, проще всего задержаться.

А во-вторых, я не хотел беспокоить своих женщин. Вот не хотел и все тут. Понимаю, что они сильные и не станут всплескивать руками, рыдать, суетиться и осыпать меня упреками. Но в их жизни хватает проблем и если имелась возможность оградить красавиц, одна из которых, кстати, беременна, от неприятностей и негатива, я это сделаю.

В общем, как только выбрался за пределы Чарджоу и смог безопасно применить телепорт, я перенесся в уже знакомую пещеру на берегу безымянной реки в пределах Мещерского княжества и вернул свой привычный облик. Медлить не стал. Как только пополнил арсенал закапсулированных заклинаний и отправил в патруль призрачного шпиона, приступил к восстановлению тела и лечению энергоканалов. Как и предполагал, делом это оказалось не простым, и без посторонней помощи я провозился бы месяц, а то и дольше. Однако снова проявила себя Искра Творца. Она подсказывала, что делать, и я справился за неделю. После чего сходил на охоту и подстрелил молодого кабанчика, разделал его и замариновал мясо, а только затем, расположившись на свежем воздухе, приступил к ревизии трофеев и попутно подвел итоги.

Сначала про итоги, которые оказались неоднозначными.

Если говорить о хороших моментах, то я выполнил задание двух местечковых богов и уничтожил цель. Я молодец. Сдержал свое слово. Красавчик. Ответственный человек и настоящий профессионал. А помимо того я оставил на враждебной территории несколько меток и захватил богатейшие трофеи.

Однако не все так радужно. Я на собственном опыте убедился в том, что в этой реальности хватает сильных воинов и культиваторов, которые могут меня убить. А еще в мире «Пяти материков» есть мощные артефакты, про которые мне мало что известно. Да, практически все они описаны в разных книгах, в основных томах повествования автора Ван Кэцяна и фанфиках его последователей. Но конкретики мизер. Как пример, Тройное Кольцо. Кто создал этот артефакт? На каких принципах? Каковы его свойства? Вопросы остаются без ответов. Или меч героя Линь Хао, о котором я вообще ничего не знал. И это только два артефакта. А сколько таких магических изделий во всем мире «Пяти материков»? Десять? Сто? Тысяча? Или больше? Непростые вещицы и многие из них для меня опасны. Следовательно, придется действовать еще осторожнее, чем раньше, и следовать основному принципу моряков международного торгового флота: «Safety first». Что переводится как — безопасность превыше всего. И это верная позиция. Ведь я не сам по себе. У меня есть любимые женщины, а через семь месяцев еще и ребенок появится. Близкие люди надеялись на меня, и я не мог их подвести.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*