Андрей Один - Первые уроки. (СИ)
-Почему бы и нет, – неожиданно согласилась Таисия. – Если, парни, потащите наши вещи.
-Да без проблем.
-Проще будет сложить их на надувной матрац, и кто-нибудь поведёт его за собой, – вмешалась Дина.
-А его-то мы откуда возьмем?
-Я прихватила с собой. Надувать только лень было.
Из своей походной сумки она извлекла сверток, и Олаф с Гекой проворно надули розовый с веселенькими цветочками и человечками матрац. Жозе и Гека вызвались быть следопытами, идя в авангарде группы, Олаф взялся за переднюю часть матраца, ведя его за собой; сзади его подстраховывал Эрик. Девушки, за исключением Таисии, шли в арьергарде, стараясь не отклоняться в сторону от проторенной дороги.
Ровный песок под ногами постепенно стал разбавляться галькой и небольшими валунами, сменившимися дальше на каменные плиты, в трещинах которых ощущалась бахрома водорослей. Сквозь прозрачную воду можно было разглядеть косяки мелких рыбешек, испуганно шарахающихся во все стороны. Уровень дна также медленно, но верно понижался: если вначале вода не доходила и до колен, вскоре она стала почти по грудь, а когда пришлось огибать ближайший скальный выступ, и вовсе пришлось пуститься вплавь.
-Может, дальше сегодня не нужно? Я плохо плаваю! – пожаловалась Сюэ своей землячке Вин.
-Держись за меня. Я с детства умею, у нас даже соревнования устраивали – кто быстрее доберется до лодки с берега.
-А если станешь немножко тонуть, мы тебе искусственное дыхание сделаем, – 'обрадовал' Гека.
-Хорошая лодка или катер нам сейчас ох как пригодились бы, – вздохнул Фэн.
-Надо было сооружать плот!
-Обязательно, но в следующий раз.
За одним скальным выступом последовал второй, потом третий. Двигаться вперед становилось все труднее – вода доходила до шеи, возрастала неровность дна – шаг в сторону, и проваливаешься с головой.
И вот, когда общее настроение уже созрело до того, чтобы повернуть обратно, идущий впереди Гека заметил расщелину между двумя выступами. Та из каменных глыб, что повыше, наклонившись, придавила собой другую, оставив зазор, в котором, впрочем, могли разойтись два человека. Сверху, если не свешиваться всем телом с обрыва, заметить расщелину было невозможно.
-Заглянем туда?
-Лады. Но это – наша конечная станция.
Тонкие лучики света пробивались в трещины между камнями, создавая полный таинственности полумрак. Внутри проход расширялся, превращаясь в настоящую пещеру с высоким потолком, откуда мерно капала просачивающаяся сквозь невидимые отверстия вода. Ее уровень начал опускаться, и вскоре компания обнаружила, что уже не надо плыть; они могут спокойно передвигаться и на своих двоих, тем более что под ногами вновь похрустывал песок. Еще несколько шагов, и они оказались в зале, где вода едва доходила до груди, а местами и того ниже.
-Как интересно! Подземная бухта!
-Бр-р-р. Здесь ощутимо холоднее. И, чтобы обсохнуть, придется выбираться наружу.
-Фонарик бы сюда – осмотреться. Эрик, ты случайно своего не захватил?
-Шутишь, что ли? В разгар солнечного дня, да еще на пляже мне только его и не хватало для полного счастья.
-Никто еще случайно не выучил заклинание Факел Света?
-А что, и такое есть?
-К счастью. Правда, пока не для нас.
-Однако, я смотрю, пещера не заканчивается. Проход ведет дальше.
Но желания продолжать путешествие во внутреннюю часть острова ни у кого не возникло. Впечатлений хватило и так.
-Ой, а я на что-то гладкое и скользкое наступила! – испуганно отскочила Дина.
-Небось на камень, водорослями обросший.
-Нет, тут другое, на рельсу похожее…
-Да брось ты! Кто тут тебе железную дорогу будет прокладывать?
Тем не менее Джо и Олаф подошли изучить 'место преступления', осторожно ощупывая песок ногами.
-Действительно, какой-то граненый камень, и притом без шероховатостей. Неужели архитектурная постройка?
-Вряд ли: размеры не столь велики. Сейчас попробуем откопать.
И вскоре вокруг странной находки кипели нешуточные раскопочные работы. Ввиду отсутствия лопат и прочих подсобных инструментов орудовать приходилось исключительно руками, разгребая песок в разные стороны. Из-за дефицита солнечного света вода казалась почти черной и непрозрачной, поэтому невозможно было, кроме как ощупью, определить, что же за предмет им посчастливилось найти.
-Я могу ошибаться, но он действительно сделан не из камня!
-Металл? В заброшенной пещере?? Ты уверен?
-Почти на все сто. Непонятна только конструкция этой вещи. Тренога, что ли?
Пыхтя, Гека обхватил заостренный край и изо всех сил рванул на себя. Ему удалось приподнять его, но ненамного.
-Давайте все вместе!
Ухватившись кое-как вшестером, они сдвинули предмет с места и потащили к ближайшей отмели, где наконец-то смогли рассмотреть.
-Бог мой, да это же якорь!
-Неужели настоящий?
-Да нет, игрушечный! Специально для нас изготовили и бросили тут! Конечно, подлинник. Другой вопрос – как он тут мог оказаться? Сюда и рыболовецкая шхуна с трудом забралась бы, а, судя по размерам нашей находки, принадлежал он как минимум фрегату.
-Наверное, раньше тут был берег, а скалы сдвинулись уже потом.
-Но если он здесь уже давно, почему его не съела ржавчина? Олаф, набрав пригоршню песка, потер основание якоря.
-Медь. Теперь понятно, почему не оброс водорослями и ракушками, только потемнел.
Перевернув якорь, на плоской его части они прочли надпись: 'Wind Brothers'.
-Это – название корабля, – глубокомысленно изрек Гека.
-А то бы мы не догадались. Сейчас более интересно другое – сможем ли вытащить его наружу?
-Ну, из пещеры вытянуть его будет нетрудно, а вот переправить на пляж едва ли получится – слишком тяжел. Матрац вряд ли выдержит (Дина изобразила на лице негодование, что кому-то подобная безумная идея вообще могла прийти в голову). Придется пока оставить его здесь.
Глава 25.
Весть о находке молниеносно разнеслась по острову. Сразу после ужина к месту ее нахождения направилось большинство новоиспеченных студентов Академии, а также несколько молодых магов во главе с комендантом, который, в свою очередь, прихватил с собой тройку големов. С пристани, располагавшейся рядом с лесным поселком (эх, знали бы раньше – не нужно было бы путешествовать вплавь) пригнали пару лодок; часть студентов погрузилась в них и, весело налегая на весла, поплыла вдоль берега. Остальные двинулись к расщелине напрямую через заросли.
К пещере добрались почти одновременно. Олаф и Жозе проворно привязали конец веревки к обрывку якорной цепи, и големы проворно вытащили его наверх.