Барб Хенди - Похититель жизней
— Где ты его увидел? — настойчиво спросил Торет. — Как он был одет? Что делал?
Чейн пожал плечами.
— В торговом квартале в южной части города. Он шел по улице. Я не знаю, откуда он вышел и куда направлялся, не разглядел, как он был одет. Он что-то обвязывал вокруг головы, возможно шарф, — вот и все, что удалось увидеть Тихко.
Чейн умолк, глядя, как Торет бесцельно мечется по комнате, наморщив узкий лоб. Вдруг он остановился, приложил руку к груди, словно ощутил что-то неприятное внутри.
— Это он, кто же еще? — пробормотал Торет. — Проклятый полукровка… Но откуда они могли узнать, что я здесь?
— Кто — они? — спросил Чейн.
Торет его словно и не услышал, но потом все же взглянул на Чейна.
— Потом объясню, — отрывисто бросил он. — А сейчас отправь свою птицу летать до зари, и пусть отыщет место, где ночует полукровка.
Чейн снова распахнул окно и пересадил ворона на карниз. Тихко склонил голову набок, глядя на него одним глазом. Чейн сосредоточился, вошел в его сознание и передал ворону образ беловолосого человека, велев ворону отправляться на поиски и на сей раз не возвращаться, пока не начнет светать.
Тихко сорвался с карниза и комком черных перьев унесся во тьму. Чейн едва успел вновь запереть окно, когда в сводчатом проеме гостиной раздались нарочито громкие шаги.
— Ну вот, я переоделась! — объявила Сапфира. — Теперь-то меня повезут развлекаться? — Сейчас на ней было лиловое шелковое платье более скромного покроя и не с таким глубоким вырезом, хотя груди все равно высились над корсажем соблазнительно округлыми холмиками. Торет заколебался, явно не в силах определить, чем новое платье приличней прежнего.
— Да, так лучше, — наконец объявил он. — Однако тебе придется подождать. Нам с Чейном нужно еще закончить одно дело, и сейчас мы никак не можем тебя сопровождать.
Сапфира открыла было рот, но прежде чем начался очередной визгливый скандал, вмешался Чейн.
— Я мог бы нанять экипаж, который доставит госпожу Сапфиру точно в назначенное место, — сказал он, — и тогда она отправилась бы в город одна. — Чейн выразительно поглядел на Сапфиру. — Если, конечно, она обещает не покидать это заведение, пока мы к ней не присоединимся.
Торет явно собирался возразить, но Чейн с нажимом добавил:
— Мы должны сосредоточиться на предстоящем деле, а госпожа Сапфира ничем не сможет нам помочь.
И он, подняв бровь, взглянул на Торета, надеясь, что у хозяина достанет ума уловить намек.
Торет на секунду растерялся, но потом все же неуверенно подтвердил:
— Да, пожалуй, это можно устроить.
Сапфира метнулась к Торету и пылко обвила руками его шею, но все же успела послать Чейну кокетливый взгляд.
— Ах, я хочу в «Рябиновую рощу», в «Рябиновую рощу»! — проворковала она, легонько покусывая Торета за ухо и при этом не сводя глаз с Чейна.
Тот ответил коротким вежливым кивком. Хорошо уже и то, что сегодня придется иметь дело только с одним болваном.
* * *Торет сидел на грязном полу погреба, сжимая обеими руками крохотный бронзовый сосуд, который вручил ему Чейн, и по его тщедушному телу пробегала едва заметная, но непрестанная дрожь. Причиной тому были не холод, не крупный серый волк, который лежал перед ним, связанный, прикованный цепями к полу и в наморднике, и даже не магический ритуал, который Чейн вот-вот должен был совершить над Торетом и волком. Дрожал он от страха за свое нынешнее, безбедное и сытное существование.
Где-то в городе затаились сейчас проклятый полукровка и эта бледнокожая стерва — дампир.
Торет был уверен в этом, хотя фамильяр Чейна и не сумел хорошенько разглядеть мужчину с белыми волосами. Но что же могло привести их именно в Белу, как они узнали, что он, Торет, здесь? Он всегда был так осторожен, хотя Сапфиру иногда очень трудно удержать. Что ж, она еще молода и неопытна, со временем всему научится. В этом Торет не сомневался. Да и Чейн чересчур надменен и педантичен, чтоб бездумно привлекать к себе излишнее внимание. И все же охотница и ее спутник явились в Белу, чтобы выследить Торета и обратить его в пепел и прах, как Тишу и Рашеда.
Тогда он бежал из Миишки, а вот теперь не побежит. Теперь у него есть что терять. Два с лишним месяца прошло, с тех пор как он в последний раз сражался с полукровкой, — а он до сих пор чувствует, как кромсает его внутренности острый обломок стилета.
«Квиты!» — как наяву, услыхал он торжествующий выдох полуэльфа.
Торет помнил, как узкие клинки вонзились в его бока, с двух сторон вспарывая грудную клетку, до сих пор слышал, как хрустнули его ребра, когда полукровка вывернул стилеты вниз и правое лезвие сломалось внутри его тела.
— Квиты, да? — прошептал Торет. — Это мы еще поглядим…
— Это о чем? — спросил Чейн, усердно растиравший в ступке какое-то снадобье.
— Ни о чем, — буркнул Торет. — Заканчивай поскорее. У нас сегодня еще много дел.
Когда Сапфира отбыла развлекаться, Торет рассказал Чейну, кто такие на самом деле те двое, которых сейчас разыскивает ворон. Чейн слушал внимательно, не упустив ни слова. Торет особо подчеркнул, как сильна охотница-дампир, неукротим и злобен ее пес, как хитроумен полукровка, прячущий в одежде ножи и стилеты.
Погреб в ширину и в длину был почти таких же размеров, как фундамент дома. С одной стороны его была каменная лестница, ведущая наверх, с другой располагалась стойка с оружием для уроков фехтования. Рядом со стойкой они разобрали часть стены и прорыли ход, который вел прямиком, в городские катакомбы. В дальней стене погреба, как раз за спиной Торета, находилась дверь в комнату Чейна. Рослый слуга Торета предпочитал ютиться в этом темном и сыром закуте, вместо того чтоб занять любую свободную комнату на втором этаже особняка.
Торет мало интересовался магическим искусством и не испытывал к нему ни малейшей склонности, хотя некоторые умения Чейна бесспорно им пригодились. В прошлом ему несколько раз довелось столкнуться с «волшебниками» — от захудалого знахаря до болтливо-высокопарного алхимика, который всю свою жизнь пытался разгадать секрет приготовления золота. Магия, которую изучает Чейн, — совсем другое дело. О такой магии Торет не знал ровным счетом ничего.
— Пора начинать, — промолвил Чейн и присел на корточки рядом с Торетом. В руке его был серебряный кинжал с костяной рукоятью.
Торет покосился на крохотный бронзовый сосуд, который он по указанию Чейна все так же сжимал в руках:
— Что я должен делать?
— Только то, что я тебе скажу, — ответил Чейн. И, — развернувшись к волку, опустился на одно колено. — Не более и не менее.