Голубая Луна - Возвращение (ЛП) - Грин Саймон
- Прекратите это! И поднимите мечи! Я тренировала вас и не для такого! Вы - часть Братства Стали, проклятье! Это всего лишь дракон!
- Как насчёт того, чтобы снабдить вас картами и провизией, - осторожно сказал Вендовер, - чтобы вы могли быстрее добраться до места, куда направляетесь, и скорее вернуться к нам?
- Весьма разумно, - сказала Джиллиан. - Вы не против, Пендлтон?
Но Пендлтон стоял очень неподвижно, глядя на парящего дракона широко раскрытыми глазами и с открытым ртом. Вендовер отдал несколько быстрых приказов ближайшим студентам, и они поспешили вернуться в главное здание. Все вежливо улыбались друг другу, а дракон продолжал парить. Хок с улыбкой посмотрел на Фишер.
- Разве это не прекрасная перемена - иметь дело с разумными людьми?
- Мы могли бы их взять.., - сказала Фишер.
*
Позже вечером, на другой поляне, несколько ближе к Лесному Замку, они все сидели вокруг пылающего костра и обсуждали семейную жизнь. Дракон надеялся добраться до Замка до наступления ночи, но, хотя он снова чувствовал себя свежим и молодым, Лесная Страна оказалась гораздо просторней, чем он помнил, и он не мог быть уверен, что доберётся туда до наступления темноты. Поэтому он приземлился на последней поляне, высадил всех и исчез в окружающем лесу в поисках чего-нибудь медленного и глупого. Вскоре он вернулся, бросил мясную кость Чаппи и гораздо большую порцию мяса остальным. После того как все съели столько, сколько смогли осилить, они сидели полукругом и тихо переговаривались, пока угасал последний свет уходящего дня. Луна в небе над головой казалась огромной, а звёзды яростно сияли в ночи, словно наблюдая за ними. Дракон лежал, свернувшись вокруг всех, пристроив своё огромное зелёное тело между ними и тенями за пределами света костра.
- Почему вы никогда не проявляли желания познакомиться со своими внуками? - наконец спросил Джек, после того как они обсудили все более безопасные темы.
- Похоже, это было к лучшему, - осторожно ответил Хок. - Мы приняли решение, твоя мать и я, после того как вы с Джиллиан написали нам, что у вас теперь есть свои дети. Мы решили, что лучше вообще не общаться с Мерси и Натаниэлем. Ради их блага.
- Мы сочли целесообразным держать безопасную дистанцию, - сказала Фишер, вороша огонь палкой, чтобы не смотреть на Джека и Джиллиан. - Чтобы не омрачать их жизнь. Вам и так было нелегко, когда нас считали просто героями. К тому времени, когда появились Мерси и Натаниэль, мы стали мифами и легендами. Мы хотели, чтобы у них была своя жизнь.
- Мы с Джеком смогли, - сказала Джиллиан.
- Смогли? - сказал Хок. - Ты прошла весь путь до Хейвена, чтобы жить так, как жили мы. А Джеку пришлось стать Ходоком, чтобы оставить свой след.
- Я сделал это не поэтому, - тихо сказал Джек.
- Мы видели, что с вами случилось из-за нас, - твёрдо сказал Хок. - И мы твёрдо решили не допустить, чтобы с нашими внуками случилось что-то подобное.
- Поэтому мы держались подальше, - сказала Фишер.
Джек медленно покачал головой. - Вы всегда были слишком благородны, даже в ущерб себе.
- Кто бы говорил, - сказала Джиллиан.
- И, - сказала Фишер, - пока никто не знает, что это наши внуки, никто не сможет использовать их как оружие против нас. Или наоборот.
- Итак, - сказала Джиллиан. - Всё для их же блага. И это никак не связано с тем, что вам нужно скрыть от мира свои истинные личности?
- О, это тоже, - сказал Хок. - Мы всегда умели быть практичными, когда это было необходимо. Мы действительно старались следить за ними и за вами с безопасного расстояния, но в наши дни гораздо труднее получить в руки надежные магические средства.
- И поэтому я не получал от вас известней десятилетиями? - предположил Джек.
- Есть такая вещь, как письма, - сказала Джиллиан.
- Письма можно перехватывать, - сказала Фишер.
- Нам пришлось отказаться от прежней жизни, чтобы начать новую, - сказал Хок. - Руперт и Джулия теперь часть мифов и легенд. Пусть так и остаётся.
- Люди будут только огорчены и разочарованы, если встретят настоящих, - сказала Фишер.
- Не знаю, - сказала Джиллиан. - В Хейвене до сих пор говорят о Капитанах Хоке и Фишер.
- Не то чтобы мы были вам нужны, - сказал Хок. - Вы жили своей успешной жизнью.
- Дети всегда нуждаются в своих родителях, - сказала Джиллиан, глядя в огонь.
- Полагаю, по мне вы не скучали? - спросил Чаппи.
- Нет, - ответил Джек.
- Нисколько, - сказала Джиллиан.
А потом они оба рассмеялись и по очереди стали подшучивать над ним.
- Не могу поверить, что ты ещё жив, пёс, - сказал Джек. - Ты был старым, когда я был ещё ребёнком, а теперь посмотри на себя!
- Выдающийся - вот слово, которое ты ищешь, - сказал Чаппи. - Я старше вас обоих вместе взятых, и это в собачьих годах. Верховный Маг хорошо поработал.
- Джек, - осторожно - сказал Хок, - что случилось с твоей женой, Амелией?
- Она ушла от меня, - ответил Джек. - После того, как я стал Ходоком. Я не виню её. Некоторое время я был… очень зациклен на себе. Потом, когда я всё бросил, я пытался найти её… хотя бы для того, чтобы сказать ей, что она была права. Но она потратила много времени и усилий, чтобы исчезнуть. Она не хотела, чтобы её нашли. Поэтому я отправился в Аббатство Святого Августина. Многие люди, которые знали нас обоих, знали, где я. Она могла бы найти меня, если бы захотела. Я надеюсь, что она всё ещё где-то там. Надеюсь, она счастлива.
- Твоя дочь может знать, - сказала Фишер.
Джек пожал плечами. Настала его очередь смотреть в огонь, а не на родителей. - Мерси может знать очень многое. Я никогда не спрашивал. Я не хотел, чтобы ей пришлось выбирать, кому из родителей отдать предпочтение. Она всегда была ближе к матери, чем…
- А Мэтью? - спросил Хок.
- Он умер, - ответил Джек. - Некоторое время назад.
- О, Джек, мне так жаль, - сказала Фишер.
- А мне нет, - сказал Джек.
- Не спрашивайте меня, кто может быть отцом Натаниэля, - резко сказала Джиллиан. - Им мог быть любой из дюжины мужчин. Я никогда не интересовалась этим настолько, чтобы выяснять. Я всегда была щедра на привязанности.
Хок посмотрел на Фишер. - Она не унаследовала это от меня.
- Не начинай, - сказала Фишер.
Чаппи захихикал.
- Так это правда? - спросила Джиллиан, ухмыляясь своей матери. - Правда ли то, что говорится в некоторых песнях? Что ты спала с дядей Харальдом до того, как сошлась с Папой? Это так… мерзко!
- Видишь, что ты устроил, - сказала Фишер Хоку. - Это было во время войны, Джиллиан. Мы все пребывали во тьме… Я думала, что потеряла твоего отца. Всякое бывает.
- Однако, - меняя тему, сказал Джек. - Что именно Принц Демонов сказал вам об угрозе вашим внукам?
- На самом деле он почти ничего не сказал, - сказал Хок.
- Он сказал, что наши внуки умрут, если мы с твоим отцом не вернёмся в Лесную Страну, - сказала Фишер.
Джиллиан внезапно вздрогнула. - Принц Демонов… воплощение зла в мире живых. Трудно представить, что такая ужасная сущность может быть реальной…
- Я не уверен, что это подходящее слово для его описания, - сказал Хок. - Он одновременно и более, и менее реален, в том смысле, в каком мы понимаем это слово. Он пришёл из другого измерения, называемого Ревери, где сияет Голубая Луна.
Джиллиан снова вздрогнула, но не от ночного холода.
- Вы отправились туда, не так ли? - сказал Джек. - Вы покинули этот мир, чтобы войти в совершенно другую реальность. На что это было похоже?
- Странно. Ужасно. Великолепно, - сказал Хок. - Я не думаю, что в нашем языке есть подходящие слова - понятия, чтобы описать это. Ревери… это мир, в котором мифы обыденны.
- И вы были там… сказал Джек. - Проклятье… Мои родители действительно были легендой!
- Мы были просто людьми, - спокойно сказала Фишер. - Делали то, что было необходимо.
- Ты был легендой, Джек, - сказал Хок. - Как Ходок.
- Не тот масштаб, - сказал Джек. - Я спасал души. Вы спасали мир. Дважды.