Джозеф Дилейни - Новая Тьма
Гроб опускался в могилу неравномерно. В один момент они не удержали веревки, и он полетел вниз. Воины напряглись и успели удержать его, прежде чем он плюхнулся на дно могилы, залитое дождевой водой.
Затем четыре мужчины взяли лопаты и начали засыпать могилу. В Графстве, по обычаю, каждый провождающий человека в последний путь, бросал горсть земли на его гроб; могильщики начинали закапывать гроб тогда, когда все остальные уходил.
Нам нами сверкали молнии, гремел гром: мы стояли и смотрели как мужчины работают. По их лицам стекала вода, но они успешно бросали размокшую землю на деревянную мишень.
Затем я услышала другой звук — жуткий крик. Я посмотрела вверх и меня ослепила вспышка молнии. Когда я снова все видела, то все люди смотрели вверх, прикрываясь руками от дождя. Даже четверо мужчин прекратили работу.
Над нами были фигура. Я могла разглядеть крылья — крылья, которые были больше чем само тело. Мы видели эту фигуру, когда мегуви предсказали, что среди нас уже есть воин который сможет победить Шайкса и повести людей через реку на Кобалос.
Он парил в воздухе, а затем сложил крылья, и начал падать вниз, словно камень. Он остановился менее чем в тридцати футах над нами, этого было достаточно чтобы рассмотреть его прекрасное лицо, переливающееся серебристым светом.
Но затем меня отвлек другой шум, который заставил меня опустить глаза.
Я могу ошибаться, но я думала, что я единственный человек, который смотрит вниз. Гроб немного наклонился, и размокшая земля, которая покрывала его, теперь сползала с него, открывая деревянную поверхность.
Грималкин гневно зашипела и уставилась на существо… но меня переполняла новая надежда.
Гроб двигался.
Может быть, Том жив?
Благодарности
Переводом и редактированием книги занимались:
Ткачов Алексей: 2–5, 8–9, 11–14, 16–20, 22–23, 25–28, 30–32 главы
Андрей Андрев: 1, 6–7, 10, 15, 21, 24, 29 главы
Если желаете поблагодарить в материальном плане, милости просим:
Вебмани для гривен: U117816889682
Вебмани для рублей: R381218145191