Райдо Витич - Знак Бесконечности
–– Алекс, ты знаешь, сколько людей имеют фиолетовый цвет глаз?
–– Я не бюро статистики.
–– На сегодняшний день –– 734.
–– И что?
–– По-твоему я их всех родила?
Саша загрустила:
–– Нет, конечно, но если честно, мне все равно, сколько здесь человек с фиолетовыми глазами, сколько с зелеными и синими…я домой хочу.
–– Страшно?
–– Да, знаете…да. Как ни странно, жить хочется. Мороган меня убьет, сомнений нет. Медленно будет убивать, в полной уверенности, что я Бритгитта. Дьяволица, враг, убийца его жены и ..возможно еще нескольких членов семьи. Вряд ли я смогу его переубедить. А если признаюсь, что такая же герцогиня Мороган, как он –– Пьер Карден, то меня сожгут. Как ведьму. Времена-то славные…фанатики кругом, одержимые и ненормальные –– слово лишнее скажи, и привет пращурам.
–– Ты мне напоминаешь бабушку с очками.
Саша непонимающе уставилась на Морхару. Та вздохнула и пояснила с недовольным видом:
–– Представь комнату, по которой снует старушка с очками на лбу. Их и ищет: по столу шарит, под кровать кряхтя лезет и нервничает, и сама себя изводит придуманными страхами: ах, как же она без очков! Не видит ничего –– слепа. И немощна и всеми забыта… и появляется еще масса не относящихся к делу причин пожалеть себя. В этом и суть: хотела бы она действительно найти очки, а не жалеть себя, успокоилась, подумала, посмотрела бы в зеркало и обнаружила пропажу. Мой тебе совет, Алекс, перестань метаться по комнате в поисках очков –– сними их со лба и одень на нос!
Женщина встала и направилась в лес, не попрощавшись. Саша растерянно хлопнула ресницами, глядя ей вслед, и крикнула:
–– Вы не поняли –– я хочу домой…
–– Когда прозреешь, –– бросила старушка, удаляясь.
‘Чудненько!’ –– качнула головой Саша: и зачем она, интересно, ехала к Морхаре? Чтоб получить еще одну загадку и причину для дополнительной головной боли? Все происходящее напоминало девушке какую-то игру и далеко не детскую, из которой она может выйти, разгадав цепь ведьминых ребусов и шарад. А вот с потерями или без –– это как получится.
Саша вскочила на лошадь и направилась в замок: что ж, в чем-то Морхара права –– не зачем рассчитывать на помощь других, раз у самой голова на месте.
Майла металась по двору вне себя от беспокойства за госпожу. Давно стемнело и отряд, посланный милордом на поиски, вернулся ни с чем. Девушка уже не знала, что думать, как увидела силуэт всадника и услышала мерную поступь лошадиных копыт. Бритта спрыгнула и кинула поводья подошедшему Айларику:
–– Отведи, пожалуйста, Друзиллу в стойло.
–– Конечно, госпожа.
–– Где же вы были, миледи? –– укоризненно качнула головой Майла, открывая дверь перед хозяйкой.
–– Гуляла.
–– Холодно, темно, волки, разбойники, а вы одна. Не дело, миледи. И милорду это не понравилось. Милорд Мороган вернулся.
–– Знаю, –– бесцветным голосом ответила Саша и начала подниматься вверх по лестнице к себе.
–– Знаете? –– удивилась Майла. –– Я думала… ах, простите, не мое это дело. Приготовить вам ванну?
–– Пожалуйста, Майла. Что Дези?
–– Давно спит. Милорд весь вечер был с ней, а потом ушел в зал доклады выслушивать.
–– Зол? –– насторожилась Саша, предчувствуя, что Винсент со своей фанатической невменяемостью может таких гадостей наговорить, что ей потом ни за что не доказать, что она не злой Джин из бутылки. Да и Родерик поспособствует в уверениях, поддерживая графа. Веселые у нее денечки намечаются. А ведь только жизнь налаживаться начала…
–– Он не злой –– хмурый,–– кивнула Майла, открывая перед госпожой двери в ее покои. –– Но сказать наверняка не возьмусь. Никто б не взялся. Сами знаете, госпожа Бритгитта, каков он. Говорит одно, думает другое, и никогда не поймешь, сердит он или весел, доволен или наоборот...
Саша тяжело вздохнула: хороший экземпляр, многообещающий. А Майла, выглянув за дверь, закричала стражнику, отдавая приказ:
–– Ванну госпоже и поскорей!
–– Да я не тороплюсь,–– заметила Саша, снимая обувь и расстегивая колет.
–– А стоит, милорд ждать не любит,–– кинула служанка, проходя в соседнюю комнату. Девушка нахмурилась, насторожившись –– это она о чем? Не намечается ли у них с герцогом первая брачная ночь? Для Саши –– первая, для Бритгитты-то, понятно –– ...цатая.
Майла вернулась с малиновым бархатным платьем в руках, положила его на кровать и, придирчиво осмотрев его на предмет наличия пятен и повреждений, удовлетворенно кивнула:
–– Безупречно. Вам оно очень идет. Советую одеть.
Саша с ужасом воззрилась на приготовленный наряд:
–– Ты хочешь сказать, что этот вепрь придет сюда?!
–– Вас ждут в зале. В честь приезда милорда устроен пир, –– немного удивилась реакции госпожи девушка. –– Он ваш муж. Конечно, большой любви меж вами не было, но…брак освящен церковью и…
––‘И’ что?
–– Я по поводу ваших страхов. Конечно, может случиться всякое,…он строг и порой не воздержан до крайности, но бывают характеры и хуже. А вам повезло: герцог силен, умен и красив. Он лучший воин. Ему нет равных в бою и …любви..
–– Это из собственного опыта знаешь, да? Вот и возьми его себе! –– Саша села прямо на приготовленное платье, всем видом показывая, что ни за что с места не сдвинется. Майла растерянно моргнула:
–– Я не хотела вас обидеть, госпожа. И не подумайте плохого…просто милорд любвеобилен как любой мужчина…и я –– нет,…я лишь говорю вам, что слышала от других. И потом, госпожа, вам стоит оставаться такой, как сейчас, и господину Годфриду больше не придется подвергать вас наказанию…
–– Какому наказанию?
–– Ну-у.. он мужчина и хозяин. Естественно, что он не привык, когда ему перечат, а вы при всех пытались его унизить, вот ему и пришлось показать, кто главный…Но этого не повторится, я уверена. Вы изменились, а милорд слывет лучшим кавалером…
–– О чем ты говоришь? Что я сделала? А он?
–– Но госпожа, вы и сами знаете, что тогда случилось, –– совершено растерялась служанка.
–– Не знаю!...Не помню. Давай, не стесняйся, поведай мне славное прошлое нашей совместной жизни с галантным Кельтским вепрем.
–– Но…как же? Вы высмеяли его при гостях, и он взял вас прямо на свадебном столе, при всех.. Вы, конечно, сердились, … недолго. Он хороший мужчина, крепкий.
–– Все!! –– оборвала ее Саша, представив картинку изнасилования невесты посреди блюд с пирогами и гусиным паштетом, под гогот и подбадривающие крики приглашенных. И ужаснулась: какой бы стервой ни была покойная герцогиня, мужчина не может поступать подобным образом с женщиной! Что, собственно, ждет ее? Не та ли участь, что и постигла Бритгитту? И после этого идти на ужин? Смотреть в глаза насильника? Спать под одной крышей с подобным чудовищем?