Ирина Лесная - Фея недоразумений
— Но откуда вы знаете, что он мой отец? Я же его никогда не видела, даже то, что он дракон узнала совсем недавно.
— Родную кровиночку, мы определяем сразу, в тебе мало от сирены, но водная стихия именно от нас, — улыбнулась мне Лилия.
— Тогда я должна вас огорчить, в истории написано, что он погиб.
— Я знаю, иногда драконы залетают к нам. Но я не верю, сердце подсказывает, что он жив.
— И я не верю, от его фотографии теплом веет.
— Вы похожи, цвет волос и особенно глаза, — улыбнулась моя бабушка, обнимая меня.
— А можно, я сейчас попробую полетать, небо так и манит к себе, — мечтательно произнесла я.
— Можно, я на тебя посмотрю. Только недолго, я хочу подольше побыть с тобой, ты же не останешься у нас? — с надеждой на обратное, спросила меня сирена.
— За мной завтра друзья прилетят, — ответила я, опуская глаза. Мне не хотелось расстраивать Лилию отказом, но и жить, как мои вновь обретенные родственники, я не смогла бы.
Я обернулась и, взмахнув крыльями, начала подниматься ввысь. Летела я неуверенно, крылья меня плохо слушались и, сделав круг над озером, я вернулась к сирене, ожидавшей меня. С трудом удалось приземлиться, при этом моя морда зарылась в песок, а хвост — взлетел вверх.
Бабушка рассмеялась, а я, обернувшись, посмотрела на нее обиженно.
— Внучка, я не хотела тебя обидеть, но ты, пожалуйста, никогда не задирай хвостик перед парнями. У тебя под ним очаровательная ромашка, но лучше ее не показывать всем и каждому.
Ну вот, мечтала о цветочках, — получите и распишитесь.
— Пойдем, дорогая, я тебя с твоими родственницами поближе познакомлю и о сиренах расскажу, — продолжила бабушка, которая выглядела, впрочем, как молоденькая девушка, видимо, сирены тоже не стареют, как и феи.
Слово пойдем — никак не относилось к тому действию, которое за ним последовало, потому что Лилия взяла меня за руку и повела в воду. — Наверное, сейчас плыть придется, а я не умею, — пронеслось у меня в голове, прежде, чем мы нырнули. Оказалось, что я в воде чувствую себя как рыба, только у меня хвоста не было, а вот у бабушки он появился. — Надеюсь, — подумала я, — превращение еще и в сирену мне не грозит, хватит того, что у меня драконий хвост имеется. Вскоре мы оказались перед подводным городом, закрытым невидимым для глаз прозрачным куполом. Как ни странно, преграду мы с Лилией преодолели свободно, даже не заметили. Город сирен представлял собой череду зданий из белого камня, улицы здесь были не прямые, а закручивались по спирали, внутри которой стоял дворец старшей сирены, к нему мы и пришли.
— Проходи, Лиэль, у нас не принят придворный этикет. Мы живем одной дружной семьей, ну разве что из-за заглянувшего к нам мужчины иногда ссоримся, но и тут выход есть, для этого существует старшая сирена, которая всегда рассудит по справедливости, чья очередь подошла для зачатия.
— А как же любовь? — содрогнулась я.
— Для нас она такая, вижу, ты не согласна, — улыбнулась мне Лилия, — но нас все устраивает, а ты сирена в последнюю очередь. Видимо, и сердечко твое не свободно.
Я опустила глаза, да сердечко не свободно и большую его часть занимает один мужчина, только и образ другого не покинул его окончательно, потускнел только. Вот, что мне бабушке сказать?
— Проблемы с выбором? Не волнуйся, придет время, и ты поймешь, кто для тебя единственный, — успокоила меня сирена.
Я только вздохнула в ответ.
Проходите, — встретила нас в дверях Мариса, — главная сирена подводного города. Мы вошли вслед за ней в большой уютный зал, где на подушках расположились несколько девушек. Нас с Лилией усадили рядом и предложили напиток, разлитый в причудливые ракушки, приятный на вкус, но на всякий случай не стала уточнять, что это за жидкость, все равно уже выпила. Девушки наперебой знакомились со мной и предлагали остаться жить вместе с ними, и только аргумент об отсутствии у меня хвоста, помог отказаться от этого предложения, никого не обидев. Общество сирен мне было приятно, а бабушка дарила мне тепло, которого я была лишена в детстве. Но подводная жизнь и иные моральные устои это не для меня. Лилия была очень огорчена тем, что утром мне предстояло покинуть ее. Я тоже сожалела, но мне хотелось летать уверенно, а не зарываться мордой в песок. Кто еще лучше драконов поможет мне в этом? Девушки научили меня песне сирен, которой они заманивают мужчин в свои сети. Может быть, мой голос не был таким чарующим, как у моих новых родственниц, но звучал тоже очень приятно, у нас в Стране фей лучше не было. Время летело незаметно, но я очень устала, и Лилия забрала меня к себе домой. Там она уложила меня в огромную двухстворчатую раковину, заполненную мягкой периной, набитой лебяжьим пухом. Лилия даже спела для меня колыбельную, и я крепко уснула. А утром было тяжелое расставание с новыми родственницами, главной Сиреной и бабушкой. Я всех поблагодарила за помощь и обещала прилетать к ним еще. Со страхом, вдруг мне это только приснилось, я попробовала обернуться, но напрасно переживала, оборот прошел легко. И вот я уже в виде дракона помахала озерным жительницам крылом и поднялась в небо, направляясь к скалам, где меня должны были ожидать парни. Хотелось бы видеть их реакцию на моего дракона, а еще я переживала о том, как бы не опозориться при приземлении. Я махала крыльями, как могла, и вот уже показались две маленькие замершие фигурки, а потом ко мне навстречу поднялись и полетели два винно-желтых дракона. Драконы окружили меня с двух сторон, и мы стали снижаться. Меня немного поддержали крыльями, и приземление прошло удачно. Я обернулась и, улыбаясь, поблагодарила парней за поддержку.
— Рады служить, леди Лиэль, — сказал серьезный Варон.
Я посмотрела на Шарша, всегда улыбавшегося при встречах со мной, но и его вид вызывал во мне разочарование:
— Я что такая страшная? Что с вами случилось, и почему я вдруг стала для вас леди? Вы больше не хотите со мной общаться? — спросила сразу погрустневшая я.
— Что вы, леди Лиэль, вы так прекрасны, что наше восхищение не знает границ, — ответил Шарш, смотревший на меня, действительно, с обожанием.
— Или вы мне сейчас же все объясняете и отбрасываете всех леди к чертовой бабушке, или я превращусь в фею и исполню желание своих хвостатых родственниц, и отправлю вас к сиренам одним взмахом своей волшебной палочки. Мне теперь феячить никто не запретит!
— А, действительно, что это мы, — улыбнулся, наконец, мне Шарш, — это же наша феечка, — потряс он своего друга, — а мы тут книксены задумали разводить.
— Лиэль, — запнувшись, сказал Варон, — ты видела цвет своего дракона?