Макс Фрай - Темная сторона
Через полчаса он благополучно смылся, проворчав, что, дескать, “всем можно, а мне так нет!”. А я отправился к Джуффину, который оказался совершенно некоммуникабельным. Сидел с головой зарывшись в самопишущие таблички и – о ужас! – бумаги, словно еж, занятый сооружением гнезда.
– Ты тоже займись чем-нибудь скучным, Макс, – посоветовал он. – Рутина успокаивает. Даже, я сказал бы, убаюкивает. Именно то, что требуется!
– Помочь вам с этими бумагами? – неуверенно предложил я.
– Ну уж нет, этим чудесам ты еще нескоро научишься! – вздохнул Джуффин. – Даже и не прикасайся!.. Лучше уж газету почитай – тоже скукота редкостная!
Я уселся в кресло в Зале общей работы и дисциплинированно уткнулся в свежий выпуск “Королевского голоса”. Через час я начал клевать носом: эта дрянь действительно меня убаюкала, Джуффин был совершенно прав!
– Черная полоса в моей жизни, хвала магистрам, закончилась, – объявил шеф, торопливо пробегая мимо меня. – Хорошей ночи, Макс!
Я открыл было рот, чтобы обсудить с ним предстоящий побег Меламори, и тут же снова его захлопнул. Ничего еще не случилось, так что и говорить было не о чем…
Джуффин остановился на пороге, внимательно посмотрел на меня и улыбнулся, печально и насмешливо. Судя по всему, мои сумбурные мысли не были для него загадкой, как всегда! Но комментариев не последовало – никаких… Потом дверь тихо хлопнула, и я остался один.
Около полуночи Меламори прислала мне зов. Они с Алотхо ждали меня у причала Макури.
“У тебя же есть водный амобилер, Макс? – неуверенно спросила она. – Я ничего не перепутала?”
“Не перепутала. Что, хотите прокатиться?”
“Ага. До Адмиральского причала. Он же охраняется. Довольно формально, но все-таки… Не хочу, чтобы нас с Алотхо видели у входа. У моего папочки слишком длинный нос”.
Я разбудил сладко дремлющего Куруша.
– Придется тебе покараулить наш кабинет в одиночестве, умник.
– Тебя не было целых четырнадцать дней, – заметилаптица. – Мог бы посидеть одну ночь на месте, для разнообразия.
– Я бы с удовольствием! – вздохнул я, нежно поглаживая мягкие перышки птицы. – Да вот, не дают… Принести тебе пирожное?
– Непременно, – ответствовал буривух.
Через несколько минут я припарковался у причала Макури. Проехать мимо было невозможно: белоснежную шевелюру сэра Алотхо Аллироха я увидел еще за несколько кварталов.
– Я счастлив встретить тебя, сэр Макс, – вежливым шепотом сообщил Алотхо.
Впрочем, от этого “шепота” листья на деревьях дрожали.
Куда только подевалась его хваленая арварохская невозмутимость! Алотхо показался мне не только довольным, но и совершенно растерянным, почти оглушенным. Наверное, никак не мог поверить, что ему действительно удалось соблазнить леди Меламори – не то своими прекрасными глазами, не то не менее прекрасными песнями о прекрасном же Арварохе…
– Я тоже счастлив видеть тебя, Алотхо! – отозвался я. – Жаль только, что это удовольствие будет столь непродолжительным…
– И никогда не повторится, – добавил Алотхо.
– Ну, это еще неизвестно! – легкомысленно отмахнулсяя.
– Известно, – мягко возразил он. – Я больше никогда не увижу этот странный город. И тебя тоже. Я из тех, кто знает свою судьбу.
– Ну, если знаешь…
Я растерянно умолк – а что тут можно было сказать?
– Хороший вечер, Макс! Где ты прячешь свое грозное судно?
Меламори выглянула откуда-то из-под локтя своего избранника, как кролик из шляпы фокусника. Ничего удивительного: за спиной этого арварохского великана можно было спрятать пару дюжин изящных барышень.
– Я его не прячу, – улыбнулся я. – Просто держу на привязи. Сейчас отпустим беднягу на волю. Подождите меня здесь.
Я бегом отправился к воде, где мирно дремали несколько дюжин водных амобилеров, среди которых приютился и мой – не так уж часто я о нем вспоминаю, к сожалению! Заспанный усатый старик с недовольным видом вылез из своего укрытия, чтобы помочь мне отвязать это очаровательное транспортное средство. Он посмотрел на меня почти с суеверным ужасом. Дело, думаю, даже не в том, что я был одет в Мантию Смерти, просто любое человеческое существо, вознамерившееся прокатиться по реке в полночь, не вызывает у окружающих особого доверия.
Я дал сторожу корону. Это несколько улучшило его настроение.
– Когда собираетесь вернуться? – осведомился он.
– Не знаю. А что?
– Я все время здесь, но под утро я сплю очень крепко. Так уж вы меня будите в случае чего!
– Да ну, ерунда какая! Я сам его привяжу, невелика премудрость, – отмахнулся я. – Спасибо, сэр, и хорошей вам ночи.
Услышав обращение “сэр”, старик впал в полуобморочное состояние и поспешно скрылся в приземистом домике. Япомахал рукой Меламори и Алотхо, и они тут же ко мне присоединились.
– Куда прикажете, господа? – галантно спросил я. – Адмиральский причал, да? А в какой он стороне, кто-нибудь знает?
Меламори нервно рассмеялась. Алотхо отнесся к моему вопросу более серьезно, и правильно сделал: я действительно не очень-то представлял, куда нам нужно ехать.
Мне еще никогда не доводилось путешествовать по ночному Хурону. Темная гладь воды и путаница оранжевых и голубых огней на противоположном берегу казались мне весьма впечатляющим зрелищем, но все это великолепие совершенно не помогало мне ориентироваться в пространстве.
– Видишь пятнышко темноты, чуть правее острова Холоми? – спросил Алотхо. – Держись этого направления.
– Ладно, – ответил я, осторожно лавируя среди привязанных суденышек. – Слушай, Алотхо, я все хотел спросить: а что случилось с подарком Мелифаро? Я имею в виду этот перстень…
– Внутри которого сидел волшебный человек? О, с ним все в порядке. Я поступил так, как советовал сэр Мелифаро: бросил кольцо на землю, когда меня охватила глубокая печаль. И оттуда вышел странный волшебный человек. Он очень сердился, но не по-настоящему… То есть не так, как сердятся воины Арвароха.
– Еще бы! – усмехнулся я, вспоминая господина Рулена Багдасыса, великолепного изамонца, которому в свое время удалось по-настоящему достать беднягу Мелифаро. На моей памяти, надо сказать, это больше никому не удавалось. Даже мне самому…
– И что ты с ним сделал? – спросил я.
– Мне была оказана величайшая честь: сам Завоеватель Арвароха Тойла Лиомурик Серебряная Шишка согласился принять от меня этот подарок, – гордо сообщил Алотхо. – Теперь Завоеватель Арвароха владеет этим волшебным человеком. Он доставляет немало радостей Завоевателю…
– Ну, наконец-то этот парень хоть кому-то доставляет радость! – рассмеялся я.
Я по сей день благодарен Рулену Багдасысу: если бы не он, нам с Меламори пришлось бы говорить о каких-нибудь ужасных вещах. Например, о судьбе, смерти и вечности… Или молчать, что еще хуже – во всяком случае для меня. А так я сам не заметил, как добрался до Адмиральского причала, где покачивался на волнах “Бурунный шип”, уже готовый к отплытию.